Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dohode o zriadení medzinárodnej odborovej organizácie pre spoluprácu v oblasti malotonážnej chemickej produkcie „INTERCHIM" 27/1971 účinný od 28.04.1971

Platnosť od: 13.04.1971
Účinnosť od: 28.04.1971
Autor: Minister zahraničných vecí
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Ekonomika a obchodné vzťahy v medzinárodnom práve, Medzinárodné orgány a organizácie

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HIST1JUDDSEUPPČL0

Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dohode o zriadení medzinárodnej odborovej organizácie pre spoluprácu v oblasti malotonážnej chemickej produkcie „INTERCHIM" 27/1971 účinný od 28.04.1971
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Vyhláška 27/1971 s účinnosťou od 28.04.1971
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

ministra zahraničných vecí

o Dohode o zriadení medzinárodnej odborovej organizácie pre spoluprácu v oblasti malotonážnej ...

Prílohy

    Článok I - 1. Touto Dohodou zriaďujú zmluvné strany medzinárodnú odborovú organizáciu pre hospodársku a vedecko-technickú spoluprácu v oblasti malotonážnej chemickej produkcie Interchim

    2.

    Sídlom Interchimu je mesto Halle nad Sálou v NDR.

    Článok II

    1.

    Cieľom Interchimu je čo najúplnejšie kryť potreby všetkých zmluvných strán v oblasti malotonážnej ...

    2.

    Činnosť Interchimu je založená na tejto Dohode a na Stanovách Interchimu, ktoré tvoria prílohu ...

    Článok III

    1.

    Interchim organizuje všestrannú hospodársku a vedecko-technickú spoluprácu zmluvných strán v ...

    2.

    Činnosť Interchimu na úseku hospodárskej a vedecko-technickej spolupráce sa môže neskôr vzťahovať ...

    Článok IV

    Zmluvné strany uzavierajú túto dohodu:

    1.

    Kompetentné orgány zainteresovaných krajín zabezpečujú plnenie uznesení rady Interchimu, ktoré ...

    2.

    Zmluvné strany budú poskytovať Interchimu a osobám v ňom zamestnaným potrebnú pomoc pri plnení ...

    3.

    Zmluvné strany budú predkladať Interchimu materiály a informácie potrebné na plnenie úloh, ktoré ...

    4.

    Zmluvné strany budú informovať správu Interchimu o priebehu a o výsledkoch plnenia uznesení rady ...

    Článok V

    Interchimu sa ukladajú tieto základné úlohy:

    1.

    Vypracovanie návrhov na koordináciu plánov výroby malotonážnej chemickej produkcie s prihliadnutím ...

    2.

    Vypracovanie návrhov na úseku špecializácie a kooperácie výroby malotonážnej chemickej produkcie, ...

    3.

    Príprava návrhov týkajúcich sa vzájomných dodávok malotonážnej chemickej produkcie na podklade ...

    4.

    Vypracovanie návrhov týkajúcich sa plnšieho a racionálnejšieho využitia činných a novovytváraných ...

    5.

    Príprava návrhov na rozšírenie sortimentu malotonážnej chemickej produkcie a zvýšenie výroby ...

    6.

    Vypracovanie návrhov na trvalé zvyšovanie a na dosiahnutie najvyššej technickej úrovne výroby ...

    7.

    Zriadenie výmeny vedecko-technických informácií v oblasti výroby a použitia malotonážnej chemickej ...

    8.

    Vypracovanie návrhov na unifikáciu noriem, technických podmienok a spôsobov skúšania malotonážnej ...

    9.

    Štúdium konjunktúry svetového trhu pre využitie výsledkov tohto štúdia pri riešení výrobných ...

    10.

    Príprava návrhov na koordináciu postupu zmluvných strán pri nákupe a predaji licencií v oblasti ...

    11.

    Plnenie obchodných funkcií pri jednotlivých druhoch malotonážnej chemickej produkcie, pri ktorých ...

    Článok VI

    1.

    Interchim je právnická osoba a je oprávnený uzavierať dohody, získavať, prenajímať a scudzovať ...

    2.

    Právny status a úľavy pre Interchim a jeho pracovníkov sú určené „Dohodou o právnom štatúte ...

    Článok VII

    1.

    Na uskutočňovanie svojich úloh má Interchim tieto hlavné orgány:
    - radu Interchimu,

    - správu Interchimu.

