Vyhláška Slovenského banského úradu o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci a bezpečnosti prevádzky pri banskej činnosti a činnosti vykonávanej banským spôsobom v podzemí 21/1989 účinný od 01.07.1989

Platnosť od: 17.03.1989
Účinnosť od: 01.07.1989
Autor: Slovenský banský úrad
Oblasť: Ťažba, baníctvo, Bezpečnosť a ochrana zdravia pri práci

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HIST1JUDDSEUPPČL0

Vyhláška Slovenského banského úradu o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci a bezpečnosti prevádzky pri banskej činnosti a činnosti vykonávanej banským spôsobom v podzemí 21/1989 účinný od 01.07.1989
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Vyhláška 21/1989 s účinnosťou od 01.07.1989
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Slovenského banského úradu

o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci a bezpečnosti prevádzky pri banskej činnosti a činnosti ...

Slovenský banský úrad podľa § 5 ods. 3 a § 6 ods. 6 písm. a) zákona Slovenskej národnej rady ...

PRVÁ ČASŤ

VŠEOBECNÉ USTANOVENIA

Prvý diel
Úvodné ustanovenia

§ 1
Rozsah platnosti
(1)

Vyhláška ustanovuje požiadavky na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci a bezpečnosti ...

(2)

Vyhláška sa nevzťahuje na práce pri sprístupňovaní jaskýň a práce na ich udržiavaní v bezpečnom ...

§ 2
Výklad pojmov
(1)

Na účely tejto vyhlášky sa považuje za

a)

baňu prevádzkový celok, ktorý tvorí spravidla z hľadiska vetrania samostatnú technickú jednotku ...

b)

banské dielo podzemný priestor vytvorený banskou činnosťou; za banské dielo sa považuje aj vetrací, ...

c)

banský otras geomechanický jav, ktorý je prejavom náhleho porušenia horského masívu, doprevádzaný ...

d)

banský požiar nežiadúce a nekontrolované horenie; za banský požiar sa považuje aj proces samovznietenia, ...

e)

bremeno nadmernej hmotnosti predmet, ktorého hmotnosť je väčšia ako základná (menovitá) nosnosť ...

f)

bremeno nadmerných rozmerov predmet, ktorého rozmery presahujú obrys dopravného zariadenia alebo ...

g)

cudziu organizáciu taká organizácia, ktorá so súhlasom organizácie pracuje v jej objektoch alebo ...

h)

dlhé bremeno predmet presahujúci ložnú plochu vozidla v pozdĺžnom smere tak, že pre pripojenie ...

ch)

návestie alebo predvestie zákaz, výstraha, príkaz alebo informácia vyjadrená zvukom, svetlom, ...

i)

ochranné zariadenie technické alebo iné zariadenie na zabránenie vzniku úrazov, prevádzkových ...

j)

ochrannú vzdialenosť od zdroja ohrozenia vzdialenosť medzi ochranným zariadením a zdrojom ohrozujúcim ...

k)

otvorený oheň zámerné a kontrolované horenie; za otvorený oheň sa považuje aj taký vývin tepelnej ...

l)

podzemné dielo podzemný priestor vytvorený činnosťou vykonávanou banským spôsobom,

m)

polostrmý sloj taký sloj alebo jeho časť, ktorá ma úklon 22o až 60o od vodorovnej roviny,

n)

porub len stenový porub; ostatné pracoviská na dobývanie ložísk sú dobývky,

o)

pracovisko priestor určený pracovníkovi na výkon pracovnej činnosti vrátane technických zariadení ...

p)

prácu spojenú so zvýšeným nebezpečenstvom taká práca, pri ktorej hrozí pracovníkovi zvýšené ...

q)

prevádzkáreň obmurovaný alebo inak ohraničený priestor, v ktorom je zabudované strojné alebo ...

r)

prevádzkovo-zabezpečovací systém súbor meracích a kontrolných prvkov vrátane potrebných ovládacích, ...

s)

samostatné vetracie oddelenie sústava banských diel, ktorými sú vedené banské vetry od miesta, ...

t)

stály dozor nepretržité sledovanie pracovnej činnosti pracovníkov a stavu pracoviska, pri ktorej ...

u)

strmý sloj taký sloj alebo jeho časť, ktorá má úklon väčší ako 60o od vodorovnej roviny,

v)

šachticu (jamicu) hĺbené banské alebo podzemné dielo kruhového prierezu s priemerom do 2,2 m alebo ...

w)

údržbu zariadenia činnosť smerujúca na udržiavanie zariadenia v prevádzkyschopnom a bezpečnom ...

x)

úpadne vedený vetrací prúd taký vetrací prúd, ktorý je vedený v banskom diele, ktorého generálny ...

y)

vedenie banských diel proces vytvárania alebo likvidácie banských diel. Zahrňuje razenie, vystužovanie, ...

z)

zariadenie požiarnej ochrany zariadenia slúžiace na ochranu pred požiarmi a na hasenie požiarov, ...

(2)

Za baňu a banské dielo sa považuje aj podzemná stavba a podzemné dielo, ak táto vyhláška neustanovuje ...

§ 3
Zodpovednosť za dodržiavanie vyhlášky

Zodpovednosť pracovníkov na jednotlivých stupňoch riadenia za plnenie povinností ustanovených ...

Druhý diel
Objekty, pracoviská a zariadenia

§ 4
Vstup do objektov a na pracoviská
(1)

Povrchové objekty, pracoviská a zariadenia sa musia ohradiť alebo inak zabezpečiť proti vstupu ...

(2)

Ústia banských diel na povrch sa musia zabezpečiť proti vstupu nepovolaných osôb tak, aby nebol ...

(3)

Otvory, priehlbne, prepadliny a iné miesta, kde hrozí nebezpečenstvo pádu osôb, sa musia zakryť, ...

(4)

Organizácia určí spôsob zabezpečenia miest uvedených v odsekoch 1 a 2 proti vstupu nepovolaných ...

(5)

Zákaz vstupu nepovolaných osôb na miesta uvedené v odsekoch 1 a 2 sa musí vyznačiť na bezpečnostných ...

(6)

Vstup do banských diel vyznačených zákazom vstupu (bezpečnostnou tabuľkou, latovým krížom a ...

(7)

Do objektov a na pracoviská nesmú vstupovať osoby, ktoré sú pod vplyvom alkoholu alebo iných omamných ...

(8)

Vstup na pracovisko je dovolený len pracovníkom určeným na prácu, kontrolu alebo dozor na tomto ...

(9)

Každý, kto vstupuje do banského diela, musí mať banské osobné svietidlo, sebazáchranný prístroj, ...

(10)

Na povrchu musí mať ochrannú prilbu každý, kto vstupuje do miest s nebezpečenstvom pádu predmetov. ...

§ 5
Prevádzková dokumentácia
(1)

Pred začatím prác alebo činností, pre ktoré je to touto vyhláškou ustanovené, musí sa vypracovať ...

(2)

Prevádzková dokumentácia musí určiť nadväznosť, prípadne súbežnosť pracovných operácií, ...

(3)

Prevádzková dokumentácia musí byť v súlade s požiadavkami predpisov na zaistenie bezpečnosti ...

(4)

Pre obdobné činnosti sa môže používať typová prevádzková dokumentácia upravená podľa miestnych ...

(5)

Prevádzková dokumentácia sa musí pri zmene podmienok bezodkladne upraviť.

(6)

Pracovníci sa musia pred začatím práce oboznámiť s prevádzkovou dokumentáciou v rozsahu, ktorý ...

(7)

Prevádzková dokumentácia sa musí uložiť na určenom mieste prístupnom pre pracovníkov, ktorí ...

(8)

Prevádzková dokumentácia sa musí uchovať najmenej rok od ukončenia prác. Ak pri vykonávaní ...

§ 6
Zariadenia
(1)

Zariadenia, ako aj iné prostriedky a pomôcky, ktoré slúžia prevádzke a jej bezpečnosti, prípadne ...

(2)

Ak sú ochranné zariadenia poškodené alebo z naliehavých dôvodov prechodne vyradené z činnosti, ...

(3)

Bezpečnosť pracovníkov pri práci vo výške nad 1,5 m na pracoviskách v podzemí musí riešiť ...

(4)

V blízkosti porubov, dobývok a razených banských diel, okrem jamíc (šachtíc), podzemných diel ...

§ 7
Prehliadky pracovísk
(1)

Ak táto vyhláška alebo osobitné predpisy neustanovujú iné lehoty, je povinný pracovisko prehliadnuť ...

a)

smenový technik v uhoľnej bani najmenej raz v každej polovici smeny, v ostatných baniach najmenej ...

b)

technik bezprostredne nadriadený smenovému technikovi alebo jeho zástupca v uhoľnej bani najmenej ...

(2)

Na určených odľahlých a rozptýlených povrchových pracoviskách s jednoduchými prevádzkovými ...

a)

smenový technik najmenej raz za týždeň,

b)

technik bezprostredne nadriadený smenovému technikovi alebo jeho zástupca najmenej raz za 2 týždne, ...

c)

predák, prípadne vedúci skupiny (ďalej len „predák“) v každej smene, okrem smeny, v ktorej ...

(3)

Predák určený na vykonávanie prehliadok pracovísk podľa odseku 2 písm. c) musí

a)

mať najmenej trojročnú prax pri vykonávaní podobných prác,

b)

zúčastniť sa na školení a vykonať skúšku z príslušných predpisov na zaistenie bezpečnosti ...

c)

obdržať od organizácie písomné poverenie na výkon dozoru s vymedzením práv a povinností. Toto ...

(4)

Pri prehliadke pracoviska podľa odseku 2 písm. a) a b) sa musí skontrolovať aj uschovanie a zabezpečenie ...

(5)

Smenový technik, technik bezprostredne nadriadený smenovému technikovi a jeho zástupca (ďalej len ...

(6)

Výsledky prehliadok a určené opatrenia sa musia zaznamenať [§ 23 ods. 1 písm. g)].

(7)

Dozorné orgány sú povinné nosiť so sebou príslušnú časť banskej mapy s vyznačením všetkých ...

§ 8
Predbežné prehliadky banských diel
(1)

Bezpečný stav všetkých podzemných pracovísk, na ktorých sa nepracovalo v čase ustanovenom v ...

(2)

Na plynujúcich baniach sa predbežné prehliadky musia vykonať, ak pracoviská neboli obsadené 2 ...

(3)

Separátne vetrané banské diela, v ktorých je dovolená zvýšená koncentrácia metánu podľa § ...

(4)

V bani bez výskytu metánu (ďalej len „neplynujúca baňa“), kde sa nepracovalo v čase ustanovenom ...

(5)

Pri predbežných prehliadkach sa musí zisťovať najmä koncentrácia kysličníkov uhoľnatého a ...

(6)

Výsledky predbežných prehliadok sa musia hlásiť pred obsadením pracovísk dispečerovi alebo inšpekčnej ...

§ 9
Evidencia pracovníkov
(1)

Presná a jednotná evidencia pracovníkov sa vedie od ich nástupu do práce až do ukončenia pracovnej ...

(2)

Pracovníci zodpovední za vedenie evidencie a dozorné orgány sú povinní najneskôr do jednej hodiny ...

(3)

O všetkých osobách, ktoré sa zdržujú v podzemí, musí sa viesť dvojitá nezávislá evidencia. ...

(4)

Ak je pracovník nezvestný, musí sa po ňom ihneď začať pátranie.

§ 10
Inšpekčná služba
(1)

Vo všetkých pracovných a nepracovných smenách sa musí zabezpečiť inšpekčná služba, ktorej ...

(2)

Na neplynujúcej neuhoľnej bani s jednoduchými pomermi, najmä vo vetraní, môže inšpekčná služba ...

a)

telekomunikačné spojenie medzi baňou a inšpekčnou službou,

b)

informovanie inšpekčnej služby o situácii na bani,

c)

odvolanie pracovníkov z podzemia a privolanie inšpekčnej služby na baňu v prípade havárie,

d)

neodkladné dopravenie inšpekčnej služby na baňu v prípade havárie.

(3)

Ak sa v podzemí neplynujúcej neuhoľnej bane nepracuje, môže vedúci organizácie upustiť od zabezpečenia ...

§ 11
Cudzie organizácie
(1)

Ak majú v objekte alebo na pracovisku organizácie samostatne pracovať pracovníci cudzej organizácie, ...

(2)

Organizácia je povinná pred odovzdaním objektu alebo pracoviska oboznámiť cudziu organizáciu s ...

(3)

Ak prácu v organizácii riadi alebo vykonáva pracovník cudzej organizácie a nejde o prácu podľa ...

Tretí diel
Pracovníci

§ 12
Oboznámenie pracovníkov s bezpečnostnými predpismi
(1)

Organizácia je povinná oboznámiť pracovníkov, ktorí prácu projektujú, riadia, kontrolujú a ...

(2)

Organizácia je povinná určiť činnosti, pre ktoré vydá pravidlá8) a odovzdať ich pracovníkom, ...

(3)

Novoprijatí pracovníci musia absolvovať teoretické i praktické školenia podľa osnov vydaných ...

§ 13
Osobitná ochrana žiakov pri práci v podzemí

V podzemí môžu pracovať žiaci stredného odborného učilišťa len na pracoviskách schválených ...

§ 14
Prideľovanie práce
(1)

Pracovníka možno zaradiť na prácu (funkciu) a pracovisko len vtedy, ak bola vopred posúdená jeho ...

(2)

Pred zaradením na pracovisko ohrozené prietržami hornín, uhlia a plynov, banskými otrasmi alebo ...

(3)

Pracovníka, ktorý nepozná miestne pomery, musí aspoň na prvú smenu doviesť na pracovisko pracovník, ...

(4)

Práce spojené so zvýšeným nebezpečenstvom môžu vykonávať len pracovníci skúsení. Na vykonávanie ...

(5)

Práce na odstránenie zrejmého a bezprostredného ohrozenia sa môžu vykonávať len po vydaní príkazu ...

(6)

O tom, či ide o práce podľa odseku 4 alebo 5, rozhodne organizácia.

§ 15
Samostatný výkon práce
(1)

Samostatným výkonom práce môže organizácia poveriť len pracovníka, ktorý dovŕšil vek 18 rokov, ...

(2)

Osnovu zácviku, jeho dĺžku a spôsob skúšok určí vedúci organizácie podľa druhu práce, ak ...

(3)

Od zácviku a vykonania skúšky môže organizácia upustiť, ak ide o pracovníkov, ktorí sú vyučení ...

§ 16
Obsadenie pracovísk

Na pracovisku, z ktorého sa nemožno telefonicky alebo iným spôsobom dovolať alebo hlásiť, musia ...

§ 17
Povinnosti pracovníkov
(1)

Pracovníci sú povinní pred začatím práce a počas nej overovať bezpečný stav pracoviska. Pri ...

(2)

Okrem prípadov uvedených v § 14 ods. 5, § 45 ods. 5, § 61, 63, 64, 65 a 71 nesmú pracovníci vstupovať ...

(3)

Pracovníci sú povinní používať pridelené osobné ochranné pracovné prostriedky, pri práci ...

(4)

Pracovníci sa nesmú vzdialiť zo svojho pracoviska bez súhlasu predáka alebo ho predčasne opustiť ...

(5)

Pracovníci sú povinní dodržiavať pokyny vyplývajúce z bezpečnostných označení, výstražných ...

(6)

V miestach so zvýšeným požiarnym nebezpečenstvom na povrchu nesmú pracovníci používať otvorený ...

§ 18
Povinnosti pri nebezpečenstve

Každý, kto spozoruje nebezpečenstvo, ktoré by mohlo ohroziť zdravie alebo životy ľudí alebo ...

§ 19
Predák a jeho povinnosti
(1)

V skupine dvoch a viacerých pracovníkov sa musí určiť predák.

(2)

Za predáka sa môže určiť len ten, kto má potrebnú odbornú prax a vykonal skúšku z odborných ...

(3)

Predák je povinný zaistiť bezpečnosť pracovníkov svojej skupiny, bezpečný stav pracoviska, dodržiavanie ...

(4)

Pri striedaní smien je predák povinný upozorniť nastupujúceho predáka na dôležité skutočnosti ...

Štvrtý diel
Mimoriadne udalosti

§ 20
Havarijný plán
(1)

Organizácia vykonávajúca banskú činnosť je povinná vypracovať plán zdolávania závažných ...

(2)

Ak je organizácia pri činnosti vykonávanej banským spôsobom povinná vypracovať plán zdolávania ...

§ 21
Povinnosti organizácie pri mimoriadnych udalostiach
(1)

Okrem povinností uložených osobitným predpisom13) je organizácia povinná bezodkladne ohlásiť ...

a)

mimoriadne udalosti pri použití výbušnín vrátane priotrávenia sa výbuchovými splodinami,

b)

mimoriadne udalosti na ťažných zariadeniach, podstavníkoch pre jazdu na lane a lanovkách,

c)

mimoriadne udalosti pri používaní vyhradených technických zariadení,

d)

banské požiare, výskyt kysličníka uhoľnatého v koncentrácii väčšej ako 0,013 % a požiare ...

e)

zapálenia a výbuchy metánu a uhoľného prachu,

f)

zaplynenie používaných banských diel, ktoré trvá dlhšie ako jednu smenu, a výskyt fukača,

g)

prietrže hornín, uhlia a plynov,

h)

banské otrasy,

i)

závaly v banských dielach, ak sa predpokladá ich zmáhanie dlhšie ako 24 hodín,

j)

prievaly vôd a bahnín (zvodnených hornín),

k)

únik rádioaktívnych a iných priemyselných odpadov uložených v podzemných priestoroch,

l)

hľadanie nezvestnej osoby,

m)

úmrtie osoby v objekte alebo na pracovisku organizácie.

(2)

Závažné udalosti a nebezpečné stavy uvedené v odseku 1 je organizácia povinná vyhodnocovať ...

§ 22
Zachovanie stavu miesta mimoriadnej udalosti
(1)

Na mieste, kde sa prihodil závažný pracovný úraz (smrteľný, životu nebezpečný alebo hromadný) ...

(2)

O mieste mimoriadnej udalosti podľa odseku 1 je organizácia povinná vypracovať výstižnú dokumentáciu ...

Piaty diel
Základná dokumentácia

§ 23
Dokumentácia a záznamy
(1)

Okrem kníh požadovaných inými predpismi na zaistenie bezpečnosti práce a prevádzky alebo osobitnými ...

a)

evidenčná kniha, ktorá musí obsahovať

1.

základné údaje o chránenom ložiskovom území, dobývacom priestore, pozemkovom vlastníctve, územných ...

2.

základné údaje o hlavných banských dielach a dôležitých stavbách a zariadeniach a rozhodnutia ...

3.

základné údaje o spôsobe dobývania a základných dobývacích metódach,

b)

banský alebo stavebný denník, do ktorého sa zapisujú alebo zakladajú rozhodnutia orgánov štátnej ...

c)

kniha hrádzí,

d)

kniha odvodňovania,

e)

kniha banských požiarov,

f)

kniha mimoriadnych udalostí,

g)

knihy, do ktorých dozorné orgány a ostatní technici zaznamenávajú výsledky svojich pochôdzok ...

(2)

Vedúci organizácie alebo ním poverený pracovník určí, kde a akým spôsobom sa musia viesť knihy ...

(3)

Záznamy dozorných orgánov, hlásenia údajov snímačov, čidiel a pod., pri ktorých predpisy na ...

(4)

Výsledky predpísaných prehliadok, kontrol, meraní a rozborov sú povinní zaznamenať pracovníci, ...

(5)

O školení, zácviku a skúškach podľa predpisov na zaistenie bezpečnosti práce a prevádzky sa ...

§ 24
Banskomeračská a geologická dokumentácia

Banskomeračská a geologická dokumentácia15) sa musia viesť tak, aby poskytovali spoľahlivé údaje ...

DRUHÁ ČASŤ

POŽIADAVKY NA PRACOVNÉ PROSTREDIE

§ 25
Škodliviny v pracovnom prostredí
(1)

Na pracoviskách sa musia merať škodliviny, najmä prach, hluk, vibrácie, ionizujúce žiarenie a ...

(2)

Ak zistí organizácia, že na pracovisku sú prekročené najvyššie prípustné koncentrácie alebo ...

§ 26
Ochrana pred účinkami škodlivej prašnosti
a)

znižovať množstvo prachu vznikajúceho pri technologických procesoch,

b)

zneškodňovať prach pri zdroji jeho vzniku (odsávaním, skrápaním a pod.),

c)

znižovať koncentráciu prachu v ovzduší účinným spôsobom (vetraním, filtráciou, skrápaním ...

§ 27
Ochrana proti chladu a vlhku
(1)

Na ochranu pracovníkov proti chladu a vlhku musí byť vstup do podzemia po ukončení výstavby bane ...

(2)

Na ochranu pracovníkov pred účinkami prievanu a nízkej teploty musia sa v podzemí, najmä na náraziskách ...

(3)

Na pracovisku i pri doprave na pracovisko a späť musia sa pracovníci chrániť technickými prostriedkami ...

§ 28
Namáhavosť práce

Hmotnosť zdvíhaného alebo prenášaného bremena s dobrými úchopnými možnosťami pre obidve ruky ...

§ 29
Nápoje

Organizácia je povinná poskytovať pracovníkom nápoje podľa hygienického predpisu17) a bezplatne ...

§ 30
Prvá pomoc
(1)

Ak utrpí pracovník na pracovisku úraz alebo náhle ochorie, musí sa mu poskytnúť prvá pomoc a ...

(2)

Raz za 3 roky je organizácia povinná zabezpečiť školenie technikov, strelmajstrov, predákov, banských ...

(3)

Overovanie znalostí zo zdravotníckeho minima o poskytovaní prvej pomoci musí byť súčasťou každej ...

§ 31
Záchody v podzemí
(1)

V podzemí bane na dobývanie výhradného ložiska sa musia zriadiť záchody umiestnené vo vhodných ...

(2)

Záchody sa musia vybaviť záchodovým vozíkom alebo vhodnou nádobou, dezinfekčným materiálom ...

(3)

Spôsob dopravy banských záchodových vozíkov a záchodových nádob určí dopravný poriadok.

§ 32
Odpadky a ich odstraňovanie
(1)

V podzemí je zakázané voľne odhadzovať odpadky.

(2)

Na náraziskách, nástupištiach a na ďalších miestach, ktoré určí organizácia, sa musia umiestniť ...

(3)

Odpadky sa musia z podzemia pravidelne vyvážať.

TRETIA ČASŤ

VEDENIE BANSKÝCH DIEL

Prvý diel
Všeobecné ustanovenia

§ 33
Východy z bane
(1)

Baňa musí mať aspoň dva od seba oddelené a na sebe nezávislé východy na povrch, z ktorých každý ...

(2)

Baňa, v ktorej sa vykonávajú len prieskumné alebo stavebné práce a len na jednom obzore, baňa, ...

§ 34
Spojenie východov z bane
(1)

Po vyhĺbení alebo vyrazení hlavných otvárkových banských diel, určených ako východy z bane, ...

(2)

Pred razením banských diel na spojenie východov z bane sa môžu vyraziť len banské diela potrebné ...

§ 35
Východy z pracovísk
(1)

Pracovisko musí mať bezpečne schodný a voľný východ dosiahnuteľný z ktoréhokoľvek miesta ...

(2)

Základňa pre komorové dobývanie v uhoľnej bani a stenový porub musia mať vždy najmenej 2 východy ...

(3)

Zbytkový pilier ložiska sa môže v odôvodnených prípadoch dobývať len s jedným východom z ...

(4)

Pre ostatné dobývacie metódy platí odsek 2 s tým, že 2 východy musia byť priamo z dobývky alebo ...

(5)

Na pracovisku, kde sa dopravuje rúbanina samospádom, musí sa východ z pracoviska bezpečne oddeliť ...

§ 36
Práce v blízkosti starých alebo opustených banských diel a iných podzemných priestorov

Práce v blízkosti známych alebo predpokladaných starých alebo opustených banských diel a iných ...

§ 37
Práce pri hranici dobývacích priestorov
(1)

Pri hranici dobývacích priestorov susedných baní sa musí pracovať tak, aby prevádzka týchto ...

(2)

Bezpečnostné opatrenia pre práce pri hranici dobývacích priestorov musia zohľadňovať najmä ...

(3)

Ak nie sú určené bezpečnostné opatrenia pre práce pri hranici dobývacích priestorov, musia sa ...

§ 38
Styk hlbinného dobývania s inou banskou činnosťou alebo s činnosťou vykonávanou banským spôsobom ...
(1)

Podmienky pre súčasné hlbinné a povrchové dobývanie sa musia vyriešiť v plánoch otvárky, prípravy ...

(2)

Rovnako je potrebné postupovať pri možnom ovplyvnení hlbinného dobývania inou banskou činnosťou ...

§ 39
Zásady vedenia banských diel
(1)

Banské dielo sa musí viesť podľa technologického postupu vypracovaného v súlade s podmienkami ...

(2)

Razenie banských diel a dobývacia metóda sa musia voliť podľa predpokladaných horských tlakov ...

(3)

Profil a výstuž banského diela musí zodpovedať životnosti a účelu, na ktorý sa má banské ...

(4)

Veľkosť záberu a technológia razenia alebo dobývania, prípadne rekonštrukcie musia zodpovedať ...

(5)

Banské diela sa musia vystužovať tak, aby sa zabránilo pádu horniny.

(6)

Narušená časť horniny sa musí včas strhnúť alebo inak zabezpečiť. Strhnutie a odťaženie ...

(7)

Pred priblížením banského diela k inému banskému dielu sa musia určiť opatrenia na zaistenie ...

(8)

Pre bezpečné vedenie banských diel v blízkosti vyrúbaných priestorov je organizácia povinná ...

§ 40
Miesta so zvýšenými horskými tlakmi
(1)

Zdroje zvýšenia horských tlakov, najmä odvaly, výsypky, geologické poruchy, ponechané piliere, ...

(2)

Na bezpečné vedenie banských diel v miestach, kde sa môžu prejaviť zvýšené horské tlaky, sa ...

§ 41
Hmoty na výstuž banských diel

Na bezpečné zaistenie pracoviska musí byť pripravené určené množstvo hmôt na výstuž. Miesto ...

§ 42
Ochrana banských diel, inžinierskych sietí a iných objektov
a)

inžinierske siete a káblové vedenia,

b)

podzemné priestory,

c)

presakovanie alebo výron škodlivých látok,

d)

stavebné a iné objekty,

e)

vzdialenosť komunikácií a povahu prevádzky na nich,

Druhý diel
Razenie a zabezpečovanie banských diel

§ 43
Technologický postup
(1)

Technologický postup pre razenie a zabezpečovanie banských diel musí určiť

a)

smer a úklon razenia a profil banského diela,

b)

spôsob a postup rozpojovania hornín,

c)

vplyv iných banských diel alebo banskej činnosti a potrebné bezpečnostné opatrenia,

d)

podmienky razenia a ich predpokladané zmeny,

e)

druh výstuže, jej vzájomnú vzdialenosť a najväčšiu dovolenú vzdialenosť od čelby, množstvo ...

f)

vetranie pracoviska a zneškodňovanie prachu,

g)

osobitné opatrenia proti banským otrasom, prietržiam hornín, uhlia a plynov, prievalom vôd a bahnín ...

h)

strojné a elektrické zariadenie na razenie a dopravu,

i)

rozsah vlastného pracoviska s vymedzením zodpovednosti,

j)

prípadné ďalšie opatrenia, ktoré vyžadujú podmienky pracoviska.

(2)

V prílohe technologického postupu sa musí zakresliť priečny, prípadne pozdĺžny profil banského ...

(3)

Ustanovenia odsekov 1 a 2 platia primerane aj pre rekonštrukcie banských diel.

§ 44
Vystužovanie vodorovných a úklonných banských diel
(1)

Voľné priestory za výstužou sa musia zabezpečiť proti uvoľňovaniu a vypadávaniu horniny. V ...

(2)

V plynujúcich baniach a v uhoľných baniach v slojoch náchylných na samovznietenie sa musia voľné ...

(3)

V pevných a súdržných horninách, okrem miest ohrozených zvýšenými horskými tlakmi a na uhoľných ...

§ 45
Razenie raziacimi a tunelovacími strojmi a štítmi
(1)

Razenie raziacim alebo tunelovacím strojom alebo štítom (ďalej len „raziace zariadenie“) sa ...

(2)

Raziace zariadenie sa môže uviesť do chodu až po odchode všetkých pracovníkov z dosahu rozpojovacieho ...

(3)

Pri posune raziaceho zariadenia o ďalší pracovný krok sa nesmú v dosahu pohybujúceho sa zariadenia ...

(4)

V priestore, kde sa osadzujú diely výstuže ukladačom, nesmú sa vykonávať práce, ktoré bezprostredne ...

(5)

Do priestoru pred rozpojovací orgán raziaceho zariadenia môžu vstupovať pracovníci len za účelom ...

(6)

Pod pracovnými plošinami raziaceho zariadenia sa môžu pracovníci zdržiavať, len ak je zamedzené ...

§ 46
Razenie pretláčaním
(1)

Pri spustení pretláčacieho zariadenia sa môže v blízkosti hydraulických častí stroja zdržiavať ...

(2)

Pri posune sa nesmú v rúre a vo vstupnej jame vykonávať iné práce.

(3)

Ručné ťaženie horniny na čelbe pretláčanej rúry je dovolené len pri priemere rúry väčšom ...

§ 47
Razenie komínov
(1)

Pred vstupom na čelbu razeného komína sa musí prekontrolovať banské ovzdušie v rozsahu určenom ...

(2)

Pri práci v komíne sa musia pracovníci a pracovné náradie zabezpečiť proti pádu do hĺbky.

(3)

V komíne bez samostatného lezného oddelenia sa musí zabezpečiť dorozumenie medzi pracovníkmi ...

(4)

V ťažnom oddelení razeného komína sa musí ponechať rúbanina v množstve potrebnom na bezpečný ...

