Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dohode o zriadení Centrálnej dispečerskej organizácie prepojených energetických systémov Bulharskej ľudovej republiky, Maďarskej ľudovej republiky, Nemeckej demokratickej republiky, Poľskej ľudovej republiky, Rumunskej ľudovej republiky, Československej socialistickej republiky a Západoukrajinskej energetickej sústavy Sväzu sovietskych socialistických republík 5/1963 účinný od 13.02.1963

Platnosť od: 29.01.1963
Účinnosť od: 13.02.1963
Autor: Minister zahraničných vecí
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Energetika a priemysel, Ekonomika a obchodné vzťahy v medzinárodnom práve, Medzinárodné orgány a organizácie

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HIST1JUDDSEUPPČL0

Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dohode o zriadení Centrálnej dispečerskej organizácie prepojených energetických systémov Bulharskej ľudovej republiky, Maďarskej ľudovej republiky, Nemeckej demokratickej republiky, Poľskej ľudovej republiky, Rumunskej ľudovej republiky, Československej socialistickej republiky a Západoukrajinskej energetickej sústavy Sväzu sovietskych socialistických republík 5/1963 účinný od 13.02.1963
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Vyhláška 5/1963 s účinnosťou od 13.02.1963
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

ministra zahraničných vecí

o Dohode o zriadení Centrálnej dispečerskej organizácie prepojených energetických systémov Bulharskej ...

Prílohy

    Článok I

    Za účelom organizovania paralelnej prevádzky prepojených energetických systémov Bulharskej ľudovej ...

    Článok II

    CDO uskutočňuje svoju činnosť v súlade s touto Dohodou, štatútom CDO, ktorý sa vypracúva na ...

    Spolupráca zmluvných strán sa uskutočňuje na základe rovnoprávnosti, vzájomných výhod a súdružskej ...

    Článok III

    pripravovať schémy a režimy paralelnej prevádzky prepojených energetických systémov a pripravovať ...

    Zmluvné strany sa dohodli, že CDO bude vykonávať tieto funkcie:

    vykonávať v spolupráci s príslušnými dispečerskými orgánmi zmluvných strán opatrenia na likvidáciu ...

    koordinovať činnosť reléových ochrán, systémovej automatiky, telemechaniky a spojov v prepojených ...

    zabezpečovať porovnateľnosť meraní tokov výkonov a elektrickej energie na medzisystémových spojoch ...

    pripravovať program a organizovať vykonávanie spoločných skúšok a meraní v prepojených energetických ...

    plniť iné funkcie, vyplývajúce z podmienok paralelnej prevádzky prepojených energetických systémov. ...

    Článok IV

    Rada zasadá najmenej raz za rok.Rada je splnomocnená prejednávať všetky otázky patriace do kompetencie ...

    Činnosť CDO riadi Rada, ktorá je zložená zo zástupcov kompetentných orgánov všetkých zmluvných ...

    Rada prijíma uznesenia iba so súhlasom predstaviteľov všetkých zainteresovaných zmluvných strán, ...

    Uznesenia Rady sa nevzťahujú na strany, predstavitelia ktorých urobili vyhlásenie o nezainteresovanosti ...

    Článok V

    Činnosť Riaditeľstva vedie riaditeľ CDO, ktorý je zodpovedný a podriadený Rade CDO. Riaditeľ ...

    Na zabezpečenie plnenia Radou CDO prijatých uznesení a na vykonávanie každodennej operatívnej ...

    Článok VI

    Uvedené objekty a zariadenia budú majetkom Československej socialistickej republiky, ktorej bude ...

    Zmluvné strany sa dohodli, že vláda Československej socialistickej republiky poskytne CDO náležité ...

    Zmluvné strany zabezpečujú na svojom území na svoj náklad poskytovanie spojovacích prostriedkov ...

    Článok VII

    Celkovú sumu príspevkov zmluvných strán zúčastnených v paralelnej prevádzke prepojených energetických ...

    Zmluvné strany znášajú náklady spojené s činnosťou CDO rovnakým dielom.

    a)

    administratívno - správne náklady počítajúc do toho udržiavanie personálu Riaditeľstva CDO, ...

    b)

    amortizácia objektov a technického zariadenia poskytnutého

    Platenie členských príspevkov zmluvnými stranami sa vykonáva podľa účtov otvorených v súlade ...

    Plnenie rozpočtu zabezpečuje riaditeľ CDO, ktorý predkladá Rade CDO zprávu o plnení rozpočtu ...

    Na preverenie finančnej činnosti CDO zriadi Rada revíznu komisiu.

    Zloženie a pracovný poriadok tejto komisie sa určujú štatútom CDO.

    Článok VIII

    CDO, ako aj úradníci CDO, požívajú rovnaké výsady a imunity, aké požíva Rada vzájomnej hospodárskej ...

    CDO požíva práva právnickej osoby.

    Článok IX

    Úradnými jazykmi CDO sú jazyky zmluvných strán. Pracovným jazykom CDO je jazyk ruský.

    Článok X

    Ustanovenia tejto Dohody sa nedotýkajú práv a povinností zmluvných strán, vyplývajúcich z iných ...

    Článok XI

    Dohoda môže sa doplniť alebo zmeniť so súhlasom všetkých zmluvných strán.

    Táto Dohoda vstúpi v platnosť dňom, keď bude podpísaná všetkými zmluvnými stranami.

    Článok XII

    Každá zmluvná strana môže túto Dohodu v ľubovoľnom čase vypovedať tým, že zašle oznámenie ...

    Iné krajiny môžu k tejto Dohode pristúpiť s tým, že odovzdajú depozitárovi listinu o prístupe. ...

    Článok XIII

    Dohoda bola spísaná v jednom vyhotovení v ruskom jazyku.Overené kópie Dohody rozošle depozitár ...

    Táto Dohoda sa uloží v Sekretariáte Rady vzájomnej hospodárskej pomoci, ktorý bude vykonávať ...

    Na dôkaz toho splnomocnenci zmluvných strán túto Dohodu podpísali.

    Spísané v Moskve 25. júla 1962.

Poznámky

  • *)  Tu sa vyhlasuje slovenské znenie.
Načítavam znenie...
MENU
Hore