Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Austrálie o obchodnej a hospodárskej spolupráci 40/2001 účinný od 09.02.2001

Platnosť od: 09.02.2001
Účinnosť od: 09.02.2001
Autor: Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Ekonomika a obchodné vzťahy v medzinárodnom práve, Zahraničný obchod

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Austrálie o obchodnej a hospodárskej spolupráci 40/2001 účinný od 09.02.2001
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 40/2001 s účinnosťou od 09.02.2001
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky

Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 23. apríla 1999 bola v Canberre ...

Dohoda nadobudla platnosť výmenou nót, t. j. 8. júna 2000, na základe článku 10 ods. 1.

Dňom nadobudnutia platnosti tejto dohody skončí platnosť Obchodnej dohody medzi Československou ...

DOHODA

medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Austrálie o obchodnej a hospodárskej spolupráci

Vláda Slovenskej republiky a vláda Austrálie (ďalej len „zmluvné strany“),

v úsilí propagovať a rozšíriť vzájomne výhodnú obchodnú a hospodársku spoluprácu medzi oboma ...

s prihliadnutím na ich medzinárodné práva a záväzky vrátane ich práv a záväzkov ako členských ...

dohodli sa takto:

Článok 1

Zmluvné strany v súlade s platným právnym poriadkom príslušných krajín urobia všetky potrebné ...

Článok 2

Na dosiahnutie cieľov obsiahnutých v článku 1 tejto dohody obe zmluvné strany podporia a uľahčia ...

a)

prerokúvanie a uzatváranie obchodných kontraktov medzi právnickými osobami a fyzickými osobami ...

b)

rozvoj hospodárskej, priemyselnej a technickej spolupráce medzi právnickými osobami a fyzickými ...

c)

výmeny obchodných a technických predstaviteľov, skupín a delegácií medzi oboma krajinami;

d)

usporiadanie veľtrhov, obchodných výstav a iných propagačných aktivít v oblasti obchodu a technológií ...

e)

účasť malých a stredných podnikov na obchodnej a priemyselnej spolupráci; a

f)

podporu hospodárskej spolupráce na tretích trhoch, predovšetkým formou výmeny informácií.

Článok 3

Obchod medzi oboma krajinami sa bude realizovať v súlade s princípom najvyšších výhod a s ďalšími ...

Článok 4

Ustanovenia článku 3 sa nebudú vzťahovať na preferencie alebo výhody udelené ktoroukoľvek zo ...

Článok 5

Podporovaním a uľahčovaním činností podľa článku 2 budú zmluvné strany povzbudzovať právnické ...

Článok 6

Dvojstranné obchodné zmluvy právnických osôb a fyzických osôb oprávnených uskutočňovať zahraničnoobchodnú ...

Článok 7

1.

Všetky platby vyplývajúce z obchodu a hospodárskej spolupráce právnických osôb a fyzických ...

2.

Ustanovenia odseku 1 nebránia právnickým osobám a fyzickým osobám uzatvoriť po vzájomnej dohode ...

Článok 8

Zmluvné strany súhlasia s podporou a rozvojom úzkeho a konštruktívneho dialógu, ktorý uľahčí ...

a)

zmluvné strany podporia a v prípade potreby aj uľahčia kontakty obchodných misií s vládnymi predstaviteľmi ...

b)

ak sa zmluvné strany dohodnú, dôjde k stretnutiu vládnych alebo podnikateľských predstaviteľov ...

I. prediskutovali vývoj a zintenzívnenie dvojstranných obchodných vzťahov;