(5)

Ak sa pracuje súčasne v rôznych úrovniach komína, musia sa v technologickom postupe určiť opatrenia ...

(6)

Spodné ústie komína sa musí zabezpečiť tak, aby pracovníci v prístupovej chodbe neboli ohrození ...

§ 48
Razenie pomocou raziacich plošín
(1)

Raziaca plošina sa môže prevádzkovať, len ak je vybavená zariadením zabezpečujúcim náhradnú ...

(2)

Pred začatím práce z plošiny sa musí raziaca plošina stabilizovať rozopretím do bokov banského ...

(3)

V technologickom postupe sa musia určiť lehoty a spôsob kontrol súdržnosti hornín razeného banského ...

(4)

Materiál dopravovaný raziacou plošinou sa musí uložiť a upevniť tak, aby neohrozoval pracovníkov ...

(5)

Výstroj razeného banského diela sa musí zabudovať najneskoršie pri demontáži dráhy raziacej ...

(6)

Pre prevádzku raziacej plošiny platí aj osobitný predpis.21)

§ 49
Hĺbenie šachtíc
(1)

Ústie šachtice sa musí zabezpečiť vhodným spôsobom (ohradením, prahom, zábradlím, priečnymi ...

(2)

Vyťažená zemina, prípadne hornina, náradie a iné predmety sa musia ukladať v takej vzdialenosti ...

(3)

Ak je ústie šachtice na naklonenom povrchu, musí sa na vyššej strane vyhĺbiť priekopa tak, aby ...

(4)

Ak je šachtica hlbšia ako 5 m, musí byť vo výške 2 až 4 m nad jej dnom ochranná povala.

(5)

Šachtica do hĺbky 15 m sa musí vybaviť pevným rebríkom. Šachtica hlbšia ako 15 m sa musí vybaviť ...

(6)

Na núdzový výstup zo šachtice musí byť pripravené záchranné lano alebo záchranný rebrík ...

(7)

Šachtica hlbšia ako 15 m sa musí vybaviť návestným zariadením.

(8)

Ak sa používa na ťažbu v šachtici jednočinný ručný vrátok, musí mať rohatku so západkou ...

(9)

Pred zostupom pracovníkov sa musí šachtica vyvetrať a overiť nezávadnosť ovzdušia v nej.

(10)

Dno šachtice, ak sa v nej pracuje, sa musí osvetliť tak, aby bolo dobre viditeľné z ústia šachtice. ...

(11)

Pri práci v šachtici musí byť na ohlbni stále prítomný najmenej jeden pracovník.

(12)

Zo šachtice sa môžu raziť banské diela do vzdialenosti 50 m.

(13)

Nepoužívané šachtice a banské diela z nich vyrazené sa musia bezodkladne zlikvidovať.

§ 50
Hĺbenie a prehlbovanie jám
(1)

Pre hĺbenie, razenie, vystužovanie a vystrojovanie jamy, slepej jamy a šibíka (ďalej len „jama“) ...

(2)

Úsek jamy medzi jej dnom a stálou výstužou sa musí zaisťovať dočasnou výstužou. V pevných ...

(3)

Pracovníci na dne jamy musia byť chránení proti pádu predmetov ochrannou povalou zhotovenou podľa ...

(4)

Ak sa prehlbuje jama pri súčasnej ťažbe z obzorov nad hĺbením, musí byť na ochranu pracovníkov ...

(5)

Ochranná povala alebo prírodná horninová celina sa môže odstrániť až po úplnom vyhĺbení ...

(6)

Postup a bezpečnostné opatrenia pri odstraňovaní ochrannej povaly alebo prírodnej horninovej celiny ...

(7)

Po odstránení ochrannej povaly alebo prírodnej horninovej celiny sa nesmie jama vystrojovať vtedy, ...

(8)

Ak sa používa na prehlbovanie ťažné zariadenie jamy, nesmie sa počas prác v jame používať ...

(9)

Zariadenia pri hĺbení jám sa musia prevádzkovať podľa osobitného predpisu.21)

§ 51
Hĺbenie vo zvodnených alebo plynujúcich horninách

Ak sa pri hĺbení očakáva výron vôd alebo plynov alebo prievaly vôd alebo bahnín (zvodnených ...

§ 52
Hĺbenie jám v horninách spevnených zmrazovaním
(1)

Zmrazené dno hĺbenej jamy sa musí kontrolovať predvrtom na vzdialenosť určenú technologickým ...

(2)

Pri presakovaní vody sa musí postupovať ako pri ohrození (§ 17 ods. 1).

(3)

Steny hĺbenej jamy a zariadenie v jame sa musia zbavovať ľadových cencúľov. Na začiatku smeny ...

(4)

Ťažný okov sa nesmie po skončení smeny ponechať na dne jamy.

§ 53
Hĺbenie jám s predvrtom alebo predrážkou
(1)

Styk predvrtu alebo predrážky s dnom jamy sa musí zabezpečiť proti pádu pracovníkov do hĺbky. ...

(2)

Spôsob zaistenia bezpečnosti pracovníkov pri odťažovaní zo spodného ústia predvrtu alebo predrážky ...

(3)

Pri upchaní predvrtu alebo predrážky je organizácia povinná určiť spôsob uvoľnenia a odťaženia ...

§ 54
Rekonštrukcia jám

Rekonštrukcia jamy sa musí vykonávať podľa projektu vypracovaného podľa osobitných predpisov.21),22) ...

Tretí diel
Dobývacie práce

§ 55
Začatie dobývacích prác

Dobývacie práce sa môžu začať až po ukončení potrebných otvárkových a prípravných prác, ...

§ 56
Postup dobývania slojov a ložísk
(1)

Sloje sa musia dobývať za sebou zhora dole.

(2)

Podrúbanie uhoľného sloja je prípustné len na odplynenie veľmi plynonosného nadložného sloja ...

(3)

V hrubých slojoch a v slojoch tesne zoskupených, oddelených od seba tenkým preplástkom, môže ...

(4)

Odseky 1 a 2 platia primerane aj pre ložiská iného typu.

§ 57
Dobývacie metódy

Na dobývanie sa môže použiť len dobývacia metóda, s ktorou obvodný banský úrad vyslovil súhlas. ...

§ 58
Výstuž porubov a dobývok
(1)

Ak to technológia dobývania vyžaduje, musí sa výstuž budovať ihneď, keď je pre ňu miesto. ...

(2)

Spôsob a druh zabezpečovania výstužou sa musí voliť tak, aby sa nemusela dočasná výstuž, okrem ...

(3)

Zabezpečenie dočasnou výstužou sa musí dokončiť najneskoršie pred začatím ďalšieho dobývania. ...

§ 59
Technologický postup
(1)

Technologický postup pre dobývanie musí určiť

a)

spôsob a postup dobývania,

b)

spôsob rozpojovania,

c)

druh výstuže a spôsob zabezpečovania porubu a dobývky vrátane vstupu, uličky, predstihu, výklenkov ...

d)

opatrenia vyplývajúce z predpokladaných zmien podmienok počas dobývania a vplyvu iných banských ...

e)

veľkosť otvoreného priestoru a opatrenia na prípadný vstup do neho, hrúbku ochranného stropu ...

f)

plienenie výstuže v porube, dobývke a v priľahlých banských dielach,

g)

druh a spôsob likvidácie vyrúbaných priestorov (zakladanie a pod.),

h)

spôsob odťažovania rúbaniny a dopravy materiálu,

i)

vetranie pracoviska a zneškodňovanie prachu,

j)

osobitné opatrenia proti banským otrasom, prietržiam hornín, uhlia a plynov, banským požiarom, ...

k)

elektrické a strojné zariadenia na dobývanie a dopravu a spôsob ich premiestňovania,

l)

rozsah vlastného pracoviska s vymedzením zodpovednosti,

m)

prípadné ďalšie opatrenia, ktoré vyžadujú podmienky pracoviska.

(2)

Technologický postup pre dobývanie polostrmých a strmých uhoľných slojov musí ďalej určiť

a)

odklon porubovej fronty od spádnice,

b)

rozmery smerných zátiniek,

c)

šírku úpadnej a diagonálnej zátinky,

d)

veľkosť predstihu, výklenkov a kapličiek,

e)

spôsob zabezpečenia pracovného priestoru proti závalu alebo základke,

f)

vzdialenosť, rozmiestnenie a spôsob stavby ochranných povál,

g)

výstuž priľahlých chodieb.

(3)

Technologický postup pre dobývanie lúhovaním musí určiť

a)

prípravu, zloženie a množstvo lúhovacieho roztoku,

b)

spôsob manipulácie s kyselinami a žieravinami,

c)

odvádzanie odpadových vôd a roztokov,

d)

prípadné ďalšie opatrenia, ktoré vyžadujú podmienky pracoviska.

§ 60
Dobývanie stenovaním
(1)

Stenový porub sa musí zabezpečiť výstužou, ktorá zodpovedá bansko-technickým podmienkam dobývania. ...

(2)

Na vybavovanie a likvidáciu stenových porubov mechanizovanou výstužou sa musí vypracovať samostatný ...

(3)

V porube na riadený zával alebo čiastočnú základku sa musí na riadenie závalu vytvoriť priama ...

§ 61
Dobývanie hrubých slojov a ložísk stenovaním
(1)

Pri dobývaní hrubých slojov a ložísk stenovaním v laviciach sa musí pre dobývanie spodnej lavice ...

(2)

Poruby v spodnej lavici sa môžu viesť pod umelým stropom len pri úplnom závale alebo úplnej základke ...

(3)

Pri združenom dobývaní dvoch a viacerých lavíc musí sa vzájomný rozostup združených porubov ...

(4)

Dobývacia metóda, pri ktorej je časť sloja vypúšťaná súčasne s dobývaním spodnej lavice ...

(5)

V nadstropovom alebo medzistropovom priestore môžu súčasne pracovať najviac dvaja pracovníci, ...

(6)

Vyuhľovanie nadstropu a medzistropu sa môže začať len v miestach, proti ktorým je čelný pilier ...

(7)

Ak nie je hrúbka nadstropovej vrstvy známa, musí sa overovať vrtmi, ktorých rozmiestnenie určí ...

§ 62
Dobývanie polostrmých a strmých slojov a ložísk stenovaním
(1)

Pri dobývaní polostrmých a strmých slojov a ložísk stenovaním sa musia vykonať také opatrenia, ...

(2)

Výstuž sa musí budovať dôkladne a vzájomne viazať a upínať takým spôsobom, aby sa zabránilo ...

(3)

Výstuž chodby nad porubom sa musí zabezpečiť proti uvoľneniu ešte pred jej podrúbaním. Výstuž ...

(4)

Ak sa nemôže používať na bezpečnú chôdzu základkový svah alebo výstuž porubu, musia sa po ...

(5)

Odseky 1 až 4 platia obdobne aj pre iné dobývacie metódy používané pri dobývaní polostrmých ...

§ 63
Dobývanie uhlia komorovaním
(1)

Ústie komory musí mať výstuž zodpovedajúcu výške a tlakovým pomerom komory. Strop ústia sa ...

(2)

Osádku komory musia tvoriť najmenej dvaja pracovníci, z toho aspoň jeden s najmenej trojročnou ...

(3)

Hrúbka ochranného stropu musí zodpovedať povahe a štruktúre dobývaného sloja. Ak hrúbka nie ...

(4)

Ak sa v dobývanej lavici predpokladá výskyt starých alebo opustených banských diel, musí sa ich ...

(5)

Komory sa musia zakladať tak, aby staré alebo opustené banské diela v hrúbke dobývanej lavice ...

(6)

Po vyrúbaní sa musí komora zavaliť. Ak sa nepodarí vyvolať zával, môže sa na tej istej porubovej ...

§ 64
Dobývanie zátinkovaním a pilierovaním
(1)

Piliere sa musia dobývať po častiach od starín tak, aby nedošlo k ich predčasnému zavaleniu. ...

(2)

Dobývka sa musí zabudovať až po stariny. Pri dobývanej mocnosti nad 4 m sa musí výstuž križovatiek ...

(3)

Trhacie práce sa môžu vykonávať takým spôsobom, aby nebola porušená stabilita križovatky a ...

(4)

Vstupovať do vydobytých priestorov možno výnimočne pri stavaní signálnych stojok.

§ 65
Dobývanie s otvoreným vydobytým priestorom
(1)

Rozmery pilierov a vydobytých priestorov sa musia určiť podľa geotechnických vlastností ložiska. ...

(2)

Pri dobývaní na viacerých obzoroch sa musia medzikomorové piliere situovať pod sebou.

(3)

Pri súčasnom dobývaní na dvoch obzoroch sa môže dobývanie na nižšom obzore začať až po likvidácii ...

(4)

Ak technológia dobývania vyžaduje vstup pracovníkov do otvoreného vydobytého priestoru, určí ...

§ 66
Dobývanie s dočasným skladovaním rúbaniny vo vyrúbanom priestore
(1)

Pracovná výška v dobývke sa musí určiť podľa geotechnických vlastností ložiska a sprievodných ...

(2)

Pri dobývaní s ponechaním pilierov pri hraničných komínoch musia byť východy z dobývky na úrovni ...

(3)

Ak sa nezabránilo vzniku nebezpečnej klenby pri vypúšťaní rúbaniny inak, musí sa zriadiť dostatočný ...

(4)

Počas vypúšťania rúbaniny sa nesmú pracovníci zdržiavať v dobývke a musí sa zabezpečiť ...

(5)

Technologický postup určí opatrenia na zabránenie prepadnutiu pracovníkov a ich zasypaniu rúbaninou. ...

§ 67
Dobývanie rudných a nerudných ložísk so zakladaním vyrúbaných priestorov
(1)

Pracovná výška v dobývke sa musí určiť podľa geotechnických vlastností ložiska a sprievodných ...

(2)

Ak základka nezabezpečuje dostatočné podopretie bokov dobývky, musí sa pracovný priestor zabezpečiť ...

(3)

Určené piliere v dobývke sa nesmú dobývaním porušiť.

§ 68
Dobývanie luhovaním
(1)

Pri dobývaní ložiska luhovaním, ktoré bolo pripravené na luhovanie inými banskými prácami, ...

(2)

Pri dobývaní soľných ložísk sa musia sledovať poklesy povrchu a vykonávať pravidelné merania ...

(3)

Pri luhovaní sa musí zabrániť úniku luhovacieho roztoku mimo luhovacieho priestoru.

§ 69
Plienenie výstuže
(1)

Plienenie výstuže porubov môžu vykonávať len určení pracovníci s najmenej šesťmesačnou praxou ...

(2)

Predák plieničov výstuže porubov musí mať kvalifikáciu predáka pre vedenie banských diel a ...

(3)

Iné práce sa pri plienení môžu vykonávať len vtedy, ak nie je ohrozená bezpečnosť pracovníkov. ...

(4)

Pri úklone banského diela nad 20o sa môže výstuž plieniť len zdola hore.

(5)

Pri strojnom plienení musí byť spoľahlivé samostatné návestné zariadenie. Význam návestí ...

(6)

V porube na riadený zával v sloji hrubšom ako 0,6 m sa musí výstuž za klietkami alebo plotom vyplieniť ...

(7)

Ak sa oneskoruje zával na vzdialenosť väčšiu ako určuje technologický postup, musí sa zával ...

(8)

Plienenie výstuže porubu za zálomovou hranou sa môže začať až po zabezpečení novootvoreného ...

§ 70
Zakladanie vyrúbaných priestorov
(1)

Ak to vyžaduje ochrana povrchu, výhradného ložiska alebo banských diel alebo ak hrozí nebezpečenstvo, ...

(2)

Zakladanie vyrúbaného priestoru musí postupovať bezprostredne za dobývaním, ak dobývacia metóda ...

(3)

Zakladaný priestor sa musí bezpečne oddeliť od ostatného pracovného priestoru tak, aby pracovníci ...

(4)

Čiastočná základka vrátane rebier na ochranu chodieb sa môže používať len tam, kde pri jej ...

(5)

Pri použití čiastočnej základky musí spôsob stavby rebier a ich vzájomné vzdialenosti zodpovedať ...

Štvrtý diel
Údržba a likvidácia banských diel

§ 71
Údržba banských diel
(1)

Všetky používané banské diela sa musia udržiavať v bezpečnom stave.

(2)

Do banských diel alebo ich častí, ktorých stav ohrozuje bezpečnosť pracovníkov, je zakázané ...

(3)

Banské diela alebo ich časti, do ktorých je pre ich nebezpečný stav zakázané vstupovať, musia ...

(4)

Zmáhacie práce sa musia vykonávať podľa technologického postupu alebo pod stálym dozorom.

(5)

Pracovníci určení na údržbu banských diel, v ktorých sú elektrické zariadenia, musia sa poučiť ...

§ 72
Likvidácia banských diel a pilierov
(1)

Ak spôsob likvidácie pilierov a vyrúbaných nezavalených priestorov a iných banských diel nie ...

(2)

Pre likvidáciu banských diel plienením platí aj § 69.

(3)

Pri likvidácii dlhých banských diel súvisiacich s porubmi v plynujúcej bani II. triedy nebezpečenstva ...

(4)

Pri likvidácii zvislých banských diel a na uhoľnej bani aj banských diel s úklonom nad 30o je ...

(5)

Ak sa predpokladá neskoršie povrchové dobývanie ložiska, musí sa vykonať likvidácia banských ...

(6)

Projekt likvidácie rozsiahlych nezavalených priestorov musí riešiť bezpečnosť práce a prevádzky ...

(7)

Spôsob likvidácie banských diel sa musí vyznačiť v základnej banskej mape.

Piaty diel
Osobitné ustanovenia pre bane s nebezpečenstvom banských otrasov

§ 73
Zaraďovanie baní z hľadiska nebezpečenstva banských otrasov
(1)

Bane sa z hľadiska nebezpečenstva banských otrasov delia na 2 kategórie:

a)

bane bez nebezpečenstva banských otrasov,

b)

bane s nebezpečenstvom banských otrasov.

(2)

Baňu do kategórie s nebezpečenstvom banských otrasov zaradí obvodný banský úrad. Do tejto kategórie ...

(3)

Ak zistí organizácia skutočnosti odôvodňujúce zaradenie bane do kategórie s nebezpečenstvom ...

§ 74
Základné požiadavky na vedenie banských diel
(1)

V bani s nebezpečenstvom banských otrasov sa musí otvárka, príprava a dobývanie ložiska riešiť ...

(2)

Banské diela sa musia projektovať a viesť tak, aby boli dodržané zásady protiotrasového boja, ...

§ 75
Dokumentácia banských otrasov
(1)

Na bani s nebezpečenstvom banských otrasov sa musí viesť kniha banských otrasov.

(2)

Miesto a dátum banského otrasu sa musí vyznačiť v základnej banskej mape.

Šiesty diel
Odvalové hospodárstvo

§ 76
Zriaďovanie odvalov
(1)

Odval sa zriaďuje v súlade s projektovou dokumentáciou vypracovanou podľa osobitných predpisov.19),22) ...

(2)

Odval určený na ukladanie hmôt náchylných na samovznietenie alebo z ktorého môžu vychádzať ...

(3)

Odval sa nesmie zriadiť na výchoze uhoľného sloja alebo na vrstve horľavého nerastu, ak nie je ...

§ 77
Prevádzka odvalov
(1)

Pre prevádzku odvalu sa musí vypracovať technologický postup, ktorý určí bezpečnostné opatrenia ...

(2)

Na odval sa môžu ukladať alebo z neho odoberať hmoty tak, aby sa tým nevytvárali podmienky na ...

(3)

Na odvale s horľavými hmotami sa nesmie zakladať oheň, ani sypať žeravý popol alebo troska.

(4)

Odval vrátane jeho neprevádzkovaných častí sa musí kontrolovať najmenej raz mesačne.

(5)

Prístupové cesty na odval sa musia označiť bezpečnostnými tabuľkami so zákazom vstupu nepovolaných ...

(6)

Pri ukladaní a odbere hmôt z horiaceho odvalu sa musí v ovzduší na pracoviskách odvalu zisťovať ...

§ 78
Dokumentácia odvalov

V mapovej dokumentácii15) sa musí uviesť postup ukladania a odberu hmôt.

ŠTVRTÁ ČASŤ

VETRANIE BANÍ

Prvý diel
Vetranie plynujúcich a uhoľných baní

PRVÝ ODDIEL
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA

§ 79
Rozdelenie baní
(1)

Bane sa z hľadiska výskytu metánu delia na 2 kategórie:

a)

neplynujúce bane,

b)

plynujúce bane.

(2)

Neplynujúce sú tie bane, v ktorých koncentrácia metánu nedosahuje v žiadnom ovetrávanom banskom ...

(3)

Baňu do niektorej z kategórií podľa odseku 1 zaradí na základe meraní podľa odseku 2 obvodný ...

(4)

Plynujúce bane sa delia na

a)

bane II. triedy nebezpečenstva; sú to všetky bane s nebezpečenstvom prietrží hornín, uhlia a ...

b)

bane I. triedy nebezpečenstva; sú to ostatné plynujúce bane.

(5)

Ak je baňa rozdelená na viacej výbuchovzdorne od seba izolovaných vetracích oblastí, môže obvodný ...

(6)

Každé zistenie, ktoré by mohlo mať vplyv na zaradenie bane alebo jej časti do kategórie plynujúcich ...

(7)

Pred začatím projektových prác na výstavbu novej bane alebo jej časti predloží organizácia ...

(8)

Pre bane s nebezpečenstvom prietrží hornín, uhlia a plynov platí aj osobitný predpis.23)

§ 80
Vetracie spoje bane s povrchom
(1)

Baňa musí mať najmenej jedno hlavné vťažné a jedno hlavné výdušné banské dielo.

(2)

Jedno hlavné vetracie banské dielo môže mať baňa

a)

pri otvárke bane do času spojenia hlavného vťažného a hlavného výdušného banského diela; ...

b)

pri vykonávaní len prieskumných alebo stavebných prác, a to len na jednom obzore,

c)

pri zabezpečovaní alebo likvidácii bane (obzoru).Vetranie týchto baní (obzorov) sa musí riešiť ...

(3)

Výdušné jamy sa musia prehlbovať včas tak, aby ich najspodnejší obzor bol len o jeden obzor vyššie ...

(4)

Ustanovenie odseku 3 je splnené aj vtedy, keď sa požadovaná úroveň obzoru dosiahne slepou jamou ...

(5)

Odseky 3 a 4 platia obdobne aj pre iné hlavné vťažné a výdušné banské diela než jamy.

(6)

Ak nie je inak zabezpečené, aby námrazy v hlavnom vťažnom banskom diele neohrozovali bezpečnosť ...

§ 81
Spôsoby vetrania
(1)

Baňa, okrem prípadov uvedených v § 82 ods. 2, musí mať samostatný vetrací systém. Spôsob vetrania ...

(2)

Baňa sa musí vetrať umele a nepretržite, okrem prerušenia na čas nevyhnutne potrebný na overenie ...

(3)

Banské diela, okrem opustených banských diel a vydobytých priestorov, musia sa vetrať buď priechodným ...

§ 82
Vzťahy k susedným baniam
(1)

V banských dielach, ktorými sú spojené plynujúce bane, musia sa na izoláciu vetracích systémov ...

(2)

Zapojiť niekoľko baní tej istej organizácie do jedného vetracieho systému možno len na písomný ...

(3)

Pri spoločnom vetracom systéme niekoľkých baní sú určení pracovníci povinní si navzájom bezodkladne ...

DRUHÝ ODDIEL
BANSKÉ VETRY A VETRACIE CESTY

§ 83
Zloženie banského ovzdušia
(1)

V banských dielach, v ktorých sa zdržujú alebo môžu zdržiavať pracovníci, musí banské ovzdušie ...

kysličník uhoľnatý (CO) 0,003 %, kysličník uhličitý (CO2) 1,0 %, kysličníky dusíka ...

(2)

Pracovať v banskom ovzduší s koncentráciou kysličníka uhoľnatého do 0,013 % sa môže za predpokladu, ...

(3)

Vedúci organizácie alebo ním poverený pracovník môže na prechodný čas povoliť zníženú koncentráciu ...

(4)

Koncentrácia metánu v banskom ovzduší tých banských diel, v ktorých sa zdržujú alebo môžu ...

(5)

Ak nemožno využitím ihneď dostupných technických opatrení znížiť koncentráciu metánu po ...

a)

až na 1,5 % vo všetkých vetracích prúdoch vrátane pracovísk, okrem porubov s úpadným vedením ...

b)

až na 2,0 % v priechodnom výdušnom vetracom prúde za posledným pracoviskom až k celkovému výdušnému ...

(6)

V písomnom súhlase podľa odseku 5 je vedúci organizácie alebo ním poverený pracovník povinný ...

a)

technické opatrenia na zníženie koncentrácie metánu a zabránenie vzniku metánových vrstiev,

b)

spôsob a intervaly kontrol koncentrácie metánu, odber vzoriek banského ovzdušia a v najnepriaznivejších ...

c)

kontrolu koncentrácie metánu v banskom ovzduší kontinuálnymi analyzátormi metánu so signalizáciou. ...

d)

kontrolu určenými technikmi najmenej raz v každom pracovnom dni spojenú s kontrolou koncentrácie ...

§ 84
Objemový prietok banských vetrov

Objemový prietok banských vetrov v banských dielach, v ktorých sa zdržujú alebo môžu zdržiavať ...

§ 85
Rýchlosť banských vetrov
(1)

Rýchlosť banských vetrov musí byť najmenej

a)

0,15 m.s-1 v hĺbených zvislých banských dielach,

b)

0,2 m.s-1 v ústiach komôr,

c)

0,3 m.s-1 na ostatných pracoviskách, okrem pracovísk uvedených v § 95 ods. 3.

Rýchlosť banských vetrov v plynujúcich baniach musí byť však taká, aby zabránila vzniku metánových ...

(2)

Rýchlosť banských vetrov nesmie byť väčšia ako

a)

4 m.s-1 v otvárkových a prípravných banských dielach, poruboch a dobývkach,

b)

10 m.s-1 v ostatných banských dielach s chôdzou alebo pravidelnou dopravou ľudí,

c)

15 m.s-1 v ostatných banských dielach bez chôdze a pravidelnej dopravy ľudí.

(3)

V banských dielach, ak neumožňujú akúkoľvek chôdzu alebo dopravu ľudí, nie je rýchlosť banských ...

TRETÍ ODDIEL
HLAVNÉ A VÝPOMOCNÉ VENTILÁTORY

§ 86
Hlavné ventilátory
(1)

Na plynujúcej bani sa musí hlavný ventilátor umiestniť na povrchu pri ústí hlavného výdušného ...

(2)

Hlavné výdušné banské dielo plynujúcej bane sa musí vybaviť najmenej dvoma rovnako výkonnými ...

(3)

Hlavný ventilátor sa musí vybaviť zariadením na meranie tlakového spádu (depresie) so signalizáciou ...

(4)

Hlavný ventilátor musí mať dve prívodné vedenia elektrickej energie vyhotovené podľa osobitného ...

(5)

Pred uvedením hlavného ventilátora do trvalej prevádzky alebo pri podstatnej zmene jeho parametrov ...

(6)

Prevádzka hlavného ventilátora bez strojníka je dovolená, ak ventilátor spĺňa požiadavky § ...

(7)

Kanál hlavného ventilátora musí mať uzavieracie zariadenie a musí byť prístupný z povrchu.

§ 87
Údržba hlavných ventilátorov a ich príslušenstva
(1)

Prevádzkovaný hlavný ventilátor je povinný prehliadnuť určený pracovník najmenej raz za deň. ...

(2)

Záložný hlavný ventilátor je povinný prehliadnuť a preskúšať určený pracovník najmenej ...

(3)

Hlavný ventilátor a jeho príslušenstvo sa musí podrobne prekontrolovať najmenej raz za rok a podľa ...

(4)

Počas opravy hlavného ventilátora i záložného hlavného ventilátora je vedúci organizácie alebo ...

§ 88
Opatrenia pri zastavení chodu hlavného ventilátora a pri poruche vetrania
(1)

Zastaviť hlavný ventilátor alebo zmeniť spôsob jeho práce je dovolené len na písomný príkaz ...

(2)

Ak sa zastaví hlavný ventilátor alebo dôjde k inej závažnej poruche vo vetraní, musí sa postupovať ...

(3)

Po obnovení chodu hlavného ventilátora alebo po odstránení závažnej poruchy vo vetraní sa môžu ...

§ 89
Reverzácia vetracieho prúdu
(1)

Ak je hlavný ventilátor vybavený zariadením na reverzáciu vetracieho prúdu, musí sa toto zariadenie ...

(2)

Účinnosť reverzácie vetracieho prúdu sa musí overiť najmenej raz za rok, a to striedavo v rôznych ...

(3)

Overenie účinnosti reverzácie vetracieho prúdu sa musí vyhodnotiť a výsledky uchovávať 2 roky. ...

§ 90
Výpomocné ventilátory

Výpomocný ventilátor sa môže použiť pre tú časť bane, v ktorej nie je možné inak splniť ...

ŠTVRTÝ ODDIEL
ROZVÁDZANIE BANSKÝCH VETROV

§ 91
Vedenie banských vetrov
(1)

Vťažné vetry sa musia viesť na príslušný obzor alebo najhlbšie miesto a odtiaľ najkratšou ...

(2)

Výdušné vetry sa musia viesť vodorovne alebo vzostupne. Úpadné vedenie týchto vetrov je dovolené ...

§ 92
Vetracie cesty
(1)

Na vetracie cesty sa môžu používať schodné banské diela a ďalej vetracie vrty s priemerom najmenej ...

(2)

Pri likvidácii banských diel ovetrávaných priechodným vetracím prúdom sa môžu na vetranie použiť ...

a)

miesta a počet indikácií plynných škodlivín a odberov vzoriek banského ovzdušia na rozbory,

b)

vybavenie osádky prenosnými prístrojmi na meranie koncentrácie plynných škodlivín,

c)

spôsob dennej kontroly vetrania neschodnou vetracou cestou,

d)

časové obmedzenie jeho platnosti.

(3)

Prierezy vetracích ciest musia byť také, aby umožňovali dodržať predpísanú rýchlosť a požadovaný ...

(4)

V banskom diele, v ktorom sa pravidelne prepravuje, sa pri výpočte svetlého prierezu vetracej cesty ...

(5)

V schodných vetracích cestách sa musí umožniť preprava hmôt.

§ 93
Samostatné vetracie oddelenia
(1)

Banské vetry sa musia rozvádzať tak, aby sa vytvorili samostatné vetracie oddelenia, a to už pre ...

(2)

Samostatné vetracie oddelenia a spojené vťažné a výdušné vetracie prúdy sa môžu vzájomne ...

(3)

V bani II. triedy nebezpečenstva môže byť pri podobzorovom dobývaní v každom samostatnom vetracom ...

(4)

Začiatok a koniec samostatného vetracieho oddelenia sa musia uviesť v pláne otvárky, prípravy ...

§ 94
Izolácia vetracích prúdov
(1)

Vetracie prúdy sa musia izolovať v banských dielach, ktoré vytvárajú nežiadúce spojenia (skraty) ...

a)

medzi hlavnými vťažnými a výdušnými vetracími prúdmi,

b)

medzi samostatnými vetracími oddeleniami,

c)

medzi samostatným vetracím oddelením a spojeným vťažným alebo výdušným vetracím prúdom,

d)

medzi spojenými vťažnými a výdušnými vetracími prúdmi,

e)

vo vnútri samostatného vetracieho oddelenia.

Vetracie prúdy sa musia izolovať hrádzami, vetracími dverami alebo inými vhodnými spôsobmi, a ...

(2)

Ak má baňa niekoľko hlavných výdušných banských diel, musí sa každá vetracia oblasť na výdušnej ...

(3)

V bani II. triedy nebezpečenstva sa musia stavať v miestach uvedených v odseku 1 písm. a) až d) ...

(4)

V prípade mimoriadnej dôležitosti hrádzových dverí sa musí zabezpečiť ich riadna funkcia vhodným ...

(5)

Ak majú výbuchovzdorné hrádze alebo hrádzové dvere otvory na prienik častí banských vetrov, ...

§ 95
Vetranie porubov a dobývok
(1)

Poruby a dobývky sa musia vetrať priechodným vetracím prúdom, okrem tých porubov a dobývok, pri ...

(2)

Vetranie sa musí upraviť tak, aby banské vetry prúdili pozdĺž dobývaného piliera a na plynujúcich ...

(3)

Úpadne viesť banské vetry porubom možno, ak koncentrácia metánu v banskom ovzduší v porube neprekročí ...

§ 96
Vetracie a hrádzové dvere
(1)

Vetracie a hrádzové dvere sa musia samočinne zatvárať. Nesmú zostať zbytočne otvorené. Ak sa ...

(2)

V banských dielach s pravidelnou strojovou dopravou musia byť hrádzové dvere diaľkove ovládateľné. ...

(3)

Hrádzové dvere s priechodom pre dopravník sa môžu používať len vo výnimočných prípadoch ...

§ 97
Vetracie závesy

Namiesto vetracích dverí sa môžu použiť 2 vetracie závesy, avšak len tam, kde ich netesnosť ...

§ 98
Vetracie mosty
(1)

Vetracie mosty sa môžu použiť len vtedy, ak nemožno vedenie banských vetrov vyriešiť inak. Vetracie ...

(2)

Vetracie mosty, v ktorých sú vedené banské vetry niekoľkých samostatných vetracích oddelení, ...

PIATY ODDIEL
POMOCNÉ VETRANIE

§ 99
Spôsoby vetrania neprerazených banských diel
(1)

Neprerazené banské dielo sa musí vetrať separátnym vetraním28) vždy, keď nie je zabezpečené ...

(2)

Jedným vetračkovým ťahom je dovolené vetrať najviac 2 neprerazené banské diela, v bani II. triedy ...

(3)

V bani II. triedy nebezpečenstva sa môže z dovrchnej chodby, ktorá nie je prerazená do vyššieho ...

(4)

Výdušné vetry, ktoré prúdia z neprerazených banských diel nového obzoru, musia sa v plynujúcej ...

(5)

Neprerazené banské diela na neplynujúcej bani, v ktorých nie je možné z technologických dôvodov ...

(6)

Podružné vetranie s použitím priehrad, vetracích závesov alebo vetračiek je dovolené len prechodne ...

§ 100
Približovanie k plynujúcim obzorom a starinám
(1)

Pri otváraní plynujúceho obzoru sa musí banské dielo, ktoré sa priblíži na vzdialenosť 10 m ...

(2)

Keď sa priblíži banské dielo k starinám na vzdialenosť menšiu ako 10 m, je organizácia povinná ...

§ 101
Separátne vetranie
(1)

Separátnym vetraním sa nesmie v žiadnom mieste priechodného vetracieho prúdu odoberať viac ako ...

(2)

Druh separátneho vetrania, umiestnenie ventilátorov a tlmičov hluku, vyvedenie vetračiek do priechodného ...

(3)

Ak sa majú použiť iné ako kovové vetračky, musia byť z materiálu, ktorý nepodporuje šírenie ...

(4)

Poddajné vetračky vystužené sa nesmú používať v dovrchných banských dielach v bani I. triedy ...

(5)

Poddajné vetračky nevystužené sa nesmú používať na sacej strane ventilátora vo vetračkovom ...

(6)

Tesnosť vetračkového ťahu musí vyhovovať osobitnému predpisu.28)

(7)

Separátne vetranie musí byť nepretržité okrem prerušenia na čas nevyhnutne potrebný na overenie ...

(8)

Pri prerušení alebo poruche separátneho vetrania organizácia vykoná vhodné bezpečnostné opatrenia ...

(9)

Separátne vetranie sa môže po prerušení alebo poruche obnoviť až po zistení, že sa tak môže ...

§ 102
Ventilátory separátneho vetrania
(1)

Prvý ventilátor separátne vetraného banského diela sa musí ovládať z priechodného vetracieho ...

(2)

V plynujúcej bani sa môže elektrický ventilátor separátneho vetrania umiestniť len v priechodnom ...

(3)

Prívod energie pre elektrické, vzduchoelektrické a vzduchové ventilátory sa musí vyhotoviť tak, ...

(4)

V bani II. triedy nebezpečenstva sa musí chod ventilátorov separátneho vetrania diaľkovo kontrolovať ...

ŠIESTY ODDIEL
VETRANIE BANSKÝCH PREVÁDZKÁRNÍ

§ 103
Vetranie banských prevádzkární, komôr a skladov
(1)

Vozovne (remízy) banských lokomotív, prevádzkárne strojov s naftovými motormi, prevádzkárne ...

(2)

Ostatné banské prevádzkárne, komory a sklady do dĺžky 5 m v plynujúcej bani a do dĺžky 10 m ...

(3)

V komore na nabíjanie akumulátorov nesmie byť koncentrácia vodíka v banskom ovzduší väčšia ...

(4)

V sklade horľavých kvapalín a tuhých mazív a v prevádzkárni, kde sa manipuluje s týmito látkami ...

(5)

V prevádzkárni so stacionárnym chladiacim zariadením sa musí zabezpečiť objemový prietok banských ...

(6)

Komora s olejovým transformátorom alebo elektrickým zariadením s olejovou náplňou a sklad horľavých ...

(7)

Elektrická stanica a sklad horľavých kvapalín a tuhých mazív sa nesmú ovetrávať vetracím prúdom, ...

§ 104
Vetranie výklenkov

Výklenok do dĺžky 3 m s nestacionárnym chladiacim zariadením alebo elektrickým zariadením a ostatné ...

SIEDMY ODDIEL
VETRANIE DOČASNE NEOBSADENÝCH A OPUSTENÝCH BANSKÝCH DIEL

§ 105
Dočasne neobsadené banské diela
(1)

Dočasne neobsadené separátne vetrané banské diela sa musia naďalej vetrať.

(2)

Dočasne neobsadené banské diela, ak nie sú dozornými orgánmi prehliadané, musí organizácia ...

a)

banské dielo neobsadené viac ako jednu smenu sa musí označiť latovým krížom,

b)

banské dielo neobsadené viac ako 3 smeny v pracovných dňoch sa musí zneprístupniť v celom profile ...

§ 106
Opustené banské diela
(1)

Opustené banské dielo sa musí čo najskôr tesne uzatvoriť, okrem vyrúbaných priestorov, v ktorých ...

(2)

V bani II. triedy nebezpečenstva a v ostatných baniach tam, kde je nebezpečenstvo nahromadenia výbušnej ...

(3)

Pri hrádzach sa musí zabezpečiť možnosť odberu vzoriek vzdušnín a meranie tlaku ovzdušia za ...

ÔSMY ODDIEL
KONTROLA VETRANIA A PRÍSTROJE NA MERANIE KONCENTRÁCIE PLYNOV A PLYNNÝCH ŠKODLIVÍN

§ 107
Mapa vetrania a vetracia schéma
(1)

Pre baňu sa musí vypracovať a doplňovať mapa vetrania15) a vetracia schéma.

(2)

Na mape vetrania sa musia vyznačiť aj banské diela susedných baní až do vzdialenosti 100 m od ...

(3)

Vetracia schéma musí znázorňovať

a)

spôsob prepojenia jednotlivých vetracích prúdov vo vetracej sieti,

b)

samostatné vetracie oddelenia a označenie uzlových bodov,

c)

situovanie porubov a dobývok,

d)

smery prúdenia a objemové prietoky banských vetrov,

e)

umiestnenie a druhy zariadení na rozvádzanie a reguláciu banských vetrov vrátane hrádzí,

f)

umiestnenie hlavných a výpomocných ventilátorov s uvedením ich výkonu a tlaku.

(4)

Vetracia schéma sa musí doplňovať tak, aby zodpovedala skutočnému stavu vetrania.

§ 108
Prehliadky vetracích ciest a vetracích zariadení
(1)

Hlavné vťažné a výdušné banské diela sa musia prehliadnuť najmenej raz za pol roka.

(2)

Vetracie cesty vo vnútri samostatného vetracieho oddelenia sa musia prehliadnuť každý pracovný ...

(3)

Spôsob prehliadok, prípadne kontrol vetracích vrtov a komínov, ktoré nie sú vybavené lezným ...

(4)

Pri prehliadkach vetracích ciest sa musia súčasne kontrolovať aj zariadenia na rozvádzanie a reguláciu ...

§ 109
Kontrola zloženia banského ovzdušia
(1)

Koncentrácia metánu v banskom ovzduší plynujúcej bane sa musí kontrolovať

a)

na obsadených pracoviskách, v miestach, kde sa zdržujú pracovníci, a vo výdušných vetroch z ...

b)

vo vetracích cestách s dopravou lokomotívami s naftovým alebo elektrickým motorom, a to v smene, ...

c)

v priestoroch s elektrickým zariadením a v ich okruhu do 20 m, avšak smerom k závalu, len ak je ...

(2)

Stála kontrola koncentrácie metánu kontinuálnymi analyzátormi metánu sa musí v bani II. triedy ...

a)

v separátne vetranom banskom diele s elektrickým zariadením,

b)

na pracovisku s pohyblivým elektrickým strojom, ktoré je vetrané priechodným vetracím prúdom ...

(3)

Požiadavky na rozmiestnenie ďalších kontinuálnych analyzátorov metánu a požiadavky na rozmiestnenie ...

(4)

Na pracoviskách s nebezpečenstvom prietrží hornín, uhlia a plynov, na pracoviskách s povolenou ...

(5)

Na neplynujúcej bani je organizácia povinná určiť intervaly a miesta, na ktorých sa musí zisťovať ...

(6)

Možný výskyt plynných škodlivín (§ 83), najmä kysličníkov uhoľnatého a uhličitého v banskom ...

(7)

Výsledky kontrol na pracovisku sa musia oznámiť predákovi.

(8)

Ak sa zistí prekročenie ustanovených koncentrácií metánu alebo kysličníka uhličitého alebo ...

§ 110
Meranie a odbery vzoriek banského ovzdušia
(1)

Objemový prietok, teplota a relatívna vlhkosť banských vetrov sa musia merať v plynujúcej bani ...

a)

v hlavných výdušných banských dielach vetracích oblastí,

b)

vo výdušných banských dielach samostatných vetracích oddelení,

c)

vo výdušných banských dielach v blízkosti porubov a dobývok,

d)

v razených separátne vetraných banských dielach,

e)

v banských dielach s prevádzkou naftových motorov a elektrických lokomotív.

V týchto miestach sa musia zároveň odobrať vzorky banského ovzdušia a vykonať ich technické ...

(2)

Rýchlosť banských vetrov v poruboch, dobývkach a v razených separátne vetraných banských dielach ...

(3)

Vzorka banského ovzdušia na technický rozbor na metán sa musí odobrať raz za mesiac aj pri elektrických ...

(4)

Na miestach, kde sa vykonávajú trhacie práce, a v miestach s prevádzkou naftových motorov sa musia ...

(5)

V komore na nabíjanie akumulátorov, v sklade horľavých kvapalín a tuhých mazív a v prevádzkárni, ...

(6)

Rozbory vzoriek banského ovzdušia na kontrolu jeho plynných zložiek, okrem miest uvedených v odseku ...

(7)

Meranie rádioaktívnych škodlivín v banskom ovzduší sa vykonáva podľa osobitných predpisov.16) ...

(8)

Výsledky meraní a rozborov banského ovzdušia bane II. triedy nebezpečenstva sa musia predkladať ...

§ 111
Meranie barometrického tlaku
(1)

Na povrchu bane sa musí merať barometrický tlak. Merané údaje sa musia zaznamenávať a záznamy ...

(2)

O klesajúcom barometrickom tlaku sa musia pracovníci informovať pred sfáraním do bane. O náhlom ...

(3)

Organizácia je povinná určiť potrebné bezpečnostné opatrenia pre prípady náhleho zvýšenia ...

§ 112
Postup pri nahromadení metánu a plynných škodlivín a pri zistení fukača
(1)

Ak sa zistí, že zloženie banského ovzdušia v banských dielach, v ktorých sa zdržujú alebo môžu ...

(2)

Opätovné obsadenie pracovísk a prípadné zapnutie elektrických zariadení je dovolené po prekontrolovaní, ...

(3)

Každé zistenie fukača sa musí ihneď ohlásiť organizácii, ktorá je povinná určiť opatrenia ...

§ 113
Vetracia bilancia
(1)

Vetracia bilancia sa musí vypracovať pre každú baňu najmenej raz za rok a vždy pri podstatnej ...

(2)

Súčasťou vetracej bilancie je správa, ktorá obsahuje

a)

popis vetracieho systému s charakteristikou vetracej siete a rozvodu banských vetrov, údaje o hlavných ...

b)

úplnú vetraciu bilanciu doplnenú výpočtom ekvivalentných prierezov a údaje o prisávaní z povrchu, ...

c)

popis vetracích strát a skratov s výpočtom koeficientov využitia banských vetrov (celkového a ...

d)

posúdenie súčasného stavu vetrania s ohľadom na rozloženie depresií a odporov vo vetracej sieti ...

e)

zhodnotenie plynových a klimatických pomerov,

f)

posúdenie separátneho vetrania,

g)

popis degazačného systému a príslušného zariadenia, množstvo odsávaného plynu (celkové a v ...

h)

zhodnotenie stavu vetrania bane z hľadiska výhľadu a požiadaviek tejto vyhlášky, prípadne osobitných ...

i)

opatrenia na odstránenie nedostatkov súčasného stavu vetrania vzhľadom na výhľad vetrania bane ...

(3)

Vetracia bilancia musí obsahovať tieto prílohy:

a)

mapu vetrania,

b)

vetraciu schému,

c)

depresný snímok bane,

d)

tabuľku ukazovateľov vetrania pracovísk,

e)

základné údaje vetracej bilancie,

f)

technické údaje hlavných a výpomocných ventilátorov.

(4)

Vetracia bilancia sa musí do 2 mesiacov po vykonanom meraní predložiť obvodnému banskému úradu. ...

§ 114
Vedúci vetrania
(1)

Na každej bani sa musí určiť vedúci vetrania a jeho zástupca. Kumulovať tieto funkcie pre viacej ...

(2)

Vedúci vetrania na neplynujúcej bani musí byť banský inžinier s najmenej trojročnou odbornou ...

(3)

Zástupca vedúceho vetrania musí byť banský inžinier s najmenej dvojročnou odbornou praxou vo ...

(4)

Vedúci vetrania musí spôsobilosť na vykonávanie funkcie preukázať skúškou pred komisiou obvodného ...

§ 115
Podmienky na používanie prístrojov na meranie koncentrácie metánu a plynných škodlivín
(1)

Prístroj na meranie koncentrácie metánu a plynných škodlivín musí mať označenie typu a evidenčné ...

(2)

Pracovník určený na meranie prístrojom sa musí vyškoliť v jeho používaní a preskúšať. Preskúšanie ...

(3)

Prístroj sa môže vydať alebo odovzdať len pracovníkom, ktorí boli určení ním merať.

(4)

Prístroj sa musí pred vydaním preskúšať. Pracovník je povinný prístroj vyzdvihnúť osobne ...

(5)

Pri odovzdávaní prístroja je pracovník povinný oznámiť závady, prípadne poškodenie prístroja vysvetlením, ...

(6)

O výdaji prístrojov sa musí viesť evidencia.

(7)

Počet prevádzkyschopných prístrojov musí byť najmenej o 10 % väčší, ako je počet pracovníkov ...

Druhý diel
Vetranie neplynujúcich neuhoľných baní

PRVÝ ODDIEL
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA

§ 116
Zaradenie baní
(1)

Neplynujúce sú tie bane, v ktorých koncentrácia metánu nedosahuje v žiadnom ovetrávanom banskom ...

(2)

O zaradení bane na dobývanie výhradného ložiska a bane, v ktorej sa vykonávajú prieskumné práce, ...

(3)

Možný výskyt metánu, prípadne plynov sa musí zisťovať v miestach a intervaloch, ktoré určí ...

(4)

Každé zistenie, ktoré by mohlo mať vplyv na zaradenie bane alebo jej časti do kategórie plynujúcich ...

§ 117
Vetracie spoje bane s povrchom
(1)

Baňa musí mať najmenej jedno hlavné vťažné a jedno hlavné výdušné banské dielo.

(2)

Jedno hlavné vetracie banské dielo môže mať baňa

a)

pri otvárke bane do času spojenia hlavného vťažného a hlavného výdušného banského diela; ...

b)

pri vykonávaní len prieskumných alebo stavebných prác, a to len na jednom obzore,

c)

pri zabezpečovaní alebo likvidácii bane (obzoru).

Vetranie týchto baní (obzorov) sa musí riešiť v projekte.

(3)

Výdušné jamy sa musia prehlbovať včas tak, aby ich najspodnejší obzor bol len o jeden obzor vyššie, ...

(4)

Ustanovenie odseku 3 je splnené aj vtedy, keď sa požadovaná úroveň obzoru dosiahne slepou jamou ...

(5)

Odseky 3 a 4 platia obdobne aj pre iné hlavné a výdušné banské diela než jamy.

(6)

Ak nie je inak zabezpečené, aby námrazy v hlavnom vťažnom banskom diele neohrozovali bezpečnosť ...

§ 118
Spôsoby vetrania
(1)

Baňa, okrem prípadov uvedených v § 119 ods. 2, musí mať samostatný vetrací systém.

(2)

Baňa sa musí vetrať umele a nepretržite v čase, keď sú v bani ľudia. Po zastavení vetrania ...

(3)

Banské diela, okrem opustených banských diel a vydobytých priestorov, musia sa vetrať buď priechodným ...

(4)

Podzemné stavby sa môžu vetrať prirodzeným vetraním len vo výnimočných prípadoch, ak prirodzený ...

§ 119
Vzťahy k susedným baniam
(1)

V banských dielach, ktorými sú spojené neplynujúce bane, sa musia postaviť tesné hrádze alebo ...

(2)

Zapojiť niekoľko baní tej istej organizácie do jedného vetracieho systému možno len na písomný ...

(3)

Pri spoločnom vetracom systéme niekoľkých baní sú určení pracovníci povinní si navzájom bez ...

DRUHÝ ODDIEL
BANSKÉ VETRY A VETRACIE CESTY

§ 120
Zloženie banského ovzdušia
(1)

V banských dielach, v ktorých sa zdržujú alebo môžu zdržiavať pracovníci, musí banské ovzdušie ...

kysličník uhoľnatý (CO) 0,003 %, kysličník uhličitý (CO2) 1,0 %, kysličníky dusíka ...

(2)

Pracovať v banskom ovzduší s koncentráciou kysličníka uhoľnatého do 0,013 % sa môže za predpokladu, ...

(3)

Vedúci organizácie alebo ním poverený pracovník môže na prechodný čas povoliť zníženú koncentráciu ...

§ 121
Objemový prietok banských vetrov

Objemový prietok banských vetrov v banských dielach, v ktorých sa zdržujú alebo môžu zdržiavať ...

§ 122
Rýchlosť banských vetrov
(1)

Rýchlosť banských vetrov musí byť najmenej

a)

0,15 m.s-1 v hĺbených zvislých banských dielach,

b)

0,3 m.s-1 na ostatných pracoviskách.

(2)

Rýchlosť banských vetrov nesmie byť väčšia ako

a)

4 m.s-1 v otvárkových a prípravných banských dielach, poruboch a dobývkach,

b)

10 m.s-1 v ostatných banských dielach s chôdzou alebo pravidelnou dopravou ľudí,

c)

15 m.s-1 v ostatných banských dielach bez chôdze a pravidelnej dopravy ľudí.

(3)

V banských dielach, ak neumožňujú akúkoľvek chôdzu alebo dopravu ľudí, nie je rýchlosť banských ...

TRETÍ ODDIEL
HLAVNÉ A VÝPOMOCNÉ VENTILÁTORY

§ 123
Hlavné ventilátory
(1)

Hlavný ventilátor sa musí umiestniť pri hlavnom vetracom banskom diele.

(2)

Hlavný ventilátor musí mať záložný pohon a záložný prevod hnacej sily, ak nie je zabudovaný ...

(3)

Hlavný ventilátor sa musí vybaviť zariadením na meranie tlakového spádu.

(4)

Pred uvedením hlavného ventilátora do trvalej prevádzky alebo pri podstatnej zmene jeho parametrov ...

(5)

Prevádzka hlavného ventilátora bez strojníka je dovolená, ak ventilátor spĺňa požiadavky § ...

(6)

Kanál hlavného ventilátora musí mať uzavieracie zariadenie a musí byť prístupný z povrchu.

§ 124
Údržba hlavných ventilátorov a ich príslušenstva
(1)

Prevádzkovaný hlavný ventilátor je povinný prehliadnuť určený pracovník najmenej raz za deň. ...

(2)

Záložný hlavný ventilátor je povinný prehliadnuť a preskúšať určený pracovník najmenej ...

(3)

Hlavný ventilátor a jeho príslušenstvo sa musí podrobne prekontrolovať najmenej raz za rok a podľa ...

(4)

Počas opravy hlavného ventilátora, prípadne i záložného hlavného ventilátora je organizácia ...

§ 125
Opatrenia pri zastavení chodu hlavného ventilátora a pri poruche vetrania
(1)

Zastaviť hlavný ventilátor alebo zmeniť spôsob jeho práce je dovolené len na písomný príkaz ...

(2)

Ak sa zastaví hlavný ventilátor alebo dôjde k inej závažnej poruche vo vetraní, musí sa postupovať ...

(3)

Po obnovení chodu hlavného ventilátora alebo po odstránení závažnej poruchy vo vetraní môžu ...

§ 126
Reverzácia vetracieho prúdu
(1)

Ak je hlavný ventilátor vybavený zariadením na reverzáciu vetracieho prúdu, musí sa toto zariadenie ...

(2)

Účinnosť reverzácie vetracieho prúdu sa musí overiť najmenej raz za rok, a to striedavo v rôznych ...

(3)

Overenie účinnosti reverzácie vetracieho prúdu sa musí vyhodnotiť a výsledky uchovávať 2 roky. ...

§ 127
Výpomocný ventilátor

Výpomocný ventilátor sa môže použiť pre tú časť bane, v ktorej nemožno inak splniť požiadavky ...

ŠTVRTÝ ODDIEL
ROZVÁDZANIE BANSKÝCH VETROV

§ 128
Vedenie banských vetrov

Vťažné vetry sa musia viesť na príslušný obzor alebo najhlbšie miesto a odtiaľ najkratšou ...

§ 129
Vetracie cesty
(1)

Na vetracie cesty sa môžu používať schodné banské diela a ďalej vetracie vrty s priemerom najmenej ...

(2)

Prierezy vetracích ciest musia byť také, aby umožňovali dodržiavať predpísanú rýchlosť a požadovaný ...

(3)

V banskom diele, v ktorom sa pravidelne prepravuje, sa pri výpočte svetlého prierezu vetracej cesty ...

(4)

V schodných vetracích cestách sa musí umožniť preprava hmôt.

§ 130
Samostatné vetracie oddelenia
(1)

Samostatné vetracie oddelenie a spojené vťažné a výdušné vetracie prúdy sa môžu vzájomne ...

(2)

Začiatok a koniec samostatného vetracieho oddelenia sa musia uviesť v pláne otvárky, prípravy ...

§ 131
Izolácia vetracích prúdov

Všetky nežiadúce spojenia (skraty) vo vetracej sieti sa musia izolovať.

§ 132
Vetranie porubov a dobývok

Poruby a dobývky sa musia vetrať priechodným vetracím prúdom, okrem tých porubov a dobývok, pri ...

§ 133
Vetracie dvere

Vetracie dvere sa musia samočinne zatvárať. Nesmú zostať zbytočne otvorené. Ak sa dvere stanú ...

§ 134
Vetracie závesy

Namiesto vetracích dverí sa môžu použiť 2 vetracie závesy, avšak len tam, kde ich netesnosť ...

§ 135
Vetracie mosty

Vetracie mosty sa môžu použiť len vtedy, ak nemožno vedenie banských vetrov vyriešiť inak. Vetracie ...

PIATY ODDIEL
POMOCNÉ VETRANIE

§ 136
Spôsoby vetrania neprerazených banských diel
(1)

Neprerazené banské dielo sa musí vetrať separátnym vetraním28) vždy, keď nie je zabezpečené ...

(2)

Neprerazené banské diela, v ktorých nemožno z technologických dôvodov (pri použití raziacich ...

(3)

Podružné vetranie s použitím priehrad, vetracích závesov alebo vetračiek je dovolené len prechodne ...

§ 137
Separátne vetranie
(1)

Separátnym vetraním sa nesmie v žiadnom mieste priechodného vetracieho prúdu odoberať viac ako ...

(2)

Druh separátneho vetrania, umiestnenie ventilátorov a tlmičov hluku, vyvedenie vetračiek do priechodného ...

(3)

Ak sa majú použiť iné vetračky ako kovové, musia byť z materiálu, ktorý nepodporuje šírenie ...

(4)

Tesnosť vetračkového ťahu musí vyhovovať osobitným predpisom.28)

(5)

Separátne vetranie musí byť nepretržité; prechodne sa môže zastaviť za podmienok, že banské ...

§ 138
Ventilátory separátneho vetrania

Prvý ventilátor separátne vetraného banského diela sa musí ovládať z priechodného vetracieho ...

ŠIESTY ODDIEL
VETRANIE BANSKÝCH PREVÁDZKÁRNÍ

§ 139
Vetranie banských prevádzkární, komôr a skladov
(1)

Vozovne (remízy) banských lokomotív, prevádzkárne strojov s naftovými motormi, prevádzkárne ...

(2)

V komore na nabíjanie akumulátorov nesmie byť koncentrácia vodíka v banskom ovzduší väčšia ...

(3)

V sklade horľavých kvapalín a tuhých mazív a v prevádzkárni, kde sa manipuluje s týmito látkami ...

(4)

V prevádzkárni so stacionárnym chladiacim zariadením sa musí zabezpečiť objemový prietok banských ...

(5)

Komora s olejovým transformátorom alebo elektrickým zariadením s olejovou náplňou a sklad horľavých ...

(6)

Ostatné banské prevádzkárne, komory a sklady do dĺžky 10 m sa nemusia vetrať priechodným vetracím ...

§ 140
Vetranie výklenkov

Výklenok do dĺžky 3 m s nestacionárnym chladiacim zariadením a ostatné výklenky do dĺžky 10 ...

SIEDMY ODDIEL
VETRANIE DOČASNE NEOBSADENÝCH A OPUSTENÝCH BANSKÝCH DIEL

§ 141
Dočasne neobsadené banské diela
(1)

Dočasne neobsadené separátne vetrané banské diela sa musia naďalej vetrať, okrem prípadov uvedených ...

(2)

Dočasne neobsadené banské diela, ak nie sú dozornými orgánmi prehliadané, musí organizácia ...

§ 142
Opustené banské diela

Opustené banské dielo sa musí čo najskôr tesne uzatvoriť, okrem vyrúbaných priestorov, ktoré ...

ÔSMY ODDIEL
KONTROLA VETRANIA A PRÍSTROJE NA MERANIE KONCENTRÁCIE PLYNOV A PLYNNÝCH ŠKODLIVÍN

§ 143
Mapa vetrania a vetracia schéma
(1)

Pre baňu sa musí vypracovať a doplňovať mapa vetrania15) a vetracia schéma.

(2)

Na mape vetrania sa musia vyznačiť aj banské diela susedných baní až do vzdialenosti 100 m od ...