    2.

    Pracovné orgány, ktorých zriadenie vyvolá nevyhnutnosť, sa zriaďujú v súhlase so Stanovami Interchimu. ...

    Článok VIII

    1.

    Vedúcim orgánom Interchimu je rada. V rade sú zmluvné strany zastúpené delegáciami, z ktorých ...

    2.

    Funkciu predsedu rady vykonávajú postupne vedúci delegácií zmluvných strán.

    3.

    Rada je oprávnená prerokúvať akékoľvek otázky, ktoré patria do kompetencie Interchimu, a vydávať ...

    4.

    Uznesenia rady Interchimu sa prijímajú len so súhlasom zmluvných strán, ktoré oznámili, že majú ...

    5.

    Uznesenia rady, z ktorých môžu pre zmluvné strany vyplývať záväzky, nadobúdajú platnosť po ...

    Článok IX

    1.

    Stálym výkonným orgánom Interchimu je správa.

    2.

    Správa Interchimu uskutočňuje svoju činnosť v rozsahu splnomocnenia, ktoré jej poskytujú Stanovy ...

    3.

    Správa sa skladá z riaditeľa, jeho námestníkov, potrebného počtu odborníkov, ktorí sú vymenovaní ...

    4.

    Na čele správy je riaditeľ. Riaditeľ správy riadi činnosť správy a je zodpovedný pred radou ...

    Práva a povinnosti riaditeľa správy určujú Stanovy Interchimu.

    Článok X

    Interchim môže nadväzovať a udržiavať styky s inými medzinárodnými organizáciami, predovšetkým ...

    Článok XI

    1.

    Zmluvné strany sú dohodnuté, že vláda Nemeckej demokratickej republiky poskytne Interchimu miestnosti, ...

    2.

    Otázky spojené so zriadením a udržiavaním sídla Interchimu na území Nemeckej demokratickej republiky, ...

    Článok XII

    1.

    Zmluvné strany uhrádzajú rovnakým dielom náklady spojené so zriadením a činnosťou Interchimu. ...

    2.

    Príspevky určené na krytie nákladov, ktoré sú spojené so zriadením Interchimu, a príspevky ...

    3.

    Zmluvné strany súhlasia s predpokladom postupného prechodu na platenie za služby Interchimu vykonávané ...

    4.

    Ak Interchim získa majetok potrebný na plnenie úloh, ktoré sú uvedené v Dohode, vyrovnanie sa ...

    Článok XIII

    Ustanovenia tejto Dohody sa nedotýkajú práv a záväzkov zmluvných strán, ktoré vyplývajú z ...

    Článok XIV

    Úradnými rečami Interchimu sú reči všetkých zmluvných strán. Pracovnou rečou Interchimu je ...

    Článok XV

    1.

    Dohoda je uzavretá na neobmedzenú dobu.

    2.

    Táto Dohoda sa môže zmeniť len so súhlasom všetkých zmluvných strán.

    3.

    Každá zmluvná strana sa môže zriecť účasti v tejto Dohode tým, že to oznámi ostatným zmluvným ...

    Článok XVI

    V prípade zrušenia Interchimu všetko jeho vybavenie a majetok sa stáva vlastníctvom Nemeckej demokratickej ...

    Interchim sa môže zrušiť po dohode medzi vládami všetkých členských krajín Interchimu.

    Článok XVII

    1.

    Iné krajiny sa môžu k tejto Dohode pripojiť za súhlasu všetkých zmluvných strán. Krajina, ktorá ...

    2.

    Pokiaľ ide o krajiny, ktoré sa pripojili k Dohode, je dátumom, ktorým Dohoda nadobúda platnosť, ...

    Článok XVIII

    Táto Dohoda podlieha schváleniu vládou každej zo zmluvných strán a nadobúda platnosť po uplynutí ...

    Článok XIX

    Táto Dohoda sa odovzdá na úschovu vláde Nemeckej demokratickej republiky, ktorá bude vykonávať ...

    Článok XX

    Správnosť výšky uvedeného potvrdzujú predstavitelia zmluvných strán svojím podpisom.V Moskve ...

    Táto Dohoda je vyhotovená v jednom exemplári v ruštine. Overené odpisy Dohody rozošle depozitár ...

Poznámky

  • *)  Tu sa vyhlasuje slovenské znenie.
Načítavam znenie...
MENU
Hore