Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška č. 399/2005 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon č. 151/2002 Z. z. o používaní genetických technológií a geneticky modifikovaných organizmov v znení neskorších predpisov 312/2008 účinný od 15.08.2008
Platnosť od: | 13.08.2008 |
Účinnosť od: | 15.08.2008 |
Autor: | Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky |
Oblasť: | Posudzovanie vplyvov na životné prostredie |
Zobraziť iba vybrané paragrafy: | Zobraziť |
UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE!
Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky
ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 399/2005 ...
Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky podľa § 39 zákona č. 151/2002 Z. z. o používaní ...
Čl. I
Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 399/2005 Z. z., ktorou sa vykonáva ...
V § 1 písm. b) sa slová „(ďalej len „zariadenie“)“ nahrádzajú slovami „(ďalej len „uzavretý ...
V nadpise § 3, § 3 ods. 2 písm. d), § 6 ods. 2, § 6 ods. 3 písm. a), § 6 ods. 3 písm. c), § ...
V § 1 písm. d) sa slová „genetických technológií“ nahrádzajú slovami „používania genetických ...
V § 1 sa vypúšťajú písmená h) a j).
Doterajšie písmená i), k) a l) sa označujú ako písmená h), i) a j).
§ 1 sa dopĺňa písmenom k), ktoré znie:
„k) kritériách bezpečnosti geneticky modifikovaných mikroorganizmov, na ktoré sa nebudú vzťahovať ...
V § 2 ods. 1 písmeno b) znie:
„b) identifikačné údaje o výskumnom, vývojovom alebo výrobnom zariadení používateľa (ďalej ...
V § 2 ods. 1 písm. d) sa slová „plán umiestnenia zariadenia, priestoru alebo pozemku“ nahrádzajú ...
V § 2 ods. 2 písm. e) sa slovo „zariadenia“ nahrádza slovom „používateľa“.
V § 2 ods. 3 sa za slovo „zatriedenia“ vkladá slovo „používania“, vypúšťajú sa slová ...
V § 3 odsek 1 znie:
„(1) Uzavreté priestory musia spĺňať požiadavky umožňujúce uplatniť úroveň ochrany, ktorá ...
V § 4 ods. 1 písm. c) sa slová „používaných genetických technológií“ nahrádzajú slovami ...
V § 4 ods. 1 písm. d) sa slová „zatriedenie genetických technológií do rizikových tried“ ...
V § 5 ods. 1 sa slová „pri používaní genetických technológií a geneticky modifikovaných organizmov ...
V § 6 ods. 1 sa slová „genetických technológií a geneticky modifikovaných organizmov v zariadení“ ...
V § 6 ods. 4 a 5 sa vypúšťajú slová „genetických technológií“.
V § 6 ods. 6 a § 16 ods. 1 písm. e) sa slová „genetických technológií“ nahrádzajú slovami ...
V § 7 ods. 1 sa vypúšťajú slová „genetických technológií a geneticky modifikovaných organizmov“. ...
V § 8 ods. 1 písm. e) sa vypúšťa slovo „súhlasov“ a na konci sa bodka nahrádza čiarkou a ...
V § 8 ods. 4 písm. f) sa slová „zavedenia alebo predaja geneticky modifikovaného organizmu“ ...
V § 9 ods. 1 písm. b) sa vypúšťajú slová „kópiu žiadosti o zapísanie zariadenia do registra ...
V § 9 ods. 1 sa vypúšťa písmeno c).
Doterajšie písmená d) až l) sa označujú ako písmená c) až k).
V § 9 ods. 1 písm. e) sa slovo „rizika“ na konci vety nahrádza slovami „používania v uzavretých ...
V § 9 ods. 1 písm. f), g) a j) a § 19 ods. 3 sa vypúšťa slovo „zariadenia“.
V § 9 ods. 2 písm. a) sa slová „podľa § 9“ nahrádzajú slovami „podľa odseku 1“ a slová ...
V § 9 ods. 2 písm. l) sa slovo „zariadenia“ nahrádza slovami „miesta zavádzania“.
V § 12 sa vypúšťa odsek 3 vrátane poznámky pod čiarou k odkazu 2.
Doterajší odsek 4 sa označuje ako odsek 3.