(3)

Vetracia schéma musí znázorňovať

a)

spôsob prepojenia jednotlivých vetracích prúdov vo vetracej sieti,

b)

samostatné vetracie oddelenie a označenie uzlových bodov,

c)

situovanie porubov a dobývok,

d)

smery prúdenia a objemové prietoky banských vetrov,

e)

umiestnenie a druhy zariadení na rozvádzanie a reguláciu banských vetrov vrátane hrádzí,

f)

umiestnenie hlavných a výpomocných ventilátorov s uvedením ich výkonu a tlaku.

(4)

Vetracia schéma sa musí doplňovať tak, aby zodpovedala skutočnému stavu vetrania.

§ 144
Prehliadky vetracích ciest a vetracích zariadení
(1)

Hlavné vťažné a výdušné banské diela sa musia prehliadnuť najmenej raz za pol roka.

(2)

Vetracie cesty vo vnútri samostatného vetracieho oddelenia sa musia prehliadnuť každý pracovný ...

(3)

Spôsob prehliadok, prípadne kontrol vetracích vrtov a komínov, ktoré nie sú vybavené lezným ...

(4)

Pri prehliadkach vetracích ciest sa musia súčasne kontrolovať aj zariadenia na rozvádzanie a reguláciu ...

§ 145
Kontrola zloženia banského ovzdušia
(1)

Možný výskyt plynných škodlivín (§ 120), najmä kysličníkov uhoľnatého a uhličitého v banskom ...

(2)

Výsledky kontrol na pracovisku sa musia oznámiť predákovi.

§ 146
Meranie a odbery vzoriek banského ovzdušia
(1)

Objemový prietok, teplota a relatívna vlhkosť banských vetrov sa musia merať najmenej raz za 3 ...

a)

v hlavných výdušných banských dielach vetracích oblastí,

b)

vo výdušných banských dielach v blízkosti porubov a dobývok,

c)

v razených separátne vetraných banských dielach,

d)

v banských dielach s prevádzkou naftových motorov a elektrických lokomotív.

V týchto miestach sa musia zároveň odobrať vzorky banského ovzdušia a vykonať ich technické ...

(2)

Rýchlosť banských vetrov v poruboch, dobývkach a v razených separátne vetraných banských dielach ...

(3)

Na miestach, kde sa vykonávajú trhacie práce, a v miestach s prevádzkou naftových motorov sa musia ...

(4)

V komore na nabíjanie akumulátorov sa musí odoberať vzorka banského ovzdušia na zistenie koncentrácie ...

(5)

Rozbory vzoriek banského ovzdušia na kontrolu jeho plynných zložiek, okrem miest uvedených v odseku ...

(6)

Meranie rádioaktívnych škodlivín v banskom ovzduší sa vykonáva podľa osobitných predpisov.16) ...

§ 147
Meranie barometrického tlaku
(1)

Na povrchu bane so zvýšeným nebezpečenstvom výstupu plynných škodlivín zo starín sa musí merať ...

(2)

O klesajúcom barometrickom tlaku sa musia pracovníci informovať pred sfáraním do bane. O náhlom ...

(3)

Organizácia je povinná určiť potrebné bezpečnostné opatrenia pre prípady náhleho zvýšenia ...

§ 148
Postup pri nahromadení plynov a plynných škodlivín
(1)

Ak sa zistí, že zloženie banského ovzdušia v banských dielach, v ktorých sa zdržujú alebo môžu ...

(2)

Opätovné obsadenie pracovísk je dovolené po prekontrolovaní, že vetranie, najmä zloženie banského ...

§ 149
Vetracia bilancia
(1)

Vetracia bilancia sa musí vypracovať pre každú baňu najmenej raz za 3 roky a vždy pri podstatnej ...

(2)

Súčasťou vetracej bilancie je správa, ktorá obsahuje

a)

popis vetracieho systému s charakteristikou vetracej siete a rozvodu banských vetrov, údaje o hlavných ...

b)

úplnú vetraciu bilanciu doplnenú výpočtom ekvivalentných prierezov a údaje o prisávaní z povrchu, ...

c)

popis vetracích strát a skratov s výpočtom koeficientov využitia banských vetrov (celkového a ...

d)

posúdenie súčasného stavu vetrania s ohľadom na rozloženie depresií a odporov vo vetracej sieti ...

e)

zhodnotenie plynových a klimatických pomerov,

f)

posúdenie separátneho vetrania,

g)

zhodnotenie stavu vetrania bane z hľadiska výhľadu a požiadaviek tejto vyhlášky, prípadne osobitných ...

h)

opatrenia na odstránenie nedostatkov súčasného stavu vetrania vzhľadom na výhľad vetrania bane ...

(3)

Vetracia bilancia musí obsahovať tieto prílohy:

a)

mapu vetrania,

b)

vetraciu schému,

c)

depresný snímok bane,

d)

tabuľku ukazovateľov vetrania pracovísk,

e)

základné údaje vetracej bilancie,

f)

technické údaje hlavných a výpomocných ventilátorov.

(4)

Vetracia bilancia sa musí do 2 mesiacov po vykonanom meraní predložiť obvodnému banskému úradu. ...

§ 150
Vedúci vetrania
(1)

Na každej bani sa musí určiť vedúci vetrania a jeho zástupca. Kumulovať tieto funkcie pre viacej ...

(2)

Vedúci vetrania musí byť banský inžinier s najmenej dvojročnou odbornou praxou vo vetraní baní ...

(3)

Vedúci vetrania musí spôsobilosť na vykonávanie funkcie preukázať skúškou pred komisiou obvodného ...

§ 151
Podmienky na používanie prístrojov na meranie koncentrácie metánu a plynných škodlivín
(1)

Prístroj na meranie koncentrácie metánu a plynných škodlivín musí mať označenie typu a evidenčné ...

(2)

Pracovník určený na meranie prístrojom sa musí vyškoliť v jeho používaní a preskúšať. Preskúšanie ...

(3)

Prístroj sa môže vydať alebo odovzdať len pracovníkom, ktorí boli určení ním merať.

(4)

Prístroj sa musí pred vydaním preskúšať. Pracovník je povinný prístroj vyzdvihnúť osobne ...

(5)

Pri odovzdaní prístroja je pracovník povinný oznámiť závady, prípadne poškodenie prístroja ...

(6)

O výdaji prístrojov sa musí viesť evidencia.

(7)

Počet prevádzkyschopných prístrojov musí byť najmenej o 10 % väčší, ako je počet pracovníkov ...

PIATA ČASŤ

OCHRANA BANÍ PROTI VÝBUCHU UHOĽNÉHO PRACHU

Prvý diel
Všeobecné ustanovenia

§ 152
Zaradenie baní

Uhoľné bane sú bane s nebezpečenstvom výbuchu uhoľného prachu. Za uhoľný prach z hľadiska ...

§ 153
Opatrenia proti vzniku a prenikaniu uhoľného prachu
(1)

V bani sa musia používať vhodné a dostupné technické prostriedky a opatrenia na to, aby sa čo ...

(2)

Jama, v ktorej je skipové zariadenie na dopravu uhlia, nesmie sa používať ako vťažná.

(3)

V používaných banských dielach, okrem vrtov, zásobníkov, porubov a dobývok musí sa uhoľný ...

(4)

V banských dielach používaných na chôdzu a dopravu sa musí bežne odstraňovať spadnuté uhlie. ...

Druhý diel
Zneškodňovanie uhoľného prachu

§ 154
Poprašovanie inertným prachom
(1)

Používané banské diela, okrem jám, komínov, vrtov, zásobníkov, porubov a dobývok musia sa po ...

(2)

Poprašovať sa musí tak, aby obsah horľavých látok v zmesi inertného a uhoľného prachu nepresiahol ...

(3)

Ak poprašovaním banských diel nie je možné udržať obsah horľavých látok v zmesi v hodnotách ...

(4)

Určené miesta, ktoré sú stále a po celej ploche tak vlhké, že prach na nich usadený sa nedá ...

(5)

Pracovníci sú povinní pri poprašovaní používať protiprachové respirátory. Poprašovaním nesmie ...

§ 155
Kontrola poprašovania
(1)

Zmes inertného a uhoľného prachu v banských dielach sa musí pravidelne skúšať na obsah horľavých ...

a)

v dlhom banskom diele v okolí porubu alebo dobývky v úseku do 50 m na výdušnej strane jedna vzorka ...

b)

v mieste s výraznejším prašným zdrojom (pri presypoch, zásobníkoch a pod.) v úseku do 50 m v ...

c)

v ostatných dlhých banských dielach, okrem miest uvedených v § 154 ods. 4, každých 300 m jedna ...

(2)

Odbery vzoriek inertného prachu a zmesi inertného a uhoľného prachu a ich rozbory sa musia vykonávať ...

§ 156
Zásoby inertného prachu
(1)

Organizácia je povinná mať zásobu inertného prachu určeného na poprašovanie a pre prachové ...

(2)

Inertný prach sa musí na povrchu uskladniť v suchých uzavretých priestoroch. V bani sa musí uložiť ...

§ 157
Vlastnosti inertného prachu
(1)

Na poprašovanie banských diel a na stavbu prachových protivýbuchových uzáver sa musia používať ...

(2)

Iné inertné prachy sa môžu používať len so súhlasom Slovenského banského úradu.

(3)

Organizácia je povinná sa pri každej zásielke presvedčiť, či dodaný inertný prach zodpovedá ...

§ 158
Zmáčanie vodou a iné spôsoby zneškodňovania uhoľného prachu
(1)

Zneškodňovanie uhoľného prachu zmáčaním vodou, prípadne vodou s prídavkom zmáčadla je dovolené ...

(2)

Usadený uhoľný prach sa musí zmáčať po celom obvode a po celej dĺžke používaných banských ...

(3)

Pri zmáčaní sa musí dbať, aby neboli zmáčané elektrické zariadenia. Vhodnými opatreniami sa ...

(4)

Iné spôsoby zneškodňovania uhoľného prachu povoľuje Slovenský banský úrad.

§ 159
Spôsob, kontrola a zodpovednosť za zneškodňovanie uhoľného prachu
(1)

O spôsobe zneškodňovania uhoľného prachu rozhodne vedúci organizácie po predbežnom súhlase ...

(2)

Pri prehliadkach pracovísk sú dozorné orgány a ostatní technici povinní kontrolovať aj zneškodňovanie ...

(3)

Organizácia určí pracovníkov zodpovedných za zneškodňovanie uhoľného prachu a vymedzí zodpovednosť ...

(4)

Pracovníkom sa musia vymedziť úseky banských diel tak, aby mohli vykonávať zneškodňovanie uhoľného ...

Tretí diel
Ochrana proti prenosu výbuchu uhoľného prachu

§ 160
Druhy protivýbuchových uzáver

Na ochranu proti prenosu výbuchu uhoľného prachu v bani sa stavajú protivýbuchové uzávery prachové ...

§ 161
Vyhotovenie prachových protivýbuchových uzáver
(1)

Prachové protivýbuchové uzávery sa stavajú ako sústredené uzávery.

(2)

Konštrukcia priehrad prachovej protivýbuchovej uzávery musí zabezpečovať ich ľahké prevrhnutie ...

(3)

Množstvo inertného prachu uloženého na priehradách uzávery sa musí určiť tak, aby na 1 m2 priemerného ...

(4)

Prachové protivýbuchové uzávery sa musia vyhotoviť podľa osobitného predpisu.33)

§ 162
Vyhotovenie vodných protivýbuchových uzáver
(1)

Vodné protivýbuchové uzávery sa stavajú ako uzávery sústredené alebo delené.

(2)

Na stavbu vodnej protivýbuchovej uzávery sa môžu používať len korýtka, ktorých materiál a ...

(3)

Korýtka sa musia zavesiť v pevnom ráme alebo uložiť na pevnej konštrukcii a musia obsahovať najmenej ...

(4)

Množstvo vody v protivýbuchovej sústredenej uzávere musí byť také, aby na 1 m2 priemerného prierezu ...

(5)

Protivýbuchová delená uzávera je tvorená skupinami korýtok rozmiestnenými po celej dĺžke banského ...

a)

vzdialenosť medzi skupinami korýtok nesmie byť väčšia ako 30 m,

b)

vzdialenosť medzi priehradami jednej skupiny korýtok musí byť 1 až 1,2 m,

c)

množstvo vody v litroch v každej skupine korýtok nesmie byť menšie ako objem banského diela v ...

(6)

Ak sa protivýbuchová delená uzávera použije ako samostatná, nesmie byť celkové množstvo vody ...

(7)

Pri zmene vodnej protivýbuchovej uzávery z delenej na sústredenú alebo naopak sa musí prechod urobiť ...

(8)

Ak je vzdialenosť medzi spodnou vetvou pásového dopravníka a počvou väčšia ako 0,75 m, musí ...

(9)

Vodné protivýbuchové uzávery sa musia vyhotoviť podľa osobitného predpisu.34)

§ 163
Rozmiestnenie protivýbuchových uzáver
(1)

Protivýbuchové uzávery sa musia stavať na ochranu

a)

hlavných vťažných a výdušných banských diel ústiacich na povrch, šibíkov a zásobníkov uhlia ...

b)

samostatného vetracieho oddelenia na vťažnej a výdušnej strane. Uzávery sa musia umiestniť vo ...

c)

spojov medzi samostatnými vetracími oddeleniami, ak tieto spoje nie sú vybavené hrádzovými dverami, ...

d)

razeného otvárkového, prípravného alebo priestorového banského diela. Ďalšie uzávery sa stavajú ...

(2)

Vnútri samostatného vetracieho oddelenia, v ktorom je v prevádzke porub alebo dobývka alebo razené ...

(3)

Protivýbuchové uzávery sa musia stavať v banských dielach, v ktorých sa dopravuje uhlie, a to ...

(4)

V neplynujúcej bani sa nemusia stavať protivýbuchové uzávery na izoláciu otvárkového banského ...

(5)

Protivýbuchové uzávery sa nemusia stavať v tých uhoľných a lignitových baniach, v ktorých sa ...

(6)

Protivýbuchové uzávery sa umiestňujú vo vodorovných a úklonných banských dielach.

§ 164
Vzdialenosti pre umiestnenie protivýbuchových uzáver
(1)

Protivýbuchové sústredené uzávery sa musia umiestniť v priamom úseku banského diela rovnakého ...

(2)

Vzdialenosť medzi okrajmi protivýbuchových sústredených uzáver stavaných podľa požiadaviek ...

(3)

Posledná priehrada protivýbuchovej sústredenej uzávery sa musí umiestniť vo vzdialenosti 50 až ...

(4)

Keď je medzi protivýbuchovou sústredenou uzáverou a izolovaným objektom križovatka, odbočka, ...

(5)

Posledná skupina korýtok protivýbuchovej delenej uzávery musí byť od čelby razeného banského ...

(6)

Ak je medzi dvoma skupinami korýtok protivýbuchovej delenej uzávery križovatka, odbočka, vidlica ...

(7)

Pri komorovom dobývaní, pilierovaní a zátinkovaní je za dobývku považovaná porubová (ťažobná) ...

(8)

Ak je vzdialenosť medzi dvoma pracoviskami pri razení alebo dobývaní na spoločnej chodbe väčšia ...

(9)

Protivýbuchové uzávery sa umiestňujú v hornej tretine prierezu banského diela, pričom musí kryť ...

a)

prachovej uzávery najmenej 65 % najväčšej šírky svetlého prierezu banského diela,

b)

vodnej uzávery najmenej 50 % najväčšej šírky svetlého prierezu banského diela s celkovou plochou ...

§ 165
Evidencia, kontrola a údržba protivýbuchových uzáver
(1)

Protivýbuchové uzávery sa musia označiť číslami a vyznačiť v mape vetrania. Musí sa viesť ...

(2)

Protivýbuchová sústredená uzávera sa musí označiť tabuľkou, na ktorej je uvedené číslo uzávery, ...

(3)

Protivýbuchová delená uzávera sa musí označiť tabuľkami, na ktorých je uvedené číslo uzávery, ...

(4)

Protivýbuchové uzávery sa musia udržiavať v riadnom stave. Pri vodných uzáverách sa musí zabezpečiť ...

(5)

Pri prehliadkach pracovísk sú dozorné orgány a ostatní technici povinní kontrolovať aj stav protivýbuchových ...

ŠIESTA ČASŤ

POŽIARNA OCHRANA

Prvý diel
Všeobecné ustanovenia o požiarnej ochrane

§ 166
Základné ustanovenie o požiarnej ochrane

Na úseku požiarnej ochrany je organizácia povinná plniť povinnosti ustanovené touto vyhláškou ...

§ 167
Miesta so zvýšeným požiarnym nebezpečenstvom
(1)

Všetky miesta v podzemí, ako aj budovy jám, štôlní a úpadníc, budovy hlavných ventilátorov ...

(2)

V miestach so zvýšeným požiarnym nebezpečenstvom je zakázané fajčiť a nosiť do týchto miest ...

(3)

Z miest so zvýšeným požiarnym nebezpečenstvom sa musia pravidelne odstraňovať nepotrebné horľavé ...

Druhý diel
Opatrenia proti vzniku banských požiarov

§ 168
Použitie otvoreného ohňa v miestach so zvýšeným požiarnym nebezpečenstvom
(1)

Použitie otvoreného ohňa v miestach so zvýšeným požiarnym nebezpečenstvom je dovolené len v ...

(2)

V písomnom príkaze podľa odseku 1 sa musí určiť pracovisko, miesto, druh a rozsah prác, prístroje ...

(3)

Pred začatím prác s otvoreným ohňom je pracovník určený na vykonávanie stáleho dozoru povinný ...

(4)

Cez pracovné prestávky je povinný dozerať na pracovisko a jeho okolie aspoň jeden určený a poučený ...

(5)

Použitie otvoreného ohňa môže organizácia dovoliť len v miestach, kde za obvyklých podmienok ...

(6)

Na používanie otvoreného ohňa v podzemných prevádzkárňach zvlášť na to vybudovaných môže ...

§ 169
Vecné prostriedky požiarnej ochrany
(1)

V bani sa môžu umiestňovať len hasiace zariadenia a hasiace prístroje,29) ktoré neohrozujú zdravie ...

(2)

Vecné prostriedky požiarnej ochrany (požiarna signalizácia, hasiace zariadenia, hasiace prístroje ...

(3)

Hasiace zariadenia a hasiace prístroje sa musia zabezpečiť proti zamrznutiu.

§ 170
Rozmiestnenie a pohotovosť hasiacich prostriedkov
(1)

V prevádzkárňach alebo pred vstupmi do nich, pri každom stacionárnom strojnom zariadení, okrem ...

(2)

V banských dielach s pásovými dopravníkmi sa musia hasiace prostriedky umiestniť každých 50 m. ...

(3)

Na jednom stanovisku sa môže uložiť len jeden druh hasiacich prístrojov. Ak sa má použiť viacej ...

(4)

Hasiaci prístroj musí byť zablombovaný a musí mať typové označenie s návodom na použitie a ...

§ 171
Požiarne sklady
(1)

Na povrchu bane, v ktorej sa vykonáva banská činnosť, musí byť na úschovu potrebnej zásoby hasiacich ...

(2)

Na úschovu potrebnej zásoby hasiacich prostriedkov vrátane požiarnej výzbroje a pod. musia byť ...

§ 172
Banský požiarny vodovod
(1)

V uhoľnej bani sa musí zriadiť banský požiarny vodovod podľa osobitného predpisu.32) Banský ...

(2)

V ostatných baniach s ťažobnou činnosťou sa musí zabezpečiť možnosť odberu vody v množstve ...

(3)

Banský požiarny vodovod musí byť okrem opravy trvale pod potrebným tlakom vody.

(4)

Banský požiarny vodovod sa musí dať pohotove prepojiť s výtlačným potrubím hlavnej čerpacej ...

§ 173
Kontrola a opravy banského požiarneho vodovodu
(1)

V každej smene sa musí skontrolovať, či je banský požiarny vodovod pod tlakom.

(2)

Stav potrubia banského požiarneho vodovodu vrátane hydrantov je povinný skontrolovať určený pracovník ...

(3)

Objemový prietok vody a hydraulický pretlak za prietoku vody sa musí merať najmenej raz za pol roka. ...

(4)

Pri oprave banského požiarneho vodovodu je ten, kto má opravu vykonať, povinný ohlásiť začiatok, ...

§ 174
Požiarna nádrž
(1)

Banský požiarny vodovod uhoľnej bane sa musí napojiť na požiarnu nádrž so stálou zásobou vody. ...

(2)

Pre požiarnu nádrž sa musí zabezpečiť trvalý a potrebne výdatný zdroj vody.

§ 175
Požiarne zabezpečenie úvodných banských diel
(1)

Výstuž a výstroj jám, štôlní a úpadníc ústiacich na povrch musí byť okrem sprievodníc nehorľavá. ...

(2)

Výstuž a výstroj nárazísk a vyústení ostatných banských diel do úvodných banských diel musí ...

(3)

Výstuž a výstroj úvodných banských diel a ich nárazísk sa musí najmenej raz za rok očistiť ...

(4)

Ústia úvodných banských diel, ak nie sú uzavreté tesnými povalami, musia mať ľahko ovládateľné ...

(5)

Požiarne poklopy a dvere sa musia udržiavať v takom stave, aby sa dali rýchlo a tesne uzatvoriť. ...

(6)

Požiarne poklopy a dvere je povinný skontrolovať určený pracovník najmenej raz za pol roka. Pritom ...

(7)

Slepé jamy a šibíky musia vyúsťovať do odbočujúcich banských diel tak, aby v týchto banských ...

§ 176
Požiarne zabezpečenie zásobníkov uhlia v bani
(1)

Výstuž a výstroj zásobníkov uhlia v bani musí byť nehorľavá.

(2)

Na zhlaví a pri vypúšťacom otvore zásobníka musia byť odbočky banského požiarneho vodovodu ...

§ 177
Požiarne zabezpečenie objektov na ústiach úvodných banských diel
(1)

Budovy jám, štôlní a úpadníc, budovy hlavných ventilátorov a ťažné veže musia byť z nehorľavého ...

(2)

Objekty uvedené v odseku 1 sa musia nehorľavo oddeliť od všetkých priľahlých objektov, ktoré ...

(3)

V budovách jám, štôlní a úpadníc alebo v ich bezprostrednej blízkosti sa nesmú skladovať horľavé ...

(4)

Sklady horľavých hmôt sa nesmú umiestniť bližšie ako 60 m od ústia vťažného banského diela. ...

(5)

Ťažná veža sa musí najmenej raz za rok očistiť od nánosov mazadiel a usadeného horľavého ...

(6)

Banský požiarny vodovod sa musí vyviesť tiež do strojovne ťažného stroja umiestnenej v ťažnej ...

§ 178
Núdzový priechod do vťažných banských diel ústiacich na povrch
(1)

Pre prípad, že sa vťažné banské dielo ústiace na povrch uzatvorí požiarnymi poklopmi alebo ...

(2)

Núdzový priechod musí vyúsťovať do banského diela ústiaceho na povrch tak, aby bol prístupný ...

(3)

Núdzový priechod musí mať nehorľavú výstuž a musí zaisťovať bezpečný priechod pracovníkov ...

(4)

Ak sa použije núdzový priechod na privádzanie ohrievaného vzduchu do banských diel ústiacich ...

(5)

Núdzový priechod je povinný skontrolovať určený pracovník najmenej raz za pol roka.

§ 179
Uzavieracie zariadenie sacieho hrdla hlavného ventilátora
(1)

Uzavieracie zariadenie sacieho hrdla hlavného ventilátora sa musí udržiavať v takom stave, aby ...

(2)

Uzavieracie zariadenie je povinný skontrolovať určený pracovník najmenej raz za pol roka.

§ 180
Dymové dvere
(1)

Pri hlavnom vťažnom banskom diele ústiacom na povrch, ak je okrem sprievodníc horľavo vystužené ...

(2)

Dymové dvere sa musia dať po uzatvorení ľahko otvoriť z obidvoch strán. V dosahu dymových dverí ...

(3)

V blízkosti dymových dverí sa musí uložiť dostatočné množstvo ihneď použiteľného nehorľavého ...

(4)

Dymové dvere a tesniaci materiál je povinný skontrolovať určený pracovník najmenej raz za pol ...

§ 181
Požiadavky na nehorľavú výstuž
(1)

Ak je ustanovené použitie nehorľavej výstuže, musia byť z nehorľavého materiálu všetky prvky ...

(2)

Voľné priestory za výstužou v miestach, kde je ustanovené použitie nehorľavej výstuže, musia ...

(3)

Drevené vložky poddajnej tvárnicovej výstuže sa musia napustiť tak, aby neboli ľahko zápaľné ...

§ 182
Miesta s nehorľavou výstužou
(1)

Okrem banských diel uvedených v § 168 ods. 6, § 175, 176, 178 a § 224 ods. 10 musia byť vystužené ...

a)

v uhoľnej bani v celej dĺžke, ak sú nimi vedené vťažné vetry úpadne, v hnedouhoľnej a lignitovej ...

b)

v uhoľnej bani v celej dĺžke, ak sú nimi vedené výdušné vetry úpadne a je v nich uhlie dopravované ...

c)

50 m od miesta, kde sa vetrací prúd spája alebo rozdeľuje do dvoch alebo viacerých samostatných ...

d)

10 m od prípravných protipožiarnych hrádzí na obidve strany okrem prípravných protipožiarnych ...

e)

5 m od okraja pohonu, prípadne vratného valca pásového a hrabľového dopravníka, ak zostávajú ...

(2)

Banské diela s dopravou pásovými dopravníkmi okrem banských diel uvedených v odseku 1 písm. b) ...

a)

nehorľavú výstuž alebo

b)

z nehorľavej výstuže vytvorené požiarne bezpečné zóny dlhé 75 m a vzdialené od seba najviac ...

c)

vedúcim organizácie alebo ním povereným pracovníkom určené také opatrenia, ktoré zamedzia šírenie ...

(3)

Podzemné prevádzkárne a všetky prístupy k nim do vzdialenosti 10 m musia mať nehorľavú výstuž. ...

(4)

Nehorľavá výstuž nemusí byť v porubových (ťažobných) základniach (§ 164 ods. 7) a v tých ...

§ 183
Dopravníky
(1)

Dopravníky sa musia klásť a prevádzkovať tak, aby neboli príčinou vzniku požiaru trením.

(2)

Podkladná konštrukcia pásového dopravníka musí byť z nehorľavého materiálu.

(3)

Používané dopravníky sa musia prehliadnuť v každej polovici smeny, po zastavení pásového dopravníka ...

(4)

Pásové dopravníky, ktoré nie sú vybavené zariadením na signalizáciu zvýšenej teploty pohonu ...

(5)

Presypy pásových dopravníkov sa musia vyhotoviť z nehorľavého materiálu. Prechody cez pásové ...

§ 184
Skladovanie plynov, horľavých kvapalín a tuhých mazív a manipulácia s nimi
(1)

V podzemí sa okrem motorovej nafty môžu skladovať37) len horľavé kvapaliny a tuhé mazivá s bodom ...

(2)

Manipulovať s plynmi, horľavými kvapalinami a tuhými mazivami môžu len určení pracovníci, ktorí ...

(3)

Plyny, horľavé kvapaliny a tuhé mazivá sa môžu dopravovať a uskladňovať v mieste spotreby len ...

(4)

Horľavé kvapaliny sa môžu prelievať alebo prečerpávať iba na miestach a za podmienok určených ...

(5)

Horľavá kvapalina sa nesmie vyčerpávať z uzavretej nádoby pretlakom stlačeného vzduchu ani nalievať ...

(6)

Miesta s náhodne rozliatou alebo uniknutou horľavou kvapalinou alebo znečistené mazivami sa musia ...

(7)

Použité čistiace hmoty sa musia uzatvárať do nehorľavých nepriepustných nádob a najmenej raz ...

(8)

Banské vozy a vozíky, v ktorých sa prepravujú nádoby s plynmi alebo horľavými kvapalinami, musia ...

(9)

Ak je doprava horľavých kvapalín do podzemia alebo na miesto skladovania alebo spotreby zabezpečovaná ...

(10)

O príjme a výdaji plynov, horľavých kvapalín a tuhých mazív sa musí v sklade viesť evidencia. ...

(11)

Zásobník horľavej kvapaliny, ktorý je súčasťou alebo príslušenstvom stacionárneho strojného ...

§ 185
Plastické hmoty a hydraulické obvody
(1)

Plastické hmoty, dopravníkové pásy a remene vrátane klinových remeňov nesmú zvyšovať nebezpečenstvo ...

(2)

Hydraulické obvody musia byť tesné. Ich vyhotovenie musí byť také, aby prípadným únikom náplne ...

§ 186
Prípravné protipožiarne hrádze v plynujúcich a uhoľných baniach
(1)

Prípravné protipožiarne hrádze v plynujúcej a uhoľnej bani sa musia postaviť

a)

na vťažnej a výdušnej strane samostatného vetracieho oddelenia, ako aj v iných prístupoch do ...

b)

na uzatvorenie jednotlivých častí samostatného vetracieho oddelenia pri dobývaní slojov náchylných ...

c)

na uzatvorenie požiariska v širšom okruhu (pre oblasť dvoch a viacerých samostatných vetracích ...

d)

v banskom diele ústiacom do jamy alebo iného úvodného banského diela.

(2)

Prípravné protipožiarne hrádze musia umožniť tesné uzatvorenie požiariska. Ak hrozí pri uzatvorení ...

(3)

Miesta na stavbu hrádzí, typ hrádze a jej vybavenie, spôsob stavby a zásobu materiálu na dokončenie ...

(4)

Od stavby prípravnej protipožiarnej hrádze sa môže upustiť len tam, kde by bola ohrozená rýchlym ...

(5)

Na miesta stavby prípravných protipožiarnych hrádzí sa musí zabezpečiť doprava hmôt.

(6)

Prípravné protipožiarne hrádze je povinný skontrolovať určený pracovník najmenej raz za mesiac. ...

(7)

Poškodené hrádze sa musia bezodkladne opraviť.

