Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dlhodobej obchodnej dohode medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Hašimovského kráľovstva Jordánska 28/1979 účinný od 21.03.1979
Platnosť od: | 06.03.1979 |
Účinnosť od: | 21.03.1979 |
Autor: | Minister zahraničných vecí |
Oblasť: | Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Ekonomika a obchodné vzťahy v medzinárodnom práve |
Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dlhodobej obchodnej dohode medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Hašimovského kráľovstva Jordánska 28/1979 účinný od 21.03.1979
Prejsť na §
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Vyhláška 28/1979 s účinnosťou od 21.03.1979
Zobraziť iba vybrané paragrafy: | Zobraziť |
UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE!
ministra zahraničných vecí
o Dlhodobej obchodnej dohode medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Hašimovského ...
Prílohy
Poznámky
Načítavam znenie...
Článok 1
Obe zmluvné strany urobia všetky vhodné opatrenia na rozšírenie hospodárskych vzťahov a na rozvoj ...
Článok 2
(1)
Zmluvné strany v súlade s ustanoveniami tejto dohody a ich príslušnými platnými zákonmi a predpismi ...
(2)
Tovarové listiny, ktoré sú pripojené ako Listiny „A“ a „B“, tvoria neoddeliteľnú časť ...
Článok 3
Zaobchádzanie podľa zásady najvyšších výhod sa bude vzťahovať najmä na clá a ďalšie poplatky, ...
Zmluvné strany si navzájom poskytnú zaobchádzanie podľa zásady najvyšších výhod vo všetkých ...
jedna zo zmluvných strán poskytla alebo poskytne susedným krajinám s cieľom uľahčiť pohraničný ...
vyplývajú z oblasti voľného obchodu alebo colnej únie alebo hospodárskeho integračného zoskupenia, ...
sa poskytli niektorej zmluvnej strane na tovar, ktorý sa dováža v rámci programu pomoci poskytnutého ...
Hašimovské kráľovstvo Jordánska poskytlo alebo v budúcnosti poskytne ktorejkoľvek arabskej krajine. ...
Článok 4
Obe zmluvné strany sa zaväzujú, že v rámci zákonov a predpisov platných v oboch krajinách budú ...
Článok 5
Obchodné operácie v rámci tejto dohody sa budú uskutočňovať na základe kontraktov, ktoré budú ...
Článok 6
Zmluvné strany v rámci zákonov a predpisov platných vo svojich krajinách oslobodia:Tovar a výrobky ...
od ciel vzorky a propagačný materiál na získanie objednávok a na propagačné účely;
od ciel, daní a ostatných poplatkov okrem kolkov a poplatkov vyberaných za dovozné licencie, stavebné ...
od ciel, daní a ostatných poplatkov okrem kolkov a poplatkov vyberaných za dovozné a vývozné licencie, ...
- výrobky určené na skúšobné účely,
- tovar a výrobky, ktoré sa majú vystavovať na veľtrhoch a výstavách buď prechodne, alebo stále, ...
- označené baliace materiály dovážané na balenie dovážaných výrobkov, ktoré sa musia po určitom ...
Článok 7
Všetky platby medzi oboma krajinami sa budú uskutočňovať vo voľne zameniteľných menách. Príslušné ...
Článok 8
Zmluvné strany podporia vzájomné podnikanie včítane spoločného podnikania, výmeny technických ...
Článok 9
Zmluvné strany uľahčia a podporia účasť na medzinárodných veľtrhoch a výstavách práve tak ...
Článok 10
S cieľom uľahčiť vykonávanie tejto dohody a rozširovať hospodárske vzťahy medzi oboma krajinami ...
posudzovať výsledky plnenia tejto dohody;
urovnávať prípadné ťažkosti, ktoré môžu vzniknúť počas vykonávania tejto dohody;
vypracúvať návrhy smerujúce k povzbudeniu a ďalšiemu rozšíreniu hospodárskych vzťahov medzi ...
Článok 11
Ustanovenia tejto dohody budú platné aj po skončení jej platnosti pre kontrakty uzavreté v jej ...
Článok 12
Táto dohoda zostane v platnosti po tri roky a potom sa bude mlčky predlžovať o jednoročné obdobia, ...
Táto dohoda podlieha ratifikácii alebo schváleniu v súlade s predpismi každej zmluvnej strany a ...