V § 12 ods. 3 sa za slová „sa vyhotovuje“ vkladajú slová „podľa formulára2)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 2 znie:
„2) Rozhodnutie Komisie č. 701/2003/ES z 29. septembra 2003, ktorým sa podľa smernice 2001/18/ES ...
§ 13 a 14 vrátane nadpisov znejú:
„§ 13 Kritériá bezpečnosti geneticky modifikovaných mikroorganizmov, na ktoré sa nevzťahujú ...
V § 15 ods. 1 sa vypúšťajú slová „a súhlasu“.
§ 15 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:
„(5) Ohlásenie údajov o vedúcich projektov alebo o členoch výboru pre bezpečnosť podľa § ...
V § 16 ods. 1 písmeno c) a § 17 ods. 1 písmeno c) znie:
„c) identifikáciu uzavretého priestoru, v ktorom sa používanie genetických technológií a geneticky ...
V § 16 ods. 2 úvodná veta znie: „Prílohou k ohláseniu je“.
V § 16 ods. 2 písm. c) sa slová „havarijný plán“ nahrádzajú slovami „prevádzkový poriadok“. ...
V § 17 ods. 1 úvodná veta znie: „Ohlásenie začatia činnosti zatriedenej do rizikovej triedy ...
V § 17 ods. 1 písm. a) sa slová „na činnosti uvedené v“ nahrádzajú slovom „podľa“.
V poznámke pod čiarou k odkazu 3 sa citácia „§ 2 ods. 5 zákona č. 223/2001 Z. z. o odpadoch ...
V § 17 ods. 2 písm. a) sa vypúšťajú slová „z ohlásenia o prvom použití zariadenia“.
§ 18 znie:
„§ 18 Ak sa majú v uzavretých priestoroch používať geneticky modifikované organizmy dovezené ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 4 sa vypúšťa.
V § 19 odseky 1 a 2 znejú:
„(1) Žiadosť o vydanie súhlasu na prvé použitie uzavretých priestorov obsahuje okrem všeobecných ...
Poznámky pod čiarou k odkazom 4, 4a, 5 a 5a znejú:
„4) § 19 ods. 2 zákona č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok). 4a) § 6 zákona ...
V § 19 ods. 3 písm. g) sa na začiatku dopĺňajú tieto slová: „opis zabezpečenia uzavretých ...
V § 20 ods. 1 písm. i) sa odkaz 1 nahrádza odkazom 3.
V § 21 ods. 1 v úvodnej vete sa odkaz 5 nahrádza odkazom 4.
V § 21 sa odsek 8 dopĺňa písmenami e) až g), ktoré znejú:
„e) výpis z registra, v ktorom je používateľ zapísaný,5a) f) osvedčená kópia zriaďovacej ...
V § 21 ods. 9 a § 22 ods. 4 úvodná veta znie: „V žiadosti môže žiadateľ o súhlas použiť“. ...
V § 22 sa odsek 3 dopĺňa písmenami e) až g), ktoré znejú:
„e) výpis z registra, v ktorom je používateľ zapísaný,5a) f) osvedčená kópia zriaďovacej ...
Za § 22 sa vkladá § 22a, ktorý znie:
„§ 22a (1) Žiadosť o vydanie súhlasu na dovoz geneticky modifikovaných organizmov určených ...
§ 23 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
„(3) Prílohou žiadosti je a) výpis z registra, v ktorom je používateľ zapísaný,5a) b) osvedčená ...
V § 25 ods. 1 písm. e) prvom bode sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo či by sa nemal uviesť ...
V § 25 ods. 1 písm. e) druhý bod znie:
„2. geneticky modifikovaný organizmus vo výrobku alebo výrobok mal stiahnuť z trhu alebo mal zostať ...
V prílohe č. 1 v štrnástom bode sa zo stĺpca „úroveň ochrany 2“ vypúšťajú slová „a ...
Za prílohu č. 4 sa vkladá nová príloha č. 5, ktorá znie:
„Príloha č. 5 k vyhláške č. 399/2005 Z. z. OBSAH DOKUMENTÁCIE O BEZPEČNOSTI GENETICKY MODIFIKOVANÝCH ...
V prílohe č. 6 prvý a druhý bod znejú:
„1. Smernica Rady 90/219/EHS z 23. apríla 1990 o obmedzenom použití geneticky modifikovaných organizmov ...
Čl. II
Táto vyhláška nadobúda účinnosť 15. augusta 2008.
Jaroslav Izák v. r.