§ 187
Samovznietenie
(1)

Uhoľné sloje sa delia na sloje náchylné na samovznietenie a sloje bez náchylnosti na samovznietenie. ...

(2)

V sloji náchylnom na samovznietenie sa musí raziť čo najmenší počet banských diel, medzi banskými ...

(3)

Sloje náchylné na samovznietenie sa dobývajú z poľa; dobývanie do poľa je možné len pri slojoch ...

a)

dobývaných na plnú základku,

b)

ktoré v nadloží do päťnásobku mocnosti sloja (merané kolmo na vrstvy) nemajú nečisto vyrúbané ...

Pri dobývaní do poľa sa musia na styku porubu alebo dobývky s vťažným a výdušným banským ...

(4)

Na dobývanie slojov náchylných na samovznietenie sa musí zvoliť taká dobývacia metóda a pri ...

(5)

Pri dobývaní slojov náchylných na samovznietenie je organizácia povinná vhodným vedením porubového ...

(6)

Vyrúbané priestory a banské diela vyúsťujúce do vyrúbaných priestorov v slojoch náchylných ...

(7)

V bani s výskytom slojov náchylných na samovznietenie sa musia vytvoriť podmienky na použitie inertizácie ...

(8)

Pre včasné zistenie procesu samovznietenia musí organizácia zabezpečiť priebežnú kontrolu banského ...

§ 188
Záznamové knihy
(1)

V knihe hrádzí sa musia evidovať prípravné protipožiarne a ostatné hrádze a hrádzové dvere. ...

(2)

Do knihy banských požiarov sa musia zaznamenať údaje o banských požiaroch a spôsobe ich likvidácie ...

Tretí diel
Zdolávanie banských požiarov

§ 189
Zásady zdolávania banských požiarov
(1)

Ihneď po zistení banského požiaru sa musia odvolať pracovníci z banských diel ohrozených banským ...

(2)

Súčasne s plnením povinností podľa odseku 1 sa musí bezodkladne začať príprava na zdolávanie ...

(3)

Ak je to možné, musí sa banský požiar zdolávať priamym zásahom.

(4)

Neprístupný banský požiar v závale sa môže zdolávať aj účinným tlmením za predpokladu, ...

(5)

Na zdolávanie banského požiaru priestorovým uzatvorením sa musí pristúpiť vtedy, keď tento ...

(6)

Tam, kde je tlmený neprístupný banský požiar, musí sa určiť spôsob stráženia porubu a prípravné ...

(7)

Pri zdolávaní banského požiaru priamym zásahom alebo pri jeho účinnom tlmení sa musia súčasne ...

(8)

Pri všetkých spôsoboch zdolávania banských požiarov aj pri prácach na zabránenie nepriaznivým ...

§ 190
Priestorové uzatváranie banského požiaru
(1)

Spôsob priestorového uzatvárania banského požiaru musí zodpovedať miestnym podmienkam a zabezpečovať ...

(2)

Banský požiar sa musí priestorove uzatvoriť v súlade so zásahovým poriadkom38) vydaným hlavnou ...

(3)

Zásady priestorového uzatvárania banských požiarov sa musia zohľadniť v havarijnom pláne.

(4)

Ak sa pri banskom požiari súčasne neuzatvára vťažná a výdušná strana požiariska výbuchovzdorne, ...

(5)

Hrádze uzatvárajúce požiarisko musia byť tesné a musia sa vybudovať na všetkých prístupoch ...

(6)

Požiarisko, v ktorom je nebezpečenstvo nahromadenia výbušných plynov, sa musí definitívne uzatvoriť ...

(7)

Pri hrádzach požiariska sa musí zabezpečiť možnosť odoberania vzoriek vzdušnín z priestoru, ...

(8)

Hrádze požiariska sa musia očíslovať. Rovnakými číslami sa musia vyznačiť v príslušných ...

§ 191
Kontrola hrádzí
(1)

Hrádze, ktorými je uzatvorené požiarisko, sa musia kontrolovať. Vedúci likvidácie havárie je ...

(2)

Vedúci likvidácie havárie je povinný určiť aj miesta, lehoty a spôsob odoberania vzoriek vzdušnín ...

(3)

Kontroly hrádzí podľa odseku 1 sa musia vykonávať až dovtedy, kým sa technickými rozbormi vzoriek ...

(4)

Ku hrádzam sa musí zaistiť bezpečný prístup a nesmie sa pred nimi skladovať žiadny materiál. ...

§ 192
Práce v okolí uzatvoreného požiariska
(1)

Práce v okolí uzatvoreného požiariska sa môžu vykonávať len vtedy, ak neohrozia tesnosť jeho ...

(2)

Vedenie banských diel pod požiariskom s neuhaseným banským požiarom, horiacim odvalom (výsypkou) ...

Štvrtý diel
Sprístupňovanie uzatvorených požiarísk

§ 193
Plán sprístupňovania uzatvoreného požiariska
(1)

Na bezpečný postup prác pri sprístupňovaní uzatvoreného požiariska je organizácia povinná ...

(2)

Plán musí riešiť najmä spôsob ovetrávania požiariska z hľadiska nebezpečenstva obnovenia banského ...

§ 194
Sprístupňovanie uzatvoreného požiariska
(1)

Sprístupniť banské diela uzatvorené z dôvodu banského požiaru možno len vtedy, keď je preukázané, ...

(2)

Výdušné vetry zo sprístupňovaného požiariska sa musia odvádzať do celkového výdušného vetracieho ...

(3)

Po obnovení priechodného vetrania, prípadne separátneho vetrania v sprístupňovanom požiarisku, ...

(4)

Za sprístupňovanie požiariska sa nepovažuje vstup banských záchranárov do uzatvorených banských ...

(5)

Ukončenie prác na sprístupňovanie požiariska sa musí ohlásiť obvodnému banskému úradu.

SIEDMA ČASŤ

ODVODŇOVANIE BANÍ

Prvý diel
Ochrana proti prítokom a prievalom vôd

§ 195
Rozdelenie baní z hľadiska ohrozenia prítokmi a prievalmi vôd
(1)

Bane sa z hľadiska ohrozenia náhlymi veľkými prítokmi vôd, prievalmi vôd a bahnín, prípadne ...

a)

bane bez nebezpečenstva prievalov vôd,

b)

bane s nebezpečenstvom prievalov vôd.

(2)

Baňa s nebezpečenstvom prievalov vôd je baňa, v ktorej boli zistené zvodnené horniny alebo horniny ...

(3)

Baňu alebo jej časť do kategórie baní s nebezpečenstvom prievalov vôd zaradí obvodný banský ...

(4)

Každé zistenie, ktoré by mohlo mať vplyv na zaradenie bane alebo jej časti do kategórie baní ...

§ 196
Overovanie hydrogeologických a plynových pomerov
(1)

Na zaistenie bezpečnosti práce a prevádzky pred prievalmi vôd sa musí pred začatím vedenia banských ...

(2)

Prieskumnými prácami sa musia overiť hydrogeologické a plynové pomery. Pri zistení zvodnených ...

(3)

Pri vrtoch dlhších ako 150 m vŕtaných na overenie zvodnených alebo plynonosných horizontov sa ...

(4)

Prieskumné práce sa musia dokumentovať a vyhodnocovať z hľadiska získania čo najúplnejších ...

§ 197
Ochrana proti náhlemu prítoku povrchových vôd
(1)

Ústia banských diel na povrch a ústia vrtov z povrchu sa musia zabezpečiť pred náhlym vniknutím ...

(2)

Povrchové toky, vodné nádrže a stále výtoky vôd v blízkosti výchozu ložiska v dosahu banskej ...

(3)

Pod povrchovými tokmi alebo vodnými nádržami sa musí určiť ochranný pilier, ak nie je bezpečnosť ...

§ 198
Orientačný bezpečnostný pilier a bezpečnostný pilier
(1)

Na ochranu pred prievalmi vôd zo zvodnených alebo plynonosných obzorov alebo zatopených banských ...

(2)

Orientačný bezpečnostný pilier sa určí pre nedostatočne preskúmané zvodnené alebo plynonosné ...

(3)

Bezpečnostný pilier sa určí pre dobre preskúmané zvodnené alebo plynonosné obzory a pre známe ...

§ 199
Bezpečnostné opatrenia pre banské diela
(1)

Pre bezpečné vedenie banských diel vo zvodnených alebo plynonosných horizontoch a ich okolí, v ...

(2)

Bezpečnostné opatrenia podľa odseku 1 vrátane záchranných ciest musí v bani s nebezpečenstvom ...

(3)

Na ochranu pred prievalmi vôd z vrtu sa musí určiť bezpečnostné pásmo. Pre vedenie banských ...

(4)

Bezpečnostné opatrenia podľa odsekov 2 a 3 sa musia zahrnúť do technologických postupov.

§ 200
Približovanie k miestam nebezpečným prievalom vôd
(1)

Keď sa predvrtávaním alebo iným spôsobom zistia zdroje alebo miesta nebezpečné prievalom vôd, ...

(2)

Ak sa pracovisko priblíži k miestu nebezpečnému prievalom vôd na vzdialenosť určenú technologickým ...

(3)

Ak sa v banskom diele objavia príznaky prievalu vôd, musia sa práce zastaviť, banské dielo podľa ...

(4)

Časť bane s nebezpečenstvom prievalu vôd sa musí vybaviť vhodným návestným zariadením, ktorým ...

§ 201
Zmáhanie banských diel po prievale vôd
(1)

Na zmáhanie banských diel po prievale vôd vypracuje organizácia postup zmáhacích prác, ktorý ...

(2)

So zmáhaním banských diel zaplnených horninami po prievale vôd sa môže začať až vtedy, keď ...

(3)

Začatie zmáhacích prác povoľuje obvodný banský úrad.39)

§ 202
Protiprievalové hrádze a iné objekty
(1)

Rozmiestnenie a vyhotovenie protiprievalových hrádzí40) a iných objektov na ochranu pred prievalmi ...

(2)

Protiprievalová hrádza musí odolať predpokladanému tlaku vody, zvodnenej horniny alebo plynu.

(3)

Protiprievalové hrádze a iné objekty na ochranu pred prievalmi vôd sa musia udržiavať v dobrom ...

§ 203
Zabezpečenie vrtov
(1)

Vrt sa musí vŕtať a pri opustení likvidovať tak, aby sa zamedzila možnosť nežiadúceho prepojenia ...

(2)

Vrt, z ktorého možno očakávať prieval vody, musí mať bezpečne zaistené ústie a zariadenie ...

(3)

Pre prípad nebezpečenstva prítoku vôd alebo úniku plynov z vrtu v bani musí sa zabezpečiť odvádzanie ...

§ 204
Zatopenie bane

Zatopiť baňu alebo jej časť povoľuje obvodný banský úrad.41)

Druhý diel
Čerpanie banských vôd

§ 205
Čerpacie zariadenia
(1)

Baňa, z ktorej nemožno odvádzať banskú vodu samospádom, musí mať trvale prevádzkyschopné čerpacie ...

(2)

Výpočet výkonu a kapacity čerpacieho zariadenia musí vychádzať z hydrogeologických pomerov. ...

(3)

Čerpacie zariadenie sa musí vybudovať a prevádzkovať tak, aby sa zabránilo ohrozeniu osôb a prevádzky ...

(4)

Čerpanie a odvádzanie banských vôd na povrch tlakovoizolovaným systémom podzemných odvodňovacích ...

§ 206
Hlavné čerpacie stanice
(1)

Baňa bez nebezpečenstva prievalov vôd musí mať hlavnú čerpaciu stanicu s takým výkonom, aby ...

(2)

Baňa s nebezpečenstvom prievalov vôd musí mať pohotovostný výkon hlavnej čerpacej stanice schválený ...

(3)

Hlavná čerpacia stanica môže byť usporiadaná ako prečerpávacia s ďalšími časťami stanice ...

(4)

V odôvodnených prípadoch sa môže pre baňu zriadiť viac hlavných čerpacích staníc.

(5)

Prívod elektrickej energie pre hlavnú čerpaciu stanicu sa musí zabezpečiť dvoma prívodnými vedeniami, ...

(6)

Čerpadlá, ich motory a rozvodné zariadenia sa musia umiestniť tak, aby ich predpokladaná najvyššia ...

(7)

Čerpadlo musí mať na výtlačnej strane uzatváraciu armatúru, ktorou sa môže odpojiť od výtlačného ...

(8)

Pri hĺbení a prehlbovaní jamy, pri otvárke nového obzoru, prípadne pri zaisťovaní alebo likvidácii ...

§ 207
Pomocné čerpacie stanice
(1)

Pomocná čerpacia stanica musí mať výkon, ktorý zabezpečí odčerpanie banskej vody z príslušnej ...

(2)

Pre čerpadlá a ich motory platí § 206 ods. 6.

§ 208
Automatická prevádzka hlavnej čerpacej stanice
a)

čerpadlá sú vybavené zariadením na automatické spustenie a zastavenie v určených medziach výšky ...

b)

v prípade poruchy čerpadla bude automaticky zavodnené a spustené záložné čerpadlo,

c)

chod čerpadiel, poruchy a mimoriadne stavy na čerpacom zariadení sú určeným spôsobom signalizované ...

d)

čas prevádzky čerpadiel je automaticky sledovaný.

§ 209
Žumpové chodby
(1)

Žumpové chodby hlavnej čerpacej stanice sa musia vybudovať tak, aby ich bolo možné čistiť počas ...

(2)

V bani bez nebezpečenstva prievalov vôd sa musí úžitkový objem žumpových chodieb hlavnej čerpacej ...

(3)

V bani s nebezpečenstvom prievalov vôd sa musí úžitkový objem žumpových chodieb hlavnej čerpacej ...

(4)

Banské vody sa musia čerpať tak, aby bola vždy aspoň polovica úžitkového objemu žumpových ...

(5)

Pred vtokom do žumpových chodieb hlavnej čerpacej stanice musí byť odkaľovacia jama s možnosťou ...

(6)

Objem žumpových chodieb pomocných a dočasných čerpacích staníc určí organizácia.

§ 210
Výtlačné potrubia hlavnej čerpacej stanice
(1)

Výtlačné potrubia hlavnej čerpacej stanice musia byť najmenej 2 a každé z nich dimenzované tak, ...

(2)

Výtlačné potrubia sa musia upraviť tak, aby sa na každé z nich dali pripojiť všetky čerpadlá. ...

(3)

Výtlačné potrubia sa musia chrániť proti zamrznutiu.

§ 211
Prevádzka a údržba čerpacích zariadení
(1)

Prevádzku a údržbu čerpacieho zariadenia vrátane rozsahu a lehôt jeho kontrol určí prevádzkový ...

a)

schému pripojenia jednotlivých čerpadiel na výtlačné potrubia vrátane ovládacích prvkov,

b)

schému elektrického zapojenia čerpacej stanice a pripojenia na rozvodňu,

c)

schému elektrického zapojenia jednotlivých čerpadiel a schému signalizácie prevádzky čerpacej ...

d)

mazací plán,

e)

návod na obsluhu a údržbu čerpacieho zariadenia, najmä postup pri uvádzaní čerpadiel do chodu ...

f)

pri čerpacej stanici s automatickou prevádzkou popis funkcií automatického ovládania a popis ručného ...

g)

povinnosti obsluhy čerpacej stanice pri vzniku havárie v čerpacej stanici a pri potrebe zvýšenia ...

h)

prípadné ďalšie požiadavky, ktoré vyžaduje prevádzka a údržba čerpacieho zariadenia.Prevádzkový ...

(2)

O čase prevádzky jednotlivých čerpadiel sa musia viesť záznamy. V čerpacej stanici s automatickou ...

(3)

Zariadenie čerpacej stanice je povinný prehliadnuť určený pracovník najmenej raz za deň.

(4)

Čerpacie zariadenie sa musí raz za rok skontrolovať. Pritom sa musí overiť najmä výkon čerpacej ...

Tretí diel
Meranie, záznamy a dokumentácia

§ 212
Sledovanie hydrogeologických a plynových pomerov
(1)

Organizácia je povinná sledovať, dokumentovať a vyhodnocovať hydrogeologické a plynové pomery ...

(2)

Organizácia je povinná zistiť a sledovať aj hydrogeologické a plynové pomery pozdĺž hraníc ...

(3)

Zistené skutočnosti, ktoré by mohli ohroziť bezpečnosť práce alebo prevádzky susednej bane, ...

§ 213
Meranie prítokov a rozbory banských vôd
(1)

Celkové prítoky a jednotlivé čiastkové prítoky banských vôd sa musia merať najmenej raz za ...

(2)

Z celkových prítokov a významnejších čiastkových prítokov banských vôd a z vody v jame s ťažným ...

(3)

V odvodňovacích a odplyňovacích vrtoch sa musí merať prítok a tlak vody, prípadne plynu v určených ...

(4)

Výsledky merania a rozborov podľa odsekov 1 až 3 sa musia zaznamenať do knihy odvodňovania.

§ 214
Vedenie dokumentácie
(1)

Organizácia je povinná v základnej banskej mape uviesť aj miesta prievalov vôd, zdrojov nebezpečenstiev ...

(2)

Vrty, a to aj havarované, ktorými sa dosiahli zvodnené alebo plynonosné horizonty a ktoré sa nepodarilo ...

(3)

O všetkých povrchových a podzemných banských dielach vrátane vrtov, v ktorých by sa mohla po ...

(4)

Súčasťou knihy odvodňovania musí byť schéma

a)

potrubí so všetkými armatúrami,

b)

pripojenia čerpadiel s uvedením ich technických parametrov,

c)

elektrického zapojenia čerpadiel a čerpacej stanice,

d)

žumpových chodieb a odkaľovacích jám s uvedením ich úžitkového objemu.

(5)

Na bani s nebezpečenstvom prievalov vôd sa musí v knihe odvodňovania uviesť zoznam banských diel ...

§ 215
Banský hydrogeológ

Organizácia určí pre baňu s nebezpečenstvom prievalov vôd banského hydrogeológa so zodpovedajúcou ...

ÔSMA ČASŤ

ELEKTRICKÉ A STROJNÉ ZARIADENIA

Prvý diel
Spoločné ustanovenia

§ 216
Základné ustanovenia
(1)

V prevádzke sa môžu používať len elektrické a strojné zariadenia (ďalej len „zariadenia“) ...

(2)

Organizácia je povinná vydať pokyny na obsluhu a údržbu zariadenia, ktoré obsahujú požiadavky ...

a)

povinnosti obsluhy pred začatím prevádzky zariadenia v smene,

b)

povinnosti obsluhy počas prevádzky zariadenia,

c)

rozsah, lehoty a spôsob vykonávania údržby,

d)

spôsob zabezpečenia zariadenia počas prevádzky, pri premiestňovaní, odstavovaní z prevádzky ...

e)

spôsob dorozumievania a dávania návestí,

f)

umiestnenie a zabezpečenie zariadenia po skončení prevádzky,

g)

zakázané úkony a činnosti,

h)

spôsob a rozsah záznamov o prevádzke a údržbe zariadenia.Návod na obsluhu a údržbu vydaný výrobcom ...

§ 217
Dokumentácia zariadenia
(1)

Pred začatím montážnych prác musí mať organizácia projektovú, prípadne výkresovú dokumentáciu ...

(2)

Dokumentácia zariadenia musí riešiť zaistenie bezpečnosti prevádzky a údržby.

(3)

Na zariadení sa môžu vykonať len také zmeny, ktoré nezhoršia bezpečnosť práce a prevádzky. ...

(4)

V dokumentácii elektrického zariadenia sa musí určiť aj prostredie a priestory s ohľadom na nebezpečenstvo ...

(5)

Pre všetky časti zariadenia, ktoré sa majú prepravovať, musí sa v dokumentácii uviesť ich hmotnosť. ...

§ 218
Požiadavky na zariadenie a jeho časti
(1)

Zariadenie musí mať potrebnú stabilitu, vyhovovať predpokladanému zaťaženiu a namáhaniu a svojou ...

(2)

Zariadenie alebo jeho časti, ktoré sa môžu pohybovať samovoľne aj po prerušení hnacej sily (uvoľnením, ...

(3)

Zariadenie musí svojím vyhotovením umožňovať bezpečnú obsluhu, čistenie, údržbu, montáž ...

(4)

Zariadenie nesmie svojou konštrukciou a prevádzkou spôsobiť požiar alebo výbuch metánu, plynov45) ...

(5)

Ak sa použije v podzemí spaľovací motor, môže sa použiť len naftový motor. Nesmie sa však ...

(6)

Meracie prístroje na sledovanie prevádzkových údajov nevyhnutných pre bezpečnosť prevádzky (tlakomery, ...

(7)

Zariadenie sa musí zabezpečiť proti prekročeniu alebo podkročeniu určených prevádzkových hodnôt ...

(8)

Musí sa vylúčiť možnosť nežiadúceho uvedenia zariadenia do chodu a jeho zapnutia z viacerých ...

(9)

Časti zariadenia alebo materiál zariadením spracovávaný alebo dopravovaný, ak svojím pohybom, ...

(10)

Otvory zariadení, najmä zásobníkov,46) drvičov, miešačiek, nádrží a násypiek, kde je nebezpečenstvo ...

(11)

Zariadenia technologickej linky sa musia dať vypnúť zo stanovišťa obsluhy; pri tom sa musia samočinne ...

§ 219
Automaticky a diaľkove ovládané zariadenia
(1)

Automaticky alebo diaľkove ovládané zariadenie sa musí samočinne zastaviť, ak

a)

nie sú dodržané určené prevádzkové hodnoty,

b)

vznikne porucha v prívode energie,

c)

vznikne porucha na automatickom alebo diaľkove ovládanom zariadení alebo na prevádzkovo-zabezpečovacom ...

(2)

Automaticky ovládané zariadenie musí mať aj ručné ovládanie. Pri prepnutí na ručné ovládanie ...

(3)

Automatické, diaľkove ovládané a programovo riadené zariadenia sa musia vybaviť meracími prístrojmi ...

§ 220
Ochranné zariadenia
(1)

Ochranné zariadenie musí zabrániť prístupu osôb do nebezpečného priestoru.

(2)

Ochranné zariadenie nesmie znemožňovať mazanie, prehliadky, nastavovanie alebo opravy zariadenia. ...

(3)

Ochranné zariadenie musí plniť svoju funkciu aj pri prerušení dodávky energie.

(4)

Otvory ochranného krytu musia mať veľkosť volenú so zreteľom na ochrannú vzdialenosť od zdroja ...

(5)

Ochranný kryt sa musí vyhotoviť tak, aby sa pri obsluhe zariadenia nemusel odnímať.

§ 221
Ovládače a oznamovače
(1)

Zariadenie musí mať hlavný ovládač na odpojenie od zdroja energie.

(2)

Zariadenie poháňané dvoma alebo viacerými motormi so samostatnými spúšťacími ovládačmi musí ...

(3)

Mobilný stroj používaný v podzemí, vybavený akumulátorovou batériou, musí mať ľahko prístupný ...

(4)

Ovládač musí svojím vyhotovením vylučovať možnosť samovoľného zapnutia a vypnutia. Nesmie ...

(5)

Ovládač určený na použitie v mimoriadných situáciách sa musí dať ľahko a rýchlo dosiahnuť ...

(6)

Ovládač sa musí chrániť alebo umiestniť tak, aby nemohlo dôjsť k nežiadúcemu ovládaniu zariadenia ...

(7)

Oznamovače mimoriadnych situácií sa musia vyhotoviť tak, aby sa ich signály výrazne odlišovali ...

§ 222
Potrubie
(1)

Potrubie sa musí bezpečne uložiť, zavesiť, prípadne iným spôsobom zabezpečiť proti uvoľneniu ...

(2)

Ak sa zavesuje viac potrubí, musí sa každé z nich zavesiť samostatne a na ostatných nezávisle. ...

(3)

Potrubie sa musí označiť podľa účelu alebo druhu pretekajúcej látky.48)

(4)

Kanály potrubia musia byť nehorľavé. Ak nie sú priechodné, musia sa zakryť odberateľnými krytmi. ...

§ 223
Časti zariadenia pod dlážkou a na plošinách
(1)

Pre obsluhu a údržbu zariadenia alebo jeho časti uloženej pod dlážkou sa musí ponechať dostatočne ...

(2)

Plošiny na obsluhu a údržbu zariadenia musia byť pevné, bezpečne prístupné po schodoch alebo ...

§ 224
Prevádzkárne a stanovištia obsluhy zariadení
(1)

V prevádzkárni a na stanovišti obsluhy zariadenia musí byť prevádzková dokumentácia.

(2)

Stanovište obsluhy stabilného zariadenia sa musí určiť tak, aby obsluha mohla zariadenie bezpečne ...

(3)

Podzemné prevádzkárne dlhšie ako 30 m musia mať východy na oboch koncoch.

(4)

Dlážka nesmie byť klzká a musí byť tak pevná, prípadne podľa potreby dočasne vystužená, ...

(5)

V podzemnej prevádzkárni a prevádzkárni so stálou obsluhou na povrchu sa musí umiestniť telekomunikačné ...

(6)

V čase, keď zariadenie nie je v prevádzke alebo je bez dohľadu, musia byť dvere do prevádzkárne ...

(7)

Nepovolaným je vstup do prevádzkárne zakázaný. Tabuľka s týmto zákazom sa musí umiestniť na ...

(8)

V prevádzkárni sa môžu uložiť len pomôcky a materiál potrebné na prevádzku zariadení.

(9)

Na odstavovanie, údržbu a opravy troch a viacerých lokomotív na obzore sa musí zriadiť vozovňa ...

(10)

Na údržbu banských bezkoľajových strojov,51) mobilných strojov na zemné a stavebné práce, motorových ...

(11)

Stanovište stálej obsluhy zariadenia musí byť chránené pred nepriaznivými poveternostnými vplyvmi. ...

§ 225
Obsluha zariadení
(1)

Samostatnou obsluhou zariadenia sa môže poveriť pracovník, ktorý

a)

splňuje požiadavky § 15,

b)

dovŕšil vek 18 rokov, ak na obsluhu príslušného zariadenia nie je ustanovená vyššia veková ...

c)

je odborne spôsobilý,45),46),52),53)

d)

bol oboznámený s prevádzkovou dokumentáciou.

(2)

Obsluhou jednoduchého elektrického zariadenia do 1 kV sa môže poveriť pracovník s kvalifikáciou ...

(3)

Samostatnou obsluhou dobývacieho alebo raziaceho stroja a banského bezkoľajového stroja sa môže ...

(4)

Vodič banskej lokomotívy musí byť pred skúškou podľa § 15 odporučený na túto funkciu na základe ...

(5)

Obsluha sa musí pravidelne preskúšavať z prevádzkovej dokumentácie a predpisov na zaistenie bezpečnosti ...

§ 226
Povinnosti obsluhy
(1)

Pred začatím prevádzky zariadenia v smene je obsluha povinná skontrolovať jeho stav podľa prevádzkovej ...

(2)

Pred uvedením zariadenia do chodu je obsluha povinná sa presvedčiť, že nikto nie je v nebezpečnej ...

(3)

Obsluha je povinná zabezpečiť odstránenie zistených závad na zariadení. Ak zistí závadu alebo ...

(4)

Obsluha je povinná počas prevádzky sledovať chod zariadenia, a ak je to predpísané, zaznamenávať ...

(5)

Ak prevádzková dokumentácia neurčí inak, je obsluha povinná pri odchode zo svojho stanovišťa ...

§ 227
Uvedenie zariadenia do prevádzky
(1)

Zariadenie sa môže uviesť do prevádzky len v prostredí a za podmienok, pre ktoré je určené, ...

(2)

Pred uvedením zariadenia do prevádzky v podzemí je organizácia povinná ohlásiť obvodnému banskému ...

a)

dobývacieho a raziaceho kombajnu a pluhovacieho zariadenia,

b)

mechanizovanej výstuže,

c)

banského pásového a hrabľového dopravníka,

d)

banskej lokomotívy, motorového vozidla a motorového vozíka,

e)

banského vrátku,

f)

zemného a stavebného stroja,

g)

vrtnej súpravy okrem súpravy na vrtné a geofyzikálne práce,55)

h)

nakladacieho stroja okrem banského bezkoľajového stroja,29)

i)

banského nevýbušného elektrického zariadenia na plynujúcej a uhoľnej bani.

§ 228
Prevádzka zariadení
(1)

Na ovládanie zariadenia, okrem automaticky ovládaného zariadenia, musí sa určiť obsluha.

(2)

Za chodu sa môžu čistiť a mazať len tie časti zariadenia, ktoré nevytvárajú nebezpečenstvo ...

(3)

Pohonné hmoty sa nesmú doplňovať za chodu motora, ak prevádzková dokumentácia neurčí inak.

(4)

Pri ručnej výmene nástrojov alebo iných prvkov sa musí zariadenie zastaviť a zabezpečiť proti ...

(5)

Ak vznikajú pri prevádzke zariadenia škodliviny, musia sa účinne zneškodňovať.

§ 229
Stroje s naftovými motormi v podzemí
(1)

Pri prerušení práce stroja s naftovým motorom na čas dlhší ako 15 minút sa musí jeho motor ...

(2)

Rozbor výfukových plynov strojov s naftovými motormi, ktoré sú v prevádzke, musí sa vykonať ...

(3)

Stroj sa musí vyradiť z prevádzky, ak je vo výfukových plynoch viac ako 0,1 % kysličníka uhoľnatého ...

(4)

Stroj sa môže prevádzkovať len so zablombovaným vstrekovacím čerpadlom.

(5)

Stroj sa musí vybaviť hasiacim zariadením so stabilným rozvodom a ručnými hasiacimi prístrojmi. ...

(6)

Obsluha je povinná okrem povinností uvedených v § 226 sledovať tiež dymivosť stroja. Ak sa zhorší ...

(7)

Ak obsluha zistí požiar, je povinná zastaviť motor, uviesť do činnosti hasiace zariadenie a ďalej ...

§ 230
Údržba, montáž a demontáž zariadení
(1)

Údržba zariadenia sa musí vykonávať v rozsahu a lehotách určených prevádzkovou dokumentáciou. ...

(2)

Organizácia rozhodne, či je nutné na zaistenie bezpečnosti práce alebo prevádzky vypracovať pracovný ...

(3)

Organizácia je povinná pracovníkov, ktorí vykonávajú údržbu vybaviť meracími prístrojmi, ...

(4)

Ak to vyžaduje povaha údržbárskych prác, musí sa zariadenie vypnúť a zabezpečiť proti nežiadúcemu ...

(5)

Prehliadky mobilných strojov používaných v podzemí sa musia vykonávať najmenej raz za 14 dní. ...

Druhý diel
Elektrické zariadenia

PRVÝ ODDIEL
POŽIADAVKY NA ZRIAĎOVANIE ELEKTRICKÝCH ZARIADENÍ

§ 231
Základné ustanovenia
(1)

Elektrické zariadenia musia svojím vyhotovením zodpovedať prostrediu a priestorom,44) v ktorých ...

(2)

V podzemí sa nesmú používať dočasné elektrické zariadenia.56)

(3)

Rozvod elektrickej energie sa musí zakresliť do prehľadovej schémy a do mapy rozvodu elektrickej ...

§ 232
Zaraďovanie priestorov plynujúcich baní z hľadiska nebezpečenstva výbuchu metánu
(1)

Podzemné priestory plynujúcich baní sa z hľadiska nebezpečenstva výbuchu metánu a požiadaviek ...

a)

priestory bez nebezpečenstva výbuchu metánu (SNM 0); sú to priestory

1.

plynujúcich baní I. triedy nebezpečenstva, ak je pri ich zaraďovaní a ďalej pri ich prevádzke ...

2.

plynujúcich baní II. triedy nebezpečenstva, vetrané vťažnými vetrami, ktoré ešte neboli použité ...

b)

priestory s nebezpečenstvom výbuchu metánu (SNM 1); sú to priestory plynujúcich baní I. triedy ...

c)

priestory so zvýšeným nebezpečenstvom výbuchu metánu (SNM 2); sú to priestory plynujúcich baní, ...

d)

priestory s vysokým nebezpečenstvom výbuchu metánu (SNM 3); sú to priestory plynujúcich baní, ...

(2)

Všetky podzemné priestory plynujúcich baní sa musia z hľadiska nebezpečenstva výbuchu metánu ...

(3)

Obdobne sa musí zaradiť aj priestor nad ohlbňou výdušnej jamy, priestor v okolí difúzora hlavného ...

§ 233
Zaraďovanie priestorov uhoľných baní z hľadiska nebezpečenstva výbuchu uhoľného prachu
(1)

Podzemné priestory uhoľných baní sa z hľadiska nebezpečenstva výbuchu uhoľného prachu a požiadaviek ...

a)

priestory bez nebezpečenstva výbuchu uhoľného prachu (SNP 0); sú to priestory, v ktorých uhoľný ...

b)

priestory s nebezpečenstvom výbuchu uhoľného prachu (SNP 1); sú to priestory, v ktorých uhoľný ...

c)

priestory so zvýšeným nebezpečenstvom výbuchu uhoľného prachu (SNP 2); sú to priestory, v ktorých ...

(2)

Všetky podzemné priestory uhoľných baní sa musia z hľadiska nebezpečenstva výbuchu uhoľného ...

(3)

Priestory plynujúcich uhoľných baní zaradené do priestorov SNM 2 a SNM 3 sa nemusia zaraďovať ...

(4)

Povrchové priestory hlbinných uhoľných baní, v ktorých sú umiestnené elektrické zariadenia ...

§ 234
Elektrické stanice a rozvodné zariadenia
(1)

Elektrická stanica60) sa musí umiestniť a vyhotoviť tak, aby v nej za podmienok ustanovených pre ...

(2)

Neuzavretá elektrická stanica57) v podzemí nemusí splňovať požiadavky § 224 ods. 6 a 7.

(3)

Do uzavretej elektrickej stanice môžu vstupovať len pracovníci určení na obsluhu alebo údržbu ...

(4)

V elektrickej stanici sa musí umiestniť jednopólová schéma silového rozvodu.

(5)

V elektrickej stanici a pred elektrickým rozvádzačom sa nesmie skladovať materiál a musí sa udržiavať ...

§ 235
Káble a káblové vedenia
(1)

Káble používané v podzemí musia mať vonkajší obal z materiálov, ktoré nepodporujú šírenie ...

(2)

Káble sa musia ukladať, spájať a pripájať tak, aby neboli nepriaznivo namáhané alebo poškodzované ...

(3)

Kábel vo vrte sa nesmie spojovať a môže sa uložiť len do zapaženého vrtu.

(4)

Silové káblové vedenie vo vťažnom otvárkovom banskom diele s horľavou výstužou alebo výstrojom ...

(5)

Ukladanie a spúšťanie káblov do zvislých banských diel sa musí vykonávať podľa prevádzkovej ...

(6)

Pred prvým pripojením káblu na napätie sa musí v priestore SNM 2 overiť, či koncentrácia metánu ...

(7)

Uložené, ale nepoužívané káble sa musia skratovať a na oboch koncoch zaizolovať alebo inak bezpečne ...

(8)

Rýchlospojky a zásuvkové spojenia sa môžu použiť len na pohyblivých a premiestniteľných káblových ...

§ 236
Káble pohyblivých zariadení
(1)

Pre vlečenú časť prívodného vedenia pohyblivého zariadenia sa musí použiť vlečný kábel.

(2)

Na vlečenej časti vlečného kábla sa nesmie použiť rýchlospojka ani iná spojovacia armatúra. ...

(3)

Vlečný kábel sa musí zabezpečiť proti vytrhnutiu z vývodky. Žily vlečného kábla nesmú byť ...

(4)

Vývodka vlečného kábla na pohyblivom zariadení sa musí vybaviť zabezpečovacím zariadením, ...

(5)

Vlečný kábel sa musí samočinne odpojiť od napätia pri prerušení ochranného vodiča.

(6)

Spôsob ukladania vlečného kábla, kontrolu ukladania a manipuláciu s vlečným káblom určí prevádzková ...

§ 237
Ovládacie a bezpečnostné obvody
(1)

Ovládacie obvody automaticky, diaľkove alebo programovo ovládaných zariadení sa musia napájať ...

(2)

Ovládacie obvody sa vyhotovujú ako izolované alebo jednopólovo prepojené s ochranným obvodom.61) ...

(3)

Ovládacie a bezpečnostné obvody technologických zariadení na vedenie banských diel, dopravu a ...

(4)

Pri vyvedenom a prepojenom uzle na ochranný obvod nesmie byť združené napätie použité ako ovládacie ...

(5)

Koncový vypínač vymedzujúci polohu, pri prekročení ktorej môže dôjsť k ohrozeniu bezpečnosti ...

§ 238
Plávajúce čerpacie stanice
(1)

Plávajúca čerpacia stanica sa musí zakotviť, aby jej pohybom nebol prívodný kábel mechanicky ...

(2)

Prívodný kábel uložený vo vode alebo nad vodou sa nesmie spojovať spojovacími armatúrami.

(3)

Hlavný ovládač sa musí umiestniť pri zdroji napájania na brehu.

(4)

Plávajúca čerpacia stanica sa musí uzemniť zemničom na brehu.

§ 239
Prepojovanie konštrukcií so spätným trakčným vedením a ochranné uzemnenie svietidiel napájaných ...
(1)

Na tratiach so spätným trakčným vedením sa musia prepojiť s koľajou všetky vodivé kovové konštrukcie ...

(2)

Ochranné uzemnenie transparentov a signalizačných a osvetľovacích svietidiel napájaných z trolejového ...

§ 240
Bezpečnostné tabuľky a vybavenie
(1)

Pri elektrickej stanici sa musí umiestniť bezpečnostná tabuľka „Nehas vodou ani penovými prístrojmi!“, ...

(2)

Pri rozvodnom zariadení nad 1 kV, okrem kábla, umiestnenom mimo uzavretej elektrickej stanice sa musia ...

(3)

V uzavretej elektrickej stanici sa musí vyvesiť návod prvej pomoci pri úraze elektrickým prúdom. ...

(4)

V uzavretej elektrickej stanici okrem podružnej a predsunutej transformačnej stanice60) musí byť

a)

dielektrický koberec,

b)

dielektrické rukavice v púzdre,

c)

skúšačka napätia,

d)

skratovacia súprava,

e)

záchranný izolačný hák,

f)

súprava na jednoduchú metódu oživovania,

g)

bezpečnostné tabuľky podľa osobitného predpisu.62)

DRUHÝ ODDIEL
PREVÁDZKA ELEKTRICKÝCH ZARIADENÍ

§ 241
Pracovník na riadenie montáže, prevádzky a údržby elektrických zariadení
(1)

Organizácia je povinná určiť pracovníka na riadenie montáže, prevádzky a údržby elektrických ...

(2)

Ak pracovník určený podľa odseku 1 nemôže priamo riadiť montáž, prevádzku a údržbu elektrických ...

§ 242
Osobitné podmienky prevádzky elektrických zariadení
(1)

Ak prekročí koncentrácia metánu v banskom ovzduší medze ustanovené pre zaraďovanie banských ...

(2)

V priestoroch SNM 1, SNM 2 a SNP 2 sa musia silové elektrické rozvody na pracoviskách, ktoré nebudú ...

(3)

Po vypnutí elektrického zariadenia z neznámych príčin sa musí pred opätovným zapnutím zistiť ...

(4)

Po skončení práce pohyblivého zariadenia sa musí v prípadoch určených prevádzkovou dokumentáciou ...

§ 243
Práca na elektrickom zariadení
(1)

Práca na elektrickom zariadení pod napätím,63) okrem oznamovacích zariadení, sa môže vykonávať ...

(2)

Pred začatím práce na elektrickom zariadení pod napätím sa musí v okruhu najmenej 1 m odstrániť ...

(3)

Pri práci pod napätím na elektrickom zariadení, ktoré nie je iskrovo bezpečné, musia sa v priestoroch ...

a)

pred otvorením nevýbušného záveru sa musí vykonať kontrola zloženia banského ovzdušia podľa ...

b)

koncentrácia metánu v priestore SNM 1 nesmie prekročiť 0,5 % a v priestore SNM 2 nesmie prekročiť ...

c)

uhoľný prach sa musí v okruhu 5 m odstrániť, a ak to nie je možné, musí sa zneškodniť; táto ...

(4)

V podzemí je na elektrickom zariadení nad 1 kV pod napätím dovolené len overenie beznapäťového ...

(5)

Práce na elektrickom zariadení pod napätím môžu vykonávať len určení pracovníci s kvalifikáciou ...

(6)

Ďalšie požiadavky na zaistenie bezpečnosti práce na elektrickom zariadení ustanovuje osobitný ...

§ 244
Údržba elektrických zariadení
(1)

Údržba elektrických zariadení sa musí vykonávať podľa § 230 a osobitných predpisov.64)

(2)

Spôsob a lehoty prehliadok elektrických zariadení určí organizácia v smerniciach, ktoré potvrdí ...

(3)

Pri prehliadkach sa musí kontrolovať, či

a)

elektrické zariadenia a káblové rozvody nie sú poškodené alebo nesprávne používané,

b)

vyhovuje ochrana pred nebezpečným dotykovým napätím (funkcia strážiča izolačného stavu, ochranné ...

c)

okolo elektrických zariadení sa udržiava čistota a poriadok, dodržiava voľný priestor a hasiace ...

(4)

Pri revízii trolejového vedenia v podzemí sa zisťuje meraním a výpočtom úbytok napätia, ktorý ...

(5)

Nadprúdové ochrany do 1 kV sa musia skúšať pred uvedením do prevádzky a ďalej najmenej

a)

raz za 3 roky na zariadeniach s príkonom väčším ako 100 kVA,

b)

raz za 5 rokov na ostatných zariadeniach.V priestoroch bez nebezpečenstva výbuchu sa tieto skúšky ...

(6)

Priame nadprúdové ochrany nad 1 kV sa musia skúšať pred uvedením do prevádzky a ďalej najmenej ...

(7)

Na releových ochranách a automatikách sa musia vykonávať

a)

primárne skúšky na elektrických zariadeniach vysokého a veľmi vysokého napätia

1.

pri uvedení elektrického zariadenia do prevádzky,

2.

namiesto každej tretej sekundárnej skúšky,

b)

sekundárne skúšky

1.

na elektrických zariadeniach hlavných transformačných staníc vysokého a veľmi vysokého napätia ...

2.

na ostatných elektrických zariadeniach vysokého a veľmi vysokého napätia raz za 2 roky,

3.

na elektrických zariadeniach do 1 kV v rozsahu kontroly a overenia správnej funkcie raz za 3 roky.

(8)

Nadprúdová ochrana sa skúša vo všetkých článkoch. Článok istiaci proti preťaženiu sa skúša ...

(9)

Skúšky releových ochrán a automatík sa vykonávajú podľa osobitného predpisu.66) Pre tieto skúšky ...

§ 245
Kontrola izolačného stavu
(1)

Strážič izolačného stavu sa musí použiť v tých elektrických sieťach, kde to ustanovuje osobitný ...

(2)

Strážič izolačného stavu elektrickej siete v podzemí sa nesmie vyradiť z prevádzky. Ak nie je ...

(3)

Elektrická sieť vypnutá strážičom izolačného stavu sa môže uviesť pod napätie po odstránení ...

(4)

V elektrickej sieti, v ktorej strážič izolačného stavu pokles izolačného stavu alebo zemné spojenie ...

(5)

Izolačný stav elektrickej siete sa musí kontrolovať pomocou meracieho prístroja zabudovaného v ...

(6)

Správnosť funkcie strážiča izolačného stavu vrátane signalizácie alebo vypínania pri poklese ...

(7)

Ak je strážič izolačného stavu v elektrickej sieti do 1 kV zároveň súčasťou zvýšenej ochrany ...

(8)

Po zistení miesta vzniku zemného spojenia v elektrickej sieti nad 1 kV v priestoroch SNM 1, SNM 2 ...

(9)

Ak sa v podzemí používajú prúdové chrániče, musí ich správnu funkciu preskúšať pracovník ...

(10)

Elektrická sieť sa nesmie prevádzkovať pri poruche prúdového chrániča.

(11)

Po vypnutí elektrickej siete prúdovým chráničom sa môže táto uviesť pod napätie po odstránení ...

TRETÍ ODDIEL
OSVETĽOVANIE

§ 246
Banské osobné svietidlá
(1)

V podzemí a na povrchových pracoviskách pri manipulácii s výbušninami a v miestach s nebezpečenstvom ...

(2)

Banské osobné svietidlá musia mať typové označenie a evidenčné číslo organizácie.

§ 247
Vybavenie pracovníkov osobnými svietidlami
(1)

Pracovníci, ktorí vstupujú do podzemia a sú podľa § 4 ods. 9 vybavení banskými osobnými svietidlami, ...

(2)

Pracovníci na povrchu, ktorí pracujú v priestoroch s nebezpečenstvom výbuchu plynov alebo prachov ...

(3)

Ostatní pracovníci na povrchu, ktorí vykonávajú inú pracovnú činnosť na neosvetlených miestach ...

§ 248
Prenosné svetlomety

Osádkam na pracoviskách, kde sa vyžaduje prehliadať strop, stenu alebo svah vyššie ako 5 m, musia ...

§ 249
Výdaj a príjem banských osobných svietidiel
(1)

Banské osobné svietidlo musí pri výdaji zodpovedať technickým podmienkam, musí byť čisté a ...

(2)

Pridelené banské osobné svietidlo je pracovník povinný prevziať vo výdajni osobne. Pri prevzatí ...

(3)

Banské osobné svietidlo je pracovník povinný po skončení práce odovzdať osobne do výdajne. ...

§ 250
Počet banských osobných svietidiel a ich kontrola
(1)

Počet prevádzkyschopných banských osobných svietidiel v lampárni alebo výdajni musí byť vyšší ...

(2)

Počet banských osobných svietidiel určených pre banských záchranárov musí zodpovedať najmenej ...

(3)

Banské osobné svietidlo musí skontrolovať určený pracovník najmenej raz za 3 mesiace. O kontrolách ...

§ 251
Zaobchádzanie s banskými osobnými svietidlami
(1)

Organizácia je povinná pracovníkov poučiť, ako majú zaobchádzať s prideleným banským osobným ...

(2)

Pracovník je povinný banské osobné svietidlo chrániť pred poškodením a nesmie ho otvárať ani ...

(3)

Pracovník zodpovedá za stav banského osobného svietidla od jeho prevzatia do odovzdania. Svojvoľná ...

(4)

Ak zistí pracovník na banskom osobnom svietidle závady, ktoré znemožňujú jeho bezpečné používanie ...

§ 252
Zriaďovanie lampární
(1)

Na vydávanie a prijímanie banských osobných svietidiel, nabíjanie akumulátorov a prípravu a doplňovanie ...

(2)

Organizácia je povinná určiť pracovníka zodpovedného za prevádzku lampárne.

§ 253
Vybavenie lampárne
(1)

Lampáreň musí mať najmenej tieto miestnosti:

a)

na výdaj a príjem banských osobných svietidiel a nabíjanie akumulátorov,

b)

na údržbu banských osobných svietidiel,

c)

pre pracovníkov lampárne.

(2)

Miestnosti uvedené v odseku 1 písm. a) a b) musia mať prívod teplej a studenej vody a ľahko umývateľné ...

(3)

Všetky miestnosti lampárne sa musia dôkladne vetrať. Vetranie v miestnosti na nabíjanie akumulátorov ...

(4)

Pracovné stoly, na ktorých sa čistia a plnia banské osobné svietidlá, musia mať hornú dosku ...

(5)

Všetky miestnosti a zariadenia lampárne sa musia trvale udržiavať v čistote, najmä sa musí bezodkladne ...

(6)

Miestnosť, kde sa pracuje s elektrolytom, musí sa ďalej vybaviť neutralizačným roztokom na poskytnutie ...

(7)

Na prístupnom a dobre viditeľnom mieste v lampárni sa musí vyvesiť

a)

prevádzkový poriadok lampárne a poučenie o evidencii vydaných a vrátených banských osobných ...

b)

návod na používanie banských osobných svietidiel,

c)

tabuľky so zákazmi a príkazmi podľa tejto vyhlášky,

d)

poučenia o bezpečných pracovných postupoch pri práci s elektrolytom a o poskytovaní prvej pomoci. ...

Pracovníci sa musia oboznámiť s touto dokumentáciou.

§ 254
Príprava, doplňovanie a kontrola elektrolytu
(1)

Prípravu, doplňovanie a kontrolu elektrolytu v akumulátoroch môžu vykonávať len určení pracovníci, ...

(2)

Na prípravu elektrolytu a plnenie akumulátorov sa musí používať zariadenie, ktoré zabraňuje ...

(3)

Pre manipuláciu s elektrolytom je organizácia povinná prideliť pracovníkom osobné ochranné pracovné ...

§ 255
Nabíjanie akumulátorov
(1)

Akumulátory sa musia nabíjať podľa návodu výrobcu a kontrolovať meracími prístrojmi.

(2)

Banské osobné svietidlá sa musia udržiavať tak, aby sa v priestore akumulátora alebo svietidla ...

§ 256
Osvetlenie pevnými svietidlami
(1)

Miesta, pre ktoré táto vyhláška ustanovuje stále osvetlenie, musia sa vybaviť pevnými svietidlami. ...

(2)

Stav osvetlenia pevnými svietidlami musí zodpovedať požiadavkám svetelno-technických parametrov68) ...

(3)

Svietidlá sa musia umiestniť tak, aby boli prístupné na údržbu a čistenie.

(4)

Meranie intenzity osvetlenia sa musí vykonávať v lehotách určených podľa prevádzkových pomerov ...

§ 257
Miesta so stálym osvetlením na povrchu
(1)

Stále osvetlenie v čase prevádzky za tmy alebo zníženej viditeľnosti musia mať

a)

stále pracoviská a ostatné miesta, kde sa zdržujú pracovníci,

b)

zariadenia, ktoré treba stále obsluhovať alebo ktoré vyžadujú stálu kontrolu,

c)

ostatné určené miesta (priechody a prejazdy dopravných ciest a pod.).

(2)

Osvetlenie pracovných priestorov mobilných strojov s elektrickým pohonom sa musí zabezpečiť vlastnými ...

(3)

Ostatné mobilné stroje (buldozéry, nakladače, žeriavy a pod.) sa musia za tmy alebo zníženej ...

(4)

Elektrické stanice a prevádzkárne so stálou obsluhou, v ktorých pri zlyhaní stáleho osvetlenia ...

§ 258
Miesta so stálym osvetlením v podzemí
(1)

Stále osvetlenie v čase prevádzky musia mať

a)

náraziská jám a úpadníc,

b)

nástupištia a ich najbližšie okolie,

c)

prevádzkárne so stálou obsluhou,

d)

miesta na trati so strojnou dopravou, na ktorých je v smene stála obsluha,

e)

stenové poruby vybavené mechanizovanou výstužou,

f)

ostatné určené miesta.

(2)

Osvetlenie pracovných priestorov raziacich kombajnov a vrtacích a nakladacích strojov s elektrickým ...

(3)

Strojovne ťažných strojov a elektrické stanice so stálou obsluhou sa musia vybaviť núdzovým ...

Tretí diel
Strojné zariadenia

PRVÝ ODDIEL
BANSKÉ STROJE

§ 259
Dobývacie a raziace stroje
(1)

Dobývacie kombajny, pluhovacie zariadenia a raziace stroje musia mať protiprašné zariadenie a na ...

(2)

Dobývací kombajn, ktorý sa pohybuje šmykom po hrabľovom dopravníku s úklonom väčším ako 9o ...

(3)

Reťaz alebo lano a ich úchytné zariadenia pre pojazd dobývacieho kombajnu musia mať trojnásobnú ...

(4)

Prvky zaisťovacieho zariadenia musia mať najmenej šesťnásobnú bezpečnosť vzhľadom na tiažovú ...

(5)

Ak sa použije zaisťovacie zariadenie s plynulým brzdením, musí brzdná sila trvale vykazovať hodnotu ...

(6)

Pri prevádzke dobývacích a raziacich strojov sa nesmú pracovníci zdržiavať v nebezpečnej blízkosti ...

(7)

Pri prevádzke dobývacieho kombajnu musí byť ťažný prvok zaisťovacieho zariadenia stále napnutý ...

(8)

Pri prevádzke dobývacieho kombajnu s miestnym ovládaním v strmo uložených slojoch je obsluha povinná ...

(9)

Pri prevádzke dobývacieho zariadenia s diaľkovým ovládaním je obsluha povinná zdržiavať sa ...

(10)

Okrem povinností uvedených v § 226 je obsluha povinná prehliadnuť ťažné prvky, ich úchytné ...

(11)

Ťažné prvky dobývacích kombajnov a zaisťovacích zariadení je povinný kontrolovať určený ...

§ 260
Mechanizovaná výstuž
(1)

Mechanizovaná výstuž používaná na zaisťovanie vyrúbaného priestoru stenového porubu s výškou ...

(2)

Páky hydraulických ovládačov sekcie mechanizovanej výstuže sa musia okrem času ovládania nastaviť ...

(3)

Sekcie mechanizovanej výstuže v strmých slojoch sa musia vybaviť zariadením, ktoré zamedzí priečny ...

(4)

Mechanizované výstuže pre strmé sloje sa musia vybaviť priechodnými ochrannými povalami vzdialenými ...

(5)

Porub vybavený mechanizovanou výstužou musí mať najmenej jeden prevádzkyschopný náhradný zdroj ...

§ 261
Banské bezkoľajové stroje
(1)

Banský bezkoľajový stroj sa musí vybaviť dvoma podkladacími klinmi proti ujedeniu.

(2)

Pri prevádzke banského bezkoľajového stroja sa pracovníci nesmú zdržiavať v dosahu nakladacieho ...

(3)

Príves banského bezkoľajového stroja musí mať vlastný brzdový systém. Príves na dopravu osôb ...

DRUHÝ ODDIEL
STROJE NA ZEMNÉ A STAVEBNÉ PRÁCE

§ 262
Rýpadlá a nakladače
(1)

Vodič je povinný pri rýpaní pozorovať rez a pracovnú plošinu a sledovať, či sa neprejavujú ...

(2)

Ak zistí nebezpečenstvo zosunu, je vodič povinný zastaviť rýpanie, odísť so strojom na bezpečné ...

(3)

Manipulovať s lopatou nad kabínou vodiča dopravného prostriedku je zakázané.

(4)

Lopata sa môže čistiť len pri vypnutom motore stroja a na mieste, kde nehrozí nebezpečenstvo zosunu ...

(5)

Zavesenie bremena a manipulácia s ním sa musí vykonávať podľa podmienok výrobcu stroja.

(6)

Pri prevádzke nakladača alebo rýpadla sa nikto nesmie zdržiavať v dosahu pracovného orgánu stroja. ...

(7)

Stroje sa musia vybaviť dvoma podkladacími klinmi proti ujdeniu.

§ 263
Používanie zemných a stavebných strojov v podzemí

V podzemí sa môžu používať zemné a stavebné stroje, len ak spĺňajú požiadavky tejto vyhlášky. ...

TRETÍ ODDIEL
STROJE A ZARIADENIA NA BANSKÚ DOPRAVU

§ 264
Stroje a zariadenia na zvislú dopravu v podzemí a úklonnú dopravu pracovníkov lanom
(1)

Ťažné stroje a dopravné zariadenia na zvislú dopravu v podzemí musia vyhovovať aj požiadavkám ...

(2)

Požiadavky na vrátky alebo pohonné stanice, laná, spojovacie zariadenie, úväzky, lanovnice, dojazdové ...

§ 265
Vrátky
(1)

Vrátok alebo pohonná stanica na dopravu na úklonných dopravných cestách musí mať odľahčovaciu ...

(2)

Hlavný ovládač (vypínač) sa nesmie umiestniť medzi dopravované vozidlo a vrátok alebo pohonnú ...

(3)

Vrátok a pohonná stanica musia mať ochranný kryt, ktorý zamedzí vtiahnutiu končatiny medzi lano ...

§ 266
Laná a spojovacie zariadenia na dopravu hmôt
(1)

Lano a spojovacie zariadenie používané na dopravu hmôt musia vykazovať

a)

pri vlečných a vytrhávacích vrátkoch najmenej štvornásobnú počiatočnú bezpečnosť vzhľadom ...

b)

pri ťažných vrátkoch najmenej šesťnásobnú počiatočnú bezpečnosť vzhľadom na najväčší ...

c)

pri pohonných staniciach na dopravu nekonečným lanom najmenej šesťnásobnú počiatočnú bezpečnosť ...

(2)

Lano sa musí odložiť, keď je podľa vonkajších známok zjavné, že sa jeho nosnosť podstatne ...

a)

ak sú drôty vonkajšej vrstvy zoslabené o viac ako polovicu svojho priemeru,

b)

ak nápadne pribúda počet zlomených drôtov,

c)

keď dosiahne celkový menovitý prierez viditeľných zlomených drôtov na desaťnásobku výšky ...

d)

pri poškodení lana (uzol, smyčka, vytlačená duša a pod.), ktoré sa nedá odstrániť (skrátením ...

(3)

Spojovacie zariadenie sa nesmie samovoľne odpojiť a musí sa k lanu pripojiť úväzkom.

§ 267
Lanové kotúče a kladky

Voľne zavesený lanový kotúč a kladka musia mať zaistenie proti vypadnutiu lana a 2 na sebe nezávislé ...

§ 268
Visuté lanové dráhy v podzemí
(1)

Dokumentácia visutej lanovej dráhy vypracovaná podľa § 217 určí

a)

rozmiestnenie podperných kladiek a ich kotvenie,

b)

druh pohonu a jeho umiestnenie,

c)

vyhotovenie vratnej a krivkovej stanice,

d)

priemer a druh lana,

e)

bezpečnostné a návestné zariadenia.

(2)

Zámok medzi nosičom sedačky alebo kontajneru a ťažným lanom nesmie dovoľovať preklz pri preprave. ...

(3)

Ak nie je ťažné lano súčasne nosným, musí mať nosič sedačky alebo kontajneru zachycovač, ...

(4)

Pohonná stanica visutej lanovej dráhy musí mať automatickú brzdu, ktorá zastaví jej pohyb aj ...

(5)

V miestach určených na obsluhu lanovej dráhy sa musí kotúč, ak je umiestnený nižšie ako 2 m ...

(6)

Zavesený lanový kotúč na obsluhovacej stanici sa musí zaistiť tak, aby nespadol ani keď sa poškodia ...

(7)

Lanový kotúč napínacieho zariadenia sa musí v krajných polohách zaistiť proti vybehnutiu zo ...

§ 269
Banské koľajové a závesné lokomotívy
(1)

Banská koľajová a závesná lokomotíva musia mať najmenej 2 nezávislé brzdové systémy, z nich ...

(2)

Závesná lokomotíva musí mať obmedzovač rýchlosti, ktorý uvedie do činnosti bezpečnostnú brzdu ...

(3)

Účinnosť bezpečnostnej brzdy závesnej lokomotívy musí byť taká, aby brzdná dráha nebola dlhšia ...

(4)

Účinnosť prevádzkovej brzdy banskej koľajovej lokomotívy musí byť taká, aby brzdná dráha ...

§ 270
Nosné vozíky závesnej dráhy a ich spojovacie tiahla
(1)

Spojovacie tiahlo musí mať najmenej štvornásobnú bezpečnosť vzhľadom na najväčšie statické ...

(2)

Spojovacie tiahlo na prepravu osôb nesmie mať prestaviteľnú dĺžku, musí sa farebne odlíšiť ...

(3)

Spojenie tiahla s vozíkom alebo závesnou lokomotívou sa musí zabezpečiť proti samovoľnému rozpojeniu. ...

§ 271
Brzdové vozíky závesnej dráhy
(1)

Konštrukcia brzdového vozíka musí zaisťovať jeho samočinné brzdenie pri prekročení najvyššej ...

(2)

Účinnosť brzdenia musí byť taká, aby brzdná dráha nebola dlhšia ako 11 m a spomalenie pri preprave ...

§ 272
Dokumentácia zariadení závesnej dráhy
a)

umiestnenie trate v banskom diele s ohľadom na dodržanie ustanovených medzier a priechodov,

b)

druh a rozmiestnenie nosných závesov trate a spôsob ich upevnenia v banskom diele,

c)

zabezpečenie trate proti priečnemu a pozdĺžnemu posunutiu,

d)

rozmiestnenie pohyblivých zarážok,

e)

typ a umiestnenie vrátku alebo pohonnej stanice,

f)

spôsob a druh návestí a umiestnenie návestných a dorozumievacích zariadení.

§ 273
Banské vozy
(1)

Spojka alebo iné spojovacie zariadenie banského vozu na prepravu hmôt musí mať najmenej šesťnásobnú ...

(2)

Spojovacie zariadenie sa nesmie samovoľne rozpojiť. Na prepravu osôb sa musia použiť pevné tiahla ...

(3)

Voz s čelnými stenami, ktorý sa môže používať aj na ručnú dopravu, musí mať na oboch čelných ...

(4)

Deformované alebo opotrebované spojovacie zariadenie sa musí vymeniť.

§ 274
Motorové vozidlá a motorové vozíky

V podzemí sa môžu používať motorové vozidlá a motorové vozíky, len ak spĺňajú požiadavky ...

§ 275
Banské pásové dopravníky
(1)

Dopravný pás používaný v podzemí musí byť z materiálu, ktorý nepodporuje šírenie požiaru. ...

(2)

Pred nábehom dopravného pásu na výsypný, pohonný a vratný valec sa musia umiestniť stierače, ...

(3)

Spoj dopravného pásu sa musí upraviť tak, aby neohrozoval pracovníkov a obmedzoval prepadávanie ...

(4)

Záves na zavesenie dopravníkovej trate musí mať najmenej štvornásobnú bezpečnosť vzhľadom ...

(5)

Automaticky ovládaná súprava banských pásových dopravníkov musí okrem § 219 spĺňať aj tieto ...

a)

pred uvedením dopravníka do chodu sa musí dať návestie počuteľné po celej dĺžke dopravníka, ...

b)

dopravník sa musí dať zastaviť z ktoréhokoľvek miesta pozdĺž dopravníka; blokovacie lanko sa ...

c)

musí sa zaistiť samočinné zastavenie dopravníka pri poruche, najmä pri pretrhnutí a preklzávaní ...

d)

musí byť signalizovaná nebezpečná teplota pohonnej a vratnej stanice.

(6)

Banský pásový dopravník na prepravu osôb musí spĺňať ešte tieto požiadavky:

a)

dopravný pás musí mať šírku najmenej 0,8 m a rýchlosť prepravy nesmie prekročiť 2,1 m.s-1,

b)

pri úklone väčšom ako 6o musí mať pohon dopravníka brzdu, ktorá zabráni samovoľnému pohybu ...

c)

dopravný pás musí mať najmenej desaťnásobnú bezpečnosť vzhľadom na najväčší ťah v páse, ...

d)

záves na zavesenie dopravníkovej trate musí mať najmenej šesťnásobnú bezpečnosť vzhľadom ...

e)

dopravník, ktorý nemá zariadenie na prepravu osôb cez presyp, musí sa vo vzdialenosti najmenej ...

f)

pozdĺž dopravníka sa musí umiestniť v dosahu vezúcich sa osôb blokovacie lanko.

(7)

Dopravníky sa musia upraviť tak, aby nedochádzalo ku padaniu prepravovaného materiálu a nežiadúcemu ...

(8)

Presypy a plniace stanice sa musia zhotoviť tak, aby sypná výška bola čo najmenšia. Presypy hrabľových ...

(9)

Ak hrozí nebezpečenstvo strhnutia dopravného pásu vetrom, musia sa na konštrukciu dopravníka zabudovať ...

(10)

Pri naťahovaní dopravného pásu lanom musí mať lano a spoj lana s pásom najmenej dvojnásobnú ...

ŠTVRTÝ ODDIEL
ENERGETICKÉ A OSTATNÉ ZARIADENIA

§ 276
Kompresory na výrobu stlačeného vzduchu
(1)

Organizácia je povinná určiť technika zodpovedného za stav a riadenie prevádzky kompresorov.

(2)

Podmienky pre umiestnenie a prevádzku kompresora v podzemí určí organizácia v projekte a prevádzkovej ...

(3)

Medzi kompresorom a vzdušníkom alebo tlakovzdušným rozvodom musí byť uzatváracia armatúra.

(4)

Medzi uzatváracou armatúrou a piestovým alebo skrutkovým kompresorom musí byť poistný ventil ...

(5)

Turbokompresor musí mať zariadenie, ktoré upozorní obsluhu na nedovolené zvýšenie teploty stlačeného ...

(6)

Viacstupňový piestový kompresor musí mať na výtlačnej strane každého stupňa tlakomer a poistný ...

(7)

Poistný ventil sa musí nastaviť tak, aby po jeho otvorení nemohlo nastať prekročenie prípustného ...

(8)

Na výtlačnej strane kompresora musí byť tlakomer a teplomer.

(9)

Vzduch nasávaný kompresorom sa musí filtrovať. Filtre musia byť z nehorľavého materiálu.

(10)

Najvyššia teplota stlačeného vzduchu meraná v priestore výtlačnej príruby kompresora nesmie ...

(11)

Voda používaná na chladenie kompresora, v medzistupňovom chladiči a dochladzovači nesmie obsahovať ...

(12)

Prietok chladiacej vody kompresorom sa musí kontrolovať.

(13)

Obsluha je povinná vypúšťať kondenzovanú vodu a olej z medzistupňového chladiča, odlučovača, ...

(14)

Pri kompresore s výkonom nad 1 000 m3.h-1 sa musí sledovať tlak na každom stupni, teplota vystupujúceho ...

(15)

Pri kompresore, ktorý splňuje požiadavky § 219, je určený pracovník povinný kontrolovať funkciu ...

(16)

Jednotlivé časti kompresora a jeho príslušenstvo sa môžu demontovať len vtedy, ak nie je v nich ...

§ 277
Odlučovače, dochladzovače, vzdušníky a ich spojovacie potrubie
(1)

Za objemovým kompresorom alebo skupinou prepojených objemových kompresorov sa musí zabudovať odlučovač ...

(2)

Odlučovač a dochladzovač sa musí najmenej raz za rok vyčistiť. Vzdušník a príslušné spojovacie ...

(3)

Ak je medzi objemovým kompresorom a vzdušníkom potrubie s priemerom väčším ako 200 mm, musí ...

§ 278
Tlakovzdušný rozvod
(1)

Ak je teplota stlačeného vzduchu pred vstupom do bane vyššia ako 60 oC, musí organizácia určiť ...

(2)

Tesnenie potrubia medzi kompresorom a vzdušníkom a tam, kde je teplota stlačeného vzduchu vyššia ...

(3)

Na najnižších miestach hlavného vzduchovodu a podľa potreby aj pri odbočkách k spotrebičom sa ...

(4)

Hadica a jej spoje s potrubím a zariadením musia zodpovedať najvyššiemu dovolenému pracovnému ...

(5)

Hadica na prívod stlačeného vzduchu do pohyblivého stroja sa musí zaistiť proti vytrhnutiu zo ...

(6)

Práca na tlakovzdušnom rozvode pod tlakom je zakázaná. Pri práci na tlakovzdušnom rozvode sa musia ...

(7)

Ak sa stlačeným vzduchom prefukujú rúry, hadice, nadstavce alebo iné súčiastky, musí sa postupovať ...

(8)

Na mape tlakovzdušného rozvodu7) sa musia vyznačiť dĺžky a svetlosti potrubí a rozmiestnenie ...

§ 279
Vzduchové a plynové motory

Vzduchové a plynové motory musia mať zaistenie proti vniknutiu cudzích telies do motora a proti ...

§ 280
Kompresory na zemný plyn a ich rozvodné potrubie
a)

automatikou, ktorá zamedzí prekročeniu najvyššieho prevádzkového tlaku na výtlačnej strane ...

b)

krytmi z nehorľavého materiálu,

c)

automatickým hasiacim zariadením.

§ 281
Kotly a ich príslušenstvo
(1)

Kotly na plynné a kvapalné palivá musia byť zabezpečené tak, aby došlo k samočinnému prerušeniu ...

(2)

Kotly s umelým ťahom vykurované plynom, kvapalným palivom alebo uhoľným práškom musia mať bezpečnostné ...

(3)

Horák kotla na spaľovanie plynu alebo kvapalného paliva musí byť vybavený strážičom plameňa ...

(4)

Dvierka kúreniska a nazeracieho otvoru do kúreniska musia byť počas prevádzky kotla zabezpečené ...

(5)

Prívod napájacej vody sa musí vyhotoviť tak, aby nespôsoboval rýchle ochladzovanie stien tlakového ...

(6)

Kotol s mechanickým roštom alebo práškovým kúrením musí byť vybavený bezprašným odpopolňovacím ...

(7)

Odpopolňovacie zariadenie sa môže opravovať len vtedy, ak nie je zariadenie v prevádzke a len pod ...

(8)

Kontrolné dvierka na odpopolňovačoch sa nesmú otvoriť, pokiaľ je zatvorený uzáver vo zvodkách. ...

(9)

Kotol umiestnený mimo kotolne sa musí zabezpečiť proti manipulácii nepovolanými osobami.

§ 282
Parné kotly
(1)

Parný kotol musí mať

a)

aspoň jeden tlakomer s vyznačením najvyššieho dovoleného pretlaku, vodnú slučku a trojcestný ...

b)

aspoň jeden priamy vodoznak s označením najnižšej prípustnej hladiny vody v kotle (okrem prietočného ...

c)

pretlakové poistné zariadenie,

d)

plniacu a vypúšťaciu armatúru,

e)

napájacie zariadenie,

f)

odvzdušňovaciu armatúru.

(2)

Zariadením uvedeným v odseku 1 písm. b) a d) nemusia byť vybavené kotly na plynné a kvapalné ...

§ 283
Kvapalinové kotly
(1)

Kvapalinový kotol musí mať

a)

otvorenú expanznú nádobu alebo iné poistné zariadenie,

b)

plniacu a vypúšťaciu armatúru,

c)

pri kotloch s menovitým výkonom nad 50 kW aj teplomer a tlakomer.

(2)

Kotol musí mať zariadenie, ktoré samočinne vylúči prekročenie najvyššej prípustnej teploty ...

(3)

Odvzdušňovacie a prepadové potrubie expanznej nádoby nesmie vyúsťovať do vonkajšieho priestoru. ...

§ 284
Práce vnútri kotlov
(1)

Pred vstupom pracovníkov do kotla sa musí kotol bezpečne odpojiť od susedných kotlov a odberného ...

(2)

Prehliadky a práca v kotle alebo kúrenisku sa musia vykonávať pod stálym dozorom pracovníka mimo ...

(3)

Pred vstupom do tlakového celku kotla alebo kúreniska sa musí preveriť, či sú tieto priestory ...

(4)

Na časti kotlového zariadenia, v ktorom sa pracuje, sa musia umiestniť bezpečnostné tabuľky.

§ 285
Kotolne
(1)

V kotolni musí byť prevádzkový poriadok a schéma napájacieho a parného potrubia, prípadne potrubia ...

(2)

Do kotolne sa musí zabezpečiť dostatočný prívod vzduchu na spaľovanie a vetranie.

(3)

Na dverách do kotolne musia byť bezpečnostné tabuľky.

(4)

Kotolne s pôdorysnou plochou väčšou ako 150 m2 musia mať 2 únikové cesty, z ktorých jedna musí ...

(5)

Popolnica musí byť vybavená prívodom vody ku škvárovým a popolovým výsypkám a tesnými uzáverami ...

§ 286
Potrubie na horúcu vodu a paru
(1)

Pre potrubie na horúcu vodu a paru platí § 222 s týmito doplnkami:

a)

potrubie sa musí uložiť a viesť tak, aby sa mohlo prispôsobovať zmenám teploty,

b)

musí sa zabrániť popáleniu osôb o potrubie.

(2)

Práca na potrubí, v ktorom je horúca voda alebo para, je zakázaná. Pri práci na potrubí sa musia ...

(3)

Ak sa používa para nižšieho tlaku, ako je tlak v parnom kotle, musí sa do potrubia zabudovať redukčný ...

(4)

Na vhodných miestach parného potrubia sa musí zabudovať odlučovač vody.

§ 287
Chladiace zariadenie banských vetrov
(1)

Organizácia je povinná určiť technika zodpovedného za stav a riadenie prevádzky chladiaceho zariadenia ...

(2)

Dokumentácia chladiaceho zariadenia vypracovaná podľa § 217 určí aj umiestnenie chladiaceho zariadenia ...

(3)

V chladiacom zariadení v podzemí sa môže používať len nejedovaté, nehorľavé a nevýbušné ...

(4)

Výfukové potrubie poistného ventilu musí byť tesné, chránené proti zamrznutiu a vyvedené do ...

(5)

Chladiace zariadenie banských vetrov sa musí vyhotoviť a udržiavať tak, aby nedochádzalo k úniku ...

(6)

Skladovať chladivo v podzemí je zakázané.

(7)

Pri chladiacom zariadení musí byť lekárnička, dvoje pryžových rukavíc a dvoje priliehavých ...

(8)

Chladiace zariadenie je povinný prehliadnuť určený pracovník najmenej raz za deň a skontrolovať ...

§ 288
Nestacionárne chladiace zariadenie banských vetrov
(1)

Nestacionárne chladiace zariadenie banských vetrov nesmie mať chladiaci výkon väčší ako 150 ...

(2)

Automatická prevádzka chladiaceho zariadenia je dovolená, ak zariadenie spĺňa požiadavky § 219 ...

a)

automatika vypne chladiace zariadenie pri prekročení nastavených hodnôt

1.

výtlačného tlaku chladiaceho kompresora,

2.

sacieho tlaku chladiaceho kompresora,

3.

tlaku oleja pre mazanie kompresora,

4.

teploty chladenej vody na výstupe z výparníka pri nepriamom spôsobe chladenia,

b)

chladiace zariadenie je vybavené termostatickým expanzným ventilom,

c)

signalizácia chodu je vyvedená do dispečingu alebo na miesto so stálou obsluhou.

(3)

Na chladiacom zariadení sa musí vyznačiť druh použitého chladiva.

§ 289
Stacionárne chladiace zariadenie banských vetrov
(1)

Stacionárne chladiace zariadenie banských vetrov s nepriamym spôsobom chladenia sa musí umiestniť ...

(2)

Výfukové potrubie poistného ventilu sa musí vyviesť do priechodného vetracieho prúdu. Intenzita ...

(3)

Pri nadmernom úniku chladiva alebo havárii sa musí dať chladiace zariadenie vypnúť z miesta vo ...

(4)

Na vstupe do prevádzkárne chladiaceho zariadenia sa musí vyznačiť druh použitého chladiva.

§ 290
Vŕtačky a vŕtacie kladivá
a)

rukou usmerňovať vrták alebo vrtnú tyč,

b)

používať elektrický pohon na otáčanie vrtáka, ktorý uviazol vo vývrte,

c)

vŕtanie s vyfukovaním vrtnej drviny a meli bez zneškodňovania prachu,

d)

odpájať protiprašné zariadenie.

DEVIATA ČASŤ

CHÔDZA, DOPRAVA A SKLADOVANIE

Prvý diel
Cesty na chôdzu a dopravu

§ 291
Cesty na chôdzu
(1)

Cesty na chôdzu sú cesty v banských dielach a tie miesta na povrchu, ktoré sú na chôdzu určené. ...

(2)

Cesty na chôdzu musia byť bez prekážok, odvodnené a udržiavané tak, aby chôdza po nich bola ...

(3)

Ak sú cesty na chôdzu v podzemí súčasne dopravnými cestami, musí sa na týchto cestách vymedziť ...

(4)

Chodiť inými cestami ako cestami na chôdzu alebo dopravnými cestami mimo času vymedzeného podľa ...

(5)

V čase vymedzenom na chôdzu podľa odseku 3 sa musí na dopravných cestách strojová doprava zastaviť. ...

(6)

Vstupy do banských diel, ktoré sa nesmú používať na chôdzu, musia sa označiť zákazom vstupu ...

(7)

Medzi vozidlami je dovolené prechádzať len keď stoja a je medzi nimi v smere možného pohybu vzdialenosť ...

(8)

Cesty určené na odchod pracovníkov z haváriou ohrozenej časti bane (záchranné cesty) sa musia ...

(9)

Cesty na chôdzu vo výške väčšej ako 1,5 m a cesty pozdĺž nebezpečných priehlbní musia mať ...

(10)

Ak vedie cesta na chôdzu nad inou cestou alebo miestom, kde sa môžu zdržiavať pracovníci, musí ...

(11)

Otvory a priehlbne na cestách na chôdzu sa musia zakryť alebo zaistiť tak, aby do nich nemohli spadnúť ...

§ 292
Rozmery ciest na chôdzu a priechody na dopravných cestách
(1)

Cesty na chôdzu musia mať prierez s výškou v podzemí najmenej 1,8 m, na povrchu najmenej 2,1 m ...

(2)

Ak sa má v podzemí súčasne s chôdzou dopravovať lanom, musí sa na chôdzu zriadiť osobitné ...

(3)

Priechody medzi stabilnými strojmi musia mať prierez s výškou v podzemí najmenej 1,8 m, na povrchu ...

(4)

Priechody na dopravných cestách vybavených koľajovou traťou musia mať do výšky v podzemí najmenej ...

a)

0,6 m aspoň po jednej strane dopravnej cesty,

b)

1 m na nástupištiach po celej dĺžke vlaku po jednej strane trate,

c)

0,6 m na náraziskách a priľahlých zoradiskách po obidvoch stranách trate.

Ustanovenie tohto odseku neplatí pre priechody na dopravných cestách vybavených koľajovou traťou ...

(5)

Priechody požadované v odseku 4 písm. a) sa nemusia vybudovať,

a)

ak je jazda vlaku včas signalizovaná stálym signalizačným zariadením na trati, aby sa osoby mohli ...

b)

ak je na týchto tratiach vylúčená akákoľvek chôdza v čase, keď sa na nich prepravuje alebo ...

c)

ak je na viackoľajových tratiach zabezpečené, že všetky koľaje nebudú súčasne zaplňované ...

(6)

Pre priechody na dopravných cestách vybavených závesnými dráhami platia odseky 4 a 5, pričom ...

(7)

Na priechodoch cez dopravníky v podzemí, okrem porubov a dobývok, sa musia zhotoviť priechodové ...

(8)

Priechody cez dopravníky umiestnené na povrchu sa musia vyhotoviť podľa osobitného predpisu.69)

(9)

Miesta zmenšených prierezov ciest na chôdzu sa musia výrazne označiť.70)

§ 293
Mosty, rampy, ochodze, lešenia a rebríky na chôdzu
(1)

Mosty, rampy, ochodze a lešenia na chôdzu musia mať pevnú a rovnú podlahu a musia sa technicky ...

(2)

Mosty, rampy, ochodze a lešenia sa musia kontrolovať v určených lehotách.

(3)

Rebrík sa musí zaistiť proti pošmyknutiu alebo preváženiu. Horný výstupný otvor alebo plošinu ...

(4)

Použitie previsnutého rebríka alebo rebríka ako priechodového mostíka je zakázané.

(5)

Rebríky sa nesmú používať na vynášanie alebo znášanie bremien s hmotnosťou väčšou ako 20 ...

(6)

Na tom istom rebríku nesmú vystupovať alebo zostupovať súčasne 2 alebo viacerí pracovníci.

(7)

Ak sa má rebrík nastaviť, musia sa obidve časti bezpečne spojiť. V mieste spojenia sa nesmie sklon ...

§ 294
Dopravné cesty
(1)

Dopravné cesty sú cesty v banských dielach a tie miesta na povrchu, ktoré sú určené na dopravu ...

(2)

Dopravné cesty sa musia udržiavať a značiť70) tak, aby zodpovedali prevádzkovým podmienkam a ...

(3)

Úseky dopravných ciest, ktoré slúžia ako nástupištia, musia mať upravenú počvu alebo plošinu. ...

(4)

Dopravné cesty, ktoré sa križujú alebo zbiehajú, musia sa vybaviť zabezpečovacím zariadením ...

(5)

Na dopravnej ceste sa musí umiestniť dotykové prednávestie70) upozorňujúce na vjazd do zúžených ...

(6)

Ak prechádza dopravná cesta nad inou cestou alebo pracoviskom, musí sa zabezpečiť, aby nikto nebol ...

(7)

Na dopravných cestách s nepretržitou dopravou, cez ktoré treba prechádzať, musia sa zriadiť priechody ...

(8)

Dopravné cesty, ktoré sa nesmú používať na chôdzu počas prepravy, musia sa na miestach prístupu ...

(9)

Na dopravných cestách s dopravou lanom sa počas prepravy nesmú zdržiavať pracovníci, ak táto ...

§ 295
Dopravné cesty s koľajovou traťou
(1)

Pred zavedením strojovej dopravy sa musí koľajová trať71) znivelovať. Lehoty ďalších nivelácií ...

(2)

Koniec koľajovej trate sa musí zabezpečiť proti zbehnutiu vozidiel. Koľajové trate určené na ...

(3)

Jazyky výhybky pri strojovej doprave nesmú byť rovné a musia sa v krajných polohách zaistiť závažím ...

(4)

Správna poloha točníc a presuvní musí byť zaistiteľná. Na tratiach so strojovou dopravou sa ...

(5)

Na miestach, kde sú banské vozy tlačené do oblúka koľajovej trate posunovačmi alebo iným zariadením ...

(6)

Odseky 3 až 5 neplatia pre koľajové trate s rozchodom 900 mm.72)

§ 296
Umiestnenie koľajových tratí a priestor pre obsluhu
(1)

Medzi najširšími časťami stretávajúcich sa vozidiel na súbežných koľajových tratiach musí ...

(2)

Medzera medzi výstužou, výstrojom, objektmi, zariadením alebo uloženými predmetmi a obrysom najväčšieho ...

(3)

Na dopravných cestách s koľajovými traťami, kde všetky trate bývajú zaplnené banskými vozmi ...

(4)

Koľajové trate s rozchodom 900 mm sa musia umiestniť podľa osobitných predpisov.72)

§ 297
Zabezpečenie úklonnej dopravnej cesty s koľajovou traťou pri doprave lanom
(1)

Na úklonnej dopravnej ceste s koľajovou traťou pri doprave lanom, okrem dopravy podstavníkom, musia ...

(2)

Závora pod zhlavím sa musí umiestniť tak ďaleko od zhlavia, aby pri zavretej závore mohli byť ...

(3)

Závora pod zhlavím sa musí vyhotoviť tak, aby ju mohla ovládať obsluha vrátku alebo pohonnej ...

(4)

Na úpätí sa musí pre obsluhu zriadiť úkryt, z ktorého možno dávať návestia.

(5)

Na úklonnej dopravnej ceste s koľajovou traťou pri doprave lanom, okrem dopravy podstavníkom, musí ...

(6)

Pri doprave v úklone nad 15o musia mať vozy poistné zariadenie proti ich prevráteniu.

(7)

Náraziská s podstavníkovou dopravou sa musia vybaviť ochranným zariadením, ktorým sa zamedzí ...

(8)

Ak sa pri razení dovrchného banského diela dopravuje pomocou kladky, určí spôsob zaistenia bezpečnosti ...

§ 298
Dopravné cesty so závesnou dráhou
(1)

Závesnou dráhou sa môžu vybaviť len tie dopravné cesty, v ktorých nosnosť výstuže a jej stabilita ...

(2)

Výhybka trate závesnej dráhy sa musí pevne spojiť s nadväzujúcimi časťami trate a zavesiť ...

(3)

Na konci trate závesnej dráhy musí byť koncový doraz.

(4)

Výhybky trate závesnej dráhy musia byť ovládateľné z miesta obsluhy (kabíny vodiča, kabíny ...

§ 299
Umiestnenie tratí závesnej dráhy
(1)

Na dopravných cestách so závesnou dráhou sa musia dodržať medzery podľa § 296 ods. 1 a 2 aj ...

(2)

Medzera medzi spodným okrajom vozidla a počvou musí byť najmenej 0,1 m.

(3)

Pri prejazde nad iným dopravným zariadením musí byť medzera medzi spodným okrajom vozidla a najviac ...

a)

0,1 m, ak dopravné zariadenie v čase prevádzky závesnej dráhy nie je v chode,

b)

0,8 m, ak dopravné zariadenie v čase prevádzky závesnej dráhy je v chode.

(4)

V manipulačných priestoroch vrátane nakladacích a vykladacích staníc musí byť po celej ich dĺžke ...

§ 300
Pohyblivé zarážky tratí závesnej dráhy
(1)

Na trati závesnej dráhy, okrem dopravy nekonečným lanom, musia byť pohyblivé zarážky

a)

pod zhlavím a na miestach pripojovania a odpojovania lana,

b)

na nakladacích, vykladacích a prekladacích staniciach a na miestach spojovania a rozpojovania vozidiel, ...

c)

nad pracoviskom pri razení úpadnice vo vzdialenosti určenej technologickým postupom razeného banského ...

Na miestach uvedených v písmene b) môže organizácia na vodorovných úsekoch trate určiť iný ...

(2)

Pohyblivé zarážky sa musia vyhotoviť a umiestniť tak, aby obsluha mohla zo svojho stanovišťa ...

(3)

Pohyblivá zarážka pod zhlavím sa musí umiestniť na začiatku úklonnej trate tak, aby pri zavretej ...

(4)

Pohyblivá zarážka pod zhlavím musí byť ovládateľná zo stanovišťa obsluhy vrátku alebo pohonnej ...

(5)

Na trati závesnej dráhy s dopravou nekonečným lanom sa musia umiestniť pohyblivé zarážky tak, ...

§ 301
Dopravné cesty s dopravníkmi
(1)

Na dopravných cestách s dopravníkmi v podzemí musí byť

a)

medzera medzi konštrukciou dopravníka a výstužou na strane chôdze najmenej 0,8 m, na druhej strane ...

b)

medzera nad hornou vetvou dopravného pásu najmenej 0,5 m, pri doprave osôb najmenej 0,8 m,

c)

medzera medzi spodnou vetvou dopravného pásu alebo rotujúcimi časťami a počvou najmenej 0,2 m,

d)

výška dopravnej vetvy pásu nad počvou alebo podlahou pri doprave osôb menšia ako 1,4 m.

(2)

Medzera medzi konštrukciami súbežných dopravníkov v podzemí musí byť najmenej 0,8 m.

(3)

Medzera medzi najviac vyčnievajúcim okrajom vozidla koľajovej alebo závesnej dopravy a konštrukciou ...

(4)

Ustanovenie odseku 1 písm. a) a b) platí aj pre dopravné cesty s hrabľovými dopravníkmi alebo ...

(5)

Dopravníky na dopravných cestách na povrchu sa musia umiestniť podľa osobitného predpisu.69)

§ 302
Dopravné cesty pre banské bezkoľajové stroje, stavebné stroje, motorové vozidlá a motorové vozíky ...
(1)

Medzera medzi výstužou, výstrojom, objektmi, zariadením alebo uloženými predmetmi a obrysom banského ...

(2)

Opatrenia na zaistenie bezpečnosti osôb pred cúvajúcimi strojmi určí dopravný poriadok.

(3)

Výsypné miesta sa musia chrániť proti prejazdu stroja do výsypu (zarážkou, zvýšeným okrajom ...

§ 303
Dopravné cesty na dopravu samospádom
(1)

Sklzy a spádové potrubia sa musia vyhotoviť, upevniť a navzájom spojiť tak, aby nedochádzalo ...

(2)

Otvor na prísun hmôt do sklzu, spádového potrubia a zásobníka sa musí vybaviť zariadením umožňujúcim ...

(3)

Pohonná a vratná stanica tanierového brzdidla musí mať 2 na sebe nezávislé kotvenia proti ujdeniu. ...

(4)

Keď nie je pohonná stanica tanierového brzdidla priamo spojená s prvým žľabom, musia byť pohyblivé ...

(5)

Medzi tanierovým brzdidlom a pilierom sa musí ponechať ulička široká aspoň 0,5 m.

(6)

Zariadenie na dopravu samospádom sa musí upraviť tak, aby neohrozovalo pracovníkov pádom hmôt.

(7)

Stanovište obsluhy zariadenia na dopravu samospádom sa musí osvetliť a umiestniť tak, aby obsluha ...

§ 304
Dopravné cesty na dopravu visutou lanovou dráhou v podzemí
(1)

Na dopravnej ceste s visutou lanovou dráhou musia byť medzery

a)

medzi výstužou, výstrojom, objektmi, zariadením alebo uloženými predmetmi a najviac vyčnievajúcou ...

b)

medzi najnižšou časťou prepravovaného kontajneru, bremena alebo opierky nôh sedačky a počvou ...

(2)

Na nástupištiach musí byť priestor s prierezom s výškou najmenej 1,8 m, šírkou najmenej 1 m ...

(3)

V miestach prejazdu nad iným dopravným zariadením sa musia dodržať medzery podľa § 299 ods. 3. ...

(4)

Po celej dĺžke dopravnej cesty musí byť počuteľné zvukové návestie upozorňujúce na začatie ...

(5)

Pri použití sedačiek je nástup a výstup za chodu zariadenia dovolený len do rýchlosti 1,5 m.s-1. ...

§ 305
Prehliadky dopravných ciest
(1)

Dopravné cesty a ich vybavenie sú povinní pravidelne prehliadať určení pracovníci. Pri prehliadkach ...

(2)

Pred začatím prepravy pracovníkov sa musí prehliadnuť stav dopravnej cesty vrátane nástupíšť, ...

(3)

Dopravná cesta a jej vybavenie sa musia prehliadnuť aj pred začatím prepravy v mieste, kde došlo ...

Druhý diel
Doprava

§ 306
Ručná doprava
(1)

Ručná doprava banskými vozmi a vozíkmi závesnej dráhy je dovolená na vodorovných dopravných ...

(2)

Voziť sa na banskom voze alebo vozíku závesnej dráhy, chodiť pri doprave pred nimi alebo ich nechať ...

(3)

Banské vozy a vozíky závesnej dráhy sa môžu prepravovať len jednotlivo. Vzdialenosť medzi jednotlivo ...

(4)

Pri vetracích a hrádzových dverách, v oblúkoch, kde nie je dobrý rozhľad, a na križovatkách ...

(5)

Banský voz alebo vozík závesnej dráhy sa môže len tlačiť. Pri preprave do vrchu sa banský voz ...

(6)

Jednotlivé banské vozy, vozíky závesnej dráhy alebo časti rozpojenej súpravy sa môžu od seba ...

§ 307
Strojová doprava
(1)

Zavedenie strojovej dopravy hmôt schvaľuje určený pracovník. Zavedenie dopravy osôb schvaľuje ...

(2)

Organizácia je povinná určiť technika alebo technikov zodpovedných za riadenie montáže, prevádzky ...

(3)

Ustanovenia § 308, 310, 311, 317 ods. 1 a § 320 ods. 3 neplatia pre dopravu na koľajových tratiach ...

§ 308
Dopravný poriadok
(1)

Na strojovú dopravu organizácia vydá dopravný poriadok, ktorý musí určiť

a)

dopravné cesty, stroje a zariadenia,

b)

označenie dopravných ciest (značky pred zníženými miestami, výhybkami, križovatkami, nebezpečnými ...

c)

miesta na nakladanie, vykladanie a prekladanie hmôt, zoraďovanie, cúvanie a odstavovanie vozidiel ...

d)

čas prepravy a čas vymedzený na chôdzu,

e)

dovolenú záťaž jednotlivých dopravných zariadení,

f)

dovolenú rýchlosť prepravy,

g)

pokyny na pripojovanie a odpojovanie vozidiel a ich zabezpečenie proti nežiadúcemu pohybu, prípadne ...

h)

spôsob a použitie návestí, ich význam a spôsob dorozumievania obslúh,

i)

bezpečnostné a prevádzkové pokyny (na súčasnú prepravu, chôdzu pri súčasnej preprave, na prepravu ...

j)

opatrenia pri preprave výbušnín,

k)

opatrenia pri preprave bremien nadmernej hmotnosti alebo rozmerov a pri nehodách na dopravnej ceste, ...

l)

lehoty, spôsob a rozsah prehliadok dopravných ciest a ich vybavenia,

m)

rozsah prehliadok dopravného zariadenia pred začatím prepravy.

(2)

Dopravný poriadok na dopravu osôb musí ešte určiť

a)

cesty na prepravu osôb,

b)

rozmiestnenie nástupíšť,

c)

čas vymedzený na prepravu osôb na pracovisko a späť,

d)

pravidlá chovania osôb pri preprave,

e)

počet súčasne prepravovaných osôb a rýchlosť prepravy,

f)

povinnosti sprievodcov a dohliadačov a označenie dohliadačov,

g)

podmienky na súčasnú prepravu náradia a predmetov.

(3)

Dopravný poriadok sa musí vyvesiť na nástupištiach, na stanovištiach obsluhy, v remízach, garážach ...

§ 309
Povinnosti vodiča
(1)

Vodič je povinný ovládať vozidlo zo svojho stanovišťa. Z idúceho vozidla nesmie zostúpiť.

(2)

Vozidlo nesmie zostať na dopravnej ceste bez dozoru, ak nie je zabezpečené proti uvedeniu do pohybu. ...

(3)

Vodič je povinný pri jazde sledovať dopravnú cestu. Ak hrozí nebezpečenstvo, musí znížiť rýchlosť ...

(4)

V podzemí je vodič povinný dať výstražné znamenie pred začatím jazdy, pred vjazdom do neprehľadných ...

(5)

Vodič nesmie prenechať vedenie vozidla inej osobe, okrem osôb, ktoré zaučuje na príkaz organizácie. ...

(6)

Pri rozbiehaní je vodič povinný uvádzať vozidlá súpravy do pohybu pozvoľne a plynule.

(7)

Ak sprievodca alebo pracovník určený na manipuláciu s vozidlami ide vedľa idúcej súpravy, je ...

(8)

Vodič vozidla s elektrickým pohonom je povinný pred manipuláciou s trolejovým zberačom alebo pred ...

(9)

Vyraďovať blokovacie prvky a brzdiť protiprúdom, okrem núdzového brzdenia, je zakázané.

(10)

Vodič lokomotívy je povinný sa oboznámiť aj so záznamami o stave lokomotívy a dopravných ciest. ...

§ 310
Návestné zariadenia
(1)

Návestné zariadenie sa musí pri strojovej doprave zriadiť, ak sa obsluha dopravného zariadenia ...

(2)

Návestné zariadenie sa musí vyhotoviť a umiestniť tak, aby bolo spoľahlivé a jeho ovládanie ...

(3)

Pri dvojakej pohonnej stanici sa musia zvukové návestia výrazne líšiť.

(4)

Pri návestnom zariadení sa musia umiestniť tabuľky s významom určených návestí. Návestie „raz“ ...

(5)

Obsluha dopravného zariadenia je povinná sa pred začatím prepravy v smene presvedčiť o správnej ...

(6)

Pred začatím prepravy lanom je obsluha povinná dať návestie na miesto, kde sa má prepravovať ...

(7)

Dopravná cesta s dopravou lanom sa musí vybaviť takým návestným zariadením, aby z ktoréhokoľvek ...

(8)

Návestia musia byť zreteľne počuteľné aj na nástupištiach, z ktorých sú dávané.

(9)

Obsluha môže uviesť zariadenie do chodu najskôr po 5 sekundách a najneskôr do 30 sekúnd po obdržaní ...

§ 311
Spájanie a rozpájanie vozidiel
(1)

Spájať a rozpájať ručne sa môžu len stojace vozidlá koľajovej a závesnej dopravy a len po ...

(2)

Pripájanie a odpájanie nekoľajových prípojných vozidiel sa musí vykonávať podľa osobitného ...

§ 312
Doprava osôb
(1)

Organizácia je povinná zabezpečiť na začiatku a konci smeny strojovú prepravu pracovníkov na ...

(2)

Po celej dĺžke dopravnej cesty musí byť možný výstup z dopravného prostriedku.

(3)

Na dozor pri preprave pracovníkov sa musí určiť dohliadač, ktorý svoju funkciu vykonáva pri nástupe ...

(4)

Mimo času vymedzeného na prepravu pracovníkov na pracovisko a späť sa môžu osoby prepravovať ...

(5)

Pred začatím prepravy osôb je vodič povinný sa presvedčiť, či na dopravnej ceste neboli zistené ...

(6)

Pre každú súpravu sa musí určiť sprievodca. Sprievodca nastupuje do súpravy posledný, a to na ...

(7)

Nastupovať do súpravy a vystupovať z nej je dovolené len na nástupištiach po zastavení súpravy. ...

(8)

Počas jazdy sa osoby nesmú vykláňať z vozidla, ani vystrkovať akékoľvek predmety. Vo vozidle ...

(9)

Podmienky na dopravu osôb lanom na úklonných dopravných cestách, ako aj spôsob a lehoty kontrol ...

§ 313
Doprava hmôt a predmetov
(1)

Hmoty a predmety sa musia na vozidlo ukladať tak, aby pri nakladaní, prekladaní, preprave alebo vykladaní ...

(2)

Vykladané hmoty a predmety sa musia ukladať tak, aby nezasahovali do prejazdového prierezu dopravnej ...

(3)

Pri ručnom nakladaní a vykladaní sa musí vozidlo zabezpečiť proti nežiadúcemu pohybu. Na vozidlo ...

(4)

Ručne sa môžu vyklápať len stojace vozidlá zabezpečené proti posunutiu a prevráteniu.

(5)

Stúpať na vozidlo alebo jeho časť pri vyklápaní je zakázané.

(6)

Výklopné a samovýsypné vozidlá sa musia zabezpečiť tak, aby sa pri preprave nemohli samovoľne ...

§ 314
Doprava bremien nadmernej hmotnosti alebo rozmerov

Pred nakladaním bremena nadmernej hmotnosti je určený pracovník povinný zistiť, či je dopravné ...

§ 315
Práce a odstraňovanie nehôd na dopravných cestách
(1)

Pracovisko a miesto nehody na dopravnej ceste sa musí počas trvania práce alebo odstraňovania nehody ...

(2)

Pri práci na dopravnej ceste s trolejovým vedením sa musia v prevádzkovej dokumentácii určiť ...

(3)

Práca na úklonnej dopravnej ceste sa nesmie vykonávať, ak vozidlá (bremená) neboli spoľahlivo ...

§ 316
Zdvíhanie vykoľajených vozidiel
(1)

Vykoľajené vozidlo sa môže zdvíhať a nakoľajovať len prostriedkami určenými v dopravnom poriadku. ...

(2)

Vykoľajené vozidlo sa musí zabezpečiť proti ujedeniu. Súčasne sa musí zabrániť nabehnutiu ...

§ 317
Rýchlosť prepravy
(1)

Rýchlosť prepravy koľajovými lokomotívami sa určí podľa technických podmienok lokomotívy a ...

(2)

Rýchlosť pri preprave závesnými lokomotívami nesmie prekročiť 12 km.h-1.

(3)

Rýchlosť prepravy lanom nesmie prekročiť

a)

1 m.s-1 pri doprave nekonečným lanom, ak sa na pripájanie vozov na lano používajú zámky,

b)

2 m.s-1 v ostatných prípadoch dopravy v podzemí.

(4)

Rýchlosť prepravy pri inej strojovej doprave sa riadi dopravným poriadkom [§ 308 ods. 1 písm. f)]. ...

§ 318
Podmienky na dopravu lanom
(1)

Lano sa musí viesť tak, aby sa zabránilo jeho nadmernému treniu (o trať dopravnej cesty, o výstuž ...

(2)

Závora pod zhlavím sa môže otvoriť až vtedy, keď sú banské vozy pripojené na lano na úklonnej ...

(3)

Ostatné závory sa môžu otvoriť len tesne pred prejazdom banských vozov.

(4)

Závory sa môžu otvoriť len na čas prejazdu.

(5)

Ak je na úklonnej dopravnej ceste alebo v jej okolí pracovisko, ktoré by mohlo byť ohrozené ujdenými ...

(6)

Odseky 2, 3 a 4 platia aj pre pohyblivé zarážky.

§ 319
Prevádzka vrátkov a pohonných a vratných staníc na dopravu lanom
(1)

Vrátky a pohonné a vratné stanice na dopravu lanom sa musia umiestniť alebo chrániť tak, aby na ...

(2)

Vrátok alebo pohonná stanica sa musí bezpečne zakotviť spôsobom určeným v prevádzkovej dokumentácii, ...

(3)

Navíjané lano sa nesmie usmerňovať rukou.

(4)

Ak sa používa dvojbubnový vrátok na prepravu len jedným lanom, musí sa druhé lano na bubne zabezpečiť ...

(5)

Na bubne vrátku musia pri preprave zostať najmenej 3 závity lana.

(6)

Stanovište obsluhy vrátku škrabáka sa musí chrániť proti švihu lana v prípade jeho roztrhnutia ...

§ 320
Doprava lokomotívami
(1)

Doprava lokomotívami je prípustná do úklonu, ktorý je určený technickými podmienkami lokomotívy. ...

(2)

Na prednej čelnej strane lokomotívy musí byť rozsvietený reflektor s bielym svetlom a na poslednom ...

(3)

Vozy s dlhými bremenami sa nesmú prepravovať bezprostredne za lokomotívou.

(4)

Pri preprave hmôt môže lokomotíva súpravu tlačiť len v nevyhnutných prípadoch a pri posune, ...

(5)

Pri preprave osôb sa musí súprava vždy ťahať. V odôvodnených prípadoch pri doprave závesnou ...

(6)

Ťahanie banských vozov po vedľajšej koľajovej trati je dovolené len v zoradištiach. Pri tejto ...

(7)

Na súčasnú prepravu lokomotívami s inou strojovou dopravou sa musia v dopravnom poriadku určiť ...

(8)

Do súpravy vozidiel na prepravu pracovníkov sa nesmú zapojiť iné vozidlá okrem vozidiel na prepravu ...

(9)

Na koľajových tratiach, kde je zaistená viditeľnosť na vzdialenosť najmenej 80 m, môže vedúci ...

(10)

Naskakovať a zoskakovať počas jazdy z koľajovej lokomotívy môže len sprievodca a len z prevádzkovo ...

§ 321
Doprava na závesnej dráhe
(1)

Pred začatím prepravy na úklonnej trati závesnej dráhy sa musí ku každému samostatne prepravovanému ...

(2)

Pri preprave závesnou lokomotívou na úklonnej trati závesnej dráhy sa musí na koniec súpravy ...

(3)

Brzdový vozík sa pri preprave nesmie vyraďovať z funkcie.

(4)

Pri preprave osôb na úklonnej trati závesnej dráhy musí byť z miesta sprievodcu umožnené priame ...

(5)

Ak je zdvíhacie zariadenie súčasťou nosného vozíka, musí sa prepravované bremeno v zdvihnutej ...

(6)

Pri použití zdvíhacieho zariadenia, ktorým sa bremeno zdvíha alebo spúšťa aj s nosnými vozíkmi ...

(7)

Pri iných typoch zdvíhacieho zariadenia sa musí bremeno vždy zabezpečiť proti zbehnutiu z jeho ...

§ 322
Doprava dopravníkmi
(1)

Dopravník sa môže zaplňovať len tak, aby nedochádzalo k padaniu prepravovaných hmôt.

(2)

Súčasne s rúbaninou sa nesmie prepravovať drevo ani iný materiál. Preprava dreva alebo iného ...

(3)

Prepravované drevo alebo iný materiál sa môže z dopravníka odoberať len za zadný koniec proti ...

(4)

Okolie pásových dopravníkov sa musí sústavne čistiť od napadaných hmôt. V miestach, kde hrozí ...

(5)

Ak je dopravník v chode, nesmie sa na jeho konštrukcii nikto zdržiavať.

(6)

Pri preprave osôb je preprava hmôt zakázaná.

(7)

Na dopravu osôb pásovými dopravníkmi sa musia zriadiť bezpečné nástupné a výstupné plošiny ...

(8)

V čase prepravy osôb sa musí banské dielo osvetliť po celej dĺžke prepravy.

(9)

Na blízkosť výstupnej stanice alebo miesta s jazdou cez presyp sa musí vezúca sa osoba upozorniť ...

(10)

Pri rýchlosti vetra nad 17 m.s-1 musí sa chod pásového dopravníka zastaviť, ak technické podmienky ...

§ 323
Doprava škrabákmi
(1)

Doprava škrabákmi je dovolená do úklonu 40o.

(2)

V mieste výsypu musí byť v prevádzke účinné protiprašné zariadenie (odsávanie, skrápanie ...

§ 324
Doprava samospádom
(1)

Zásobníky zriadené razením banských diel a sklzy sa nesmú okrem čistenia úplne vyprázdňovať. ...

(2)

Hmoty v zásobníku a sklze sa môžu zvonku uvoľňovať len z bezpečného miesta určeným spôsobom. ...

(3)

Práce vo vnútri zásobníka sa musia vykonávať pod stálym dozorom. Vstúpiť do zásobníka sa ...

(4)

Spádové potrubie v jame sa nesmie použiť na skladovanie hmôt.

Tretí diel
Skladovanie hmôt a materiálov

§ 325
Spoločné ustanovenia
(1)

Umiestnenie skládok a skladísk v ochranných pásmach sa musí riešiť podľa osobitných predpisov.74) ...

(2)

Trvalé skladovacie plochy musia byť rovné, odvodnené, spevnené a označené bezpečnostnými tabuľkami ...

(3)

Skladovací priestor musí mať výšku zodpovedajúcu spôsobu skladovania a použitej mechanizácii; ...

(4)

Spôsob skladovania hmôt a materiálov a šírka dopravných ciest musia zodpovedať používanej mechanizácii. ...

(5)

Pri skladovaní sa musí zabezpečovať bezpečný prísun, ukladanie a odoberanie hmôt a materiálov. ...

(6)

Skladovaný materiál musí byť uložený tak, aby bola po celú dobu skladovania zabezpečená jeho ...

(7)

Pracovníci, ktorí majú pracovať v priestoroch skladovania, musia sa oboznámiť s rozdelením skladovacích ...

§ 326
Skladovanie sypkých hmôt
(1)

Skládka vyťaženého nerastu náchylného na samovznietenie musí byť dostatočne vzdialená od ústia ...

(2)

Pre prevádzku skládky vyťaženého nerastu, prípadne zemín musí sa vypracovať prevádzková dokumentácia, ...

(3)

Sypké hmoty sa môžu voľne ukladať plne mechanizovaným spôsobom do akejkoľvek výšky, ak aj ...

(4)

Pri ručnom ukladaní a odoberaní sa môžu sypké hmoty skladovať len do výšky 2 m.

(5)

Ak sa odoberajú sypké hmoty ručne alebo mechanickou lopatou, musí sa odber upraviť tak, aby nevznikali ...

(6)

Na skládke sypkých hmôt so spodným odoberaním sa pracovníci nesmú zdržiavať v nebezpečnej ...

§ 327
Skladovanie materiálov
(1)

Zariadenie skládok a skladísk, prípadne oporné konštrukcie musia byť vyhotovené tak, aby umožňovali ...

(2)

Konštrukčné prvky, ktoré by pri skladovaní na seba tesne doľahli a nemajú úchytné prvky, ktoré ...

(3)

Kusový materiál pravidelných tvarov sa môže skladovať ručne do výšky 2 m. Kusový materiál ...

(4)

Oblé predmety (plechovky, fľaše a pod.) pri zabezpečení stability sa môžu ručne ukladať na ...

(5)

Vrecia so sypkým materiálom sa môžu ručne ukladať do výšky 1,5 m, pri ukladaní mechanizovaným ...

(6)

Nádoby s kvapalinami musia byť uzavreté a uložené tak, aby plniaci (vyprázdňovací) otvor bol ...

(7)

Otvorené nádrže sa musia zabezpečiť proti pádu osôb do nich.

(8)

Kyseliny a iné nebezpečné látky sa musia skladovať v obaloch s označením druhu látky. Bezpečný ...

(9)

Upínanie a odopínanie viazacích prostriedkov pri manipulácii s materiálom sa musí vykonávať ...

(10)

Pre skladovanie a manipuláciu s výbušninami, horľavými kvapalinami, jedmi a inými nebezpečnými ...

DESIATA ČASŤ

PRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

§ 328
Prechodné ustanovenia
(1)

Banské diela, stavby, odvaly a zariadenia uvedené do používania pred nadobudnutím účinnosti tejto ...

(2)

Organizácia preskúma svoje opatrenia na zaistenie bezpečnosti práce a prevádzky vydané pred nadobudnutím ...

(3)

Povinnosti uvedené v § 6 ods. 4, § 8 ods. 5 druhej vete, § 189 ods. 8 poslednej vete a § 224 ods. ...

§ 329
Výnimky
(1)

Od ustanovení tejto vyhlášky sa možno odchýliť na nevyhnutný čas v prípadoch, keď hrozí nebezpečenstvo ...

(2)

Okrem prípadov uvedených v odseku 1 sa môže organizácia odchýliť od ustanovení tejto vyhlášky ...

§ 330
Platnosť rozhodnutí vydaných podľa doterajších predpisov

Rozhodnutia orgánov štátnej banskej správy vydané podľa doteraz platných predpisov na zaistenie ...

§ 331
Zrušovacie ustanovenia

Zrušujú sa:

1.

úprava Slovenského banského úradu z 1. februára 1971 č. 10/1971, ktorou sa vydáva predpis o bezpečnosti ...

2.

úprava Slovenského banského úradu z 9. novembra 1983 č. 4200/1983 o bezpečnosti a ochrane zdravia ...

3.

úprava Slovenského banského úradu z 13. januára 1983 č. 155/1983 o bezpečnosti a ochrane zdravia ...

4.

ustanovenia dielu sedemnásteho „Úprava nerastov“ (§§ 1214 až 1310) výnosu Ústredného banského ...

5.

vyhláška Ústredného banského úradu z 20. decembra 1957 č. 263/1957 Ú. v., ktorou sa upravujú ...

§ 332
Účinnosť

Táto vyhláška nadobúda účinnosť 1. júlom 1989.

Predseda:

Ing. Baran CSc. v. r.

Poznámky

  • 1)  § 2 a 3 zákona Slovenskej národnej rady č. 51/1988 Zb. o banskej činnosti, výbušninách a o štátnej ...
  • 2)  Úprava Slovenského banského úradu z 1. júla 1975 č. 3000/1975, ktorou sa vydáva predpis o bezpečnosti ...
  • 3)  Napr. ČSN 01 8012 Bezpečnostné značky a tabuľky, ČSN 34 3510 Bezpečnostné tabuľky a nápisy ...
  • 4)  Zákon č. 120/1962 Zb. o boji proti alkoholizmu.§ 135 ods. 2 písm. b) a ods. 3 Zákonníka práce. ...
  • 5)  § 133 ods. 2 Zákonníka práce.
  • 6)  Zákon č. 50/1976 Zb. o územnom plánovaní a stavebnom poriadku (stavebný zákon).Vyhláška Slovenského ...
  • 7)  Výnos Slovenského banského úradu z 29. decembra 1987 č. 4401/1987 o plánoch zdolávania závažných ...
  • 8)  § 273 Zákonníka práce.
  • 9)  Smernice Ministerstva zdravotníctva Slovenskej socialistickej republiky z 15. mája 1970 č. Z-7709/1970-B/1 ...
  • 10)  ČSN 05 0610 Zváranie. Bezpečnostné ustanovenia pre zváranie plameňom a rezanie kyslíkom.ČSN ...
  • 11)  § 6 ods. 4 zákona SNR č. 51/1988 Zb.
  • 12)  § 6 ods. 5 zákona SNR č. 51/1988 Zb.
  • 13)  Vyhláška Slovenského úradu bezpečnosti práce a Slovenského banského úradu č. 111/1975 Zb. ...
  • 14)  Vyhláška Slovenského banského úradu č. 43/1972 Zb., ktorou sa určujú obvody pôsobnosti obvodných ...
  • 15)  Úprava Slovenského banského úradu zo 6. novembra 1986 č. 3800/1986 o banskomeračskej dokumentácii ...
  • 16)  Napr. vyhláška Ministerstva zdravotníctva č. 45/1966 Zb. o vytváraní a ochrane zdravých životných ...
  • 17)  Úprava Ministerstva zdravotníctva z 27. decembra 1963 č. HE-340.2.-6.12.63, ktorou vydalo smernice ...
  • 18)  Úprava Ministerstva zdravotníctva Slovenskej socialistickej republiky z 24. januára 1973 č. Z-864/1973-B/1 ...
  • 19)  Vyhláška č. 89/1988 Zb.
  • 20)  Vyhláška Slovenského banského úradu č. 71/1988 Zb. o výbušninách.
  • 21)  Úprava Slovenského banského úradu z 3. januára 1983 č. 5/1983 o bezpečnosti a ochrane zdravia ...
  • 22)  Vyhláška Štátnej komisie pre vedeckotechnický a investičný rozvoj č. 5/1987 Zb. o dokumentácii ...
  • 23)  Výnos Ústredného banského úradu z 5. apríla 1967 č. 2000/1967, ktorým sa vydáva bezpečnostný ...
  • 24)  ON 44 8252 Výbuchovzdorné uzatváracie hrádze.
  • 25)  ON 44 6451 Banské výbuchovzdorné hrádze. Objekty hrádzových dverí so sádrovou výplňou.ON 44 ...
  • 26)  ON 44 6310 Vetracie dvere.
  • 27)  ON 34 1611 Napájacie systémy banských elektrických sietí a spotrebičov.
  • 28)  ON 44 6009 Výpočet separátneho vetrania dlhých banských diel.ON 44 6008 Stanovenie súčiniteľov ...
  • 29)  Vyhláška Slovenského banského úradu č. 70/1988 Zb. o vybraných banských zariadeniach.
  • 30)  ČSN 44 6401 Zneškodňovanie usadeného uhoľného prachu.
  • 31)  ČSN 44 6405 Odber a rozbor vzoriek inertného prachu a zmesi uhoľného a inertného prachu.
  • 32)  ON 44 9104 Banské požiarne vodovody. Všeobecné ustanovenia.
  • 33)  ON 44 6453 Protivýbuchové uzávery prachové.
  • 34)  ON 44 6450 Protivýbuchové uzávery vodné.
  • 35)  Zákon Slovenskej národnej rady č. 126/1985 Zb. o požiarnej ochrane.Vyhláška Ministerstva vnútra ...
  • 36)  ON 44 6478 Závodný požiarny sklad.
  • 37)  Napr. ON 44 6670 Sklady na horľavé kvapaliny a tuhé mazivá v podzemí hlbinných baní, ON 44 2608 ...
  • 38)  Vyhláška Slovenského banského úradu č. 69/1988 Zb. o banskej záchrannej službe.
  • 39)  § 10 ods. 1 zákona SNR č. 51/1988 Zb.
  • 40)  ČSN 44 6410 Protiprievalová plná hrádza.
  • 41)  § 10 ods. 6 zákona SNR č. 51/1988 Zb.
  • 42)  ON 44 2252 Banské čerpacie stanice.
  • 43)  Napr. úprava Ministerstva zdravotníctva Slovenskej socialistickej republiky - hlavného hygienika ...
  • 44)  ČSN 33 0300 Druhy prostredí pre elektrické zariadenia.ČSN 33 0330 Krytie elektrických zariadení. ...
  • 45)  Vyhláška Slovenského úradu bezpečnosti práce a Slovenského banského úradu č. 19/1987 Zb., ...
  • 46)  Vyhláška Slovenského úradu bezpečnosti práce a Slovenského banského úradu č. 93/1985 Zb. o ...
  • 47)  ČSN 83 2041 Ochranné kryty výrobných zariadení. Všeobecné požiadavky.
  • 48)  ČSN 13 0072 Značenie potrubia v prevádzkach podľa pretekajúcich látok.
  • 49)  ČSN 33 3210 Rozvodné zariadenia. Spoločné ustanovenia.
  • 50)  ON 44 2608 Priestorové banské diela. Banské remízy vzduchových a dieselových lokomotív.
  • 51)  ON 44 5090 Banská bezkoľajová mechanizácia. Technické požiadavky.
  • 52)  Vyhláška Slovenského úradu bezpečnosti práce a Slovenského banského úradu č. 51/1978 Zb. o ...
  • 53)  Vyhláška Ministerstva stavebníctva č. 77/1965 Zb. o výcviku, spôsobilosti a registrácii obslúh ...
  • 54)  Napr. úprava Federálneho ministerstva dopravy zo 16. novembra 1979 č. 16349/1979 o pravidlách technickej ...
  • 55)  Úprava Slovenského banského úradu zo 4. januára 1981 č. 8/1981 o bezpečnosti a ochrane zdravia ...
  • 56)  ČSN 34 1070 Predpisy pre dočasné elektrické zariadenia.
  • 57)  ČSN 34 1410.
  • 58)  ČSN 33 2320.
  • 59)  ČSN 33 0300.ČSN 33 2330.
  • 60)  ČSN 33 3210.ČSN 33 3220 Spoločné ustanovenia pre elektrické stanice.ON 44 0420 Banské rozvodne ...
  • 61)  ČSN 33 2200 Elektrické zariadenia pracovných strojov.
  • 62)  ČSN 34 3510 Bezpečnostné tabuľky a nápisy pre elektrické zariadenia.
  • 63)  ČSN 34 3100 Bezpečnostné predpisy pre obsluhu a prácu na elektrických zariadeniach.
  • 64)  Napr. ČSN 34 3800 Revízie elektrických zariadení a hromozvodov, ČSN 34 3880 Revízie elektrického ...
  • 65)  ČSN 34 1610 Elektrický silnoprúdový rozvod v priemyselných prevádzkach.
  • 66)  OEG 38 4065 Prevádzka, navrhovanie a skúšanie releových ochrán a automatík.
  • 67)  ČSN 34 1010.ČSN 34 1410.
  • 68)  ČSN 36 0010 Meranie svetla. Kmeňová norma.ČSN 36 0035 Denné osvetlenie budov.ČSN 36 0050 Osvetľovanie ...
  • 69)  ČSN 26 0003 Transportné zariadenia. Projektovanie, konštruovanie a montáž.
  • 70)  ON 44 0092 Banské dopravné návestia.
  • 71)  ČSN 44 5004 Úzkorozchodné trate v hlbinných baniach.
  • 72)  Napr. úprava Slovenského banského úradu č. 5300/1972 z 21. decembra 1972, ktorou sa vydáva bezpečnostný ...
  • 73)  Úprava Slovenského banského úradu č. 40/1984 o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci a bezpečnosti ...
  • 74)  Napr. zákon č. 79/1957 Zb. o výrobe, rozvode a spotrebe elektriny (elektrizačný zákon), zákon ...
  • 75)  Napr. ČSN 07 8304 Kovové tlakové nádoby na dopravu plynov. Prevádzkové pravidlá, ČSN 26 9030 ...
  • 76)  Napr. nariadenie vlády SSR č. 206/1988 Zb., vyhláška č. 65/1972 Zb., ON 44 6670, ČSN 65 0201 Horľavé ...
Načítavam znenie...
MENU
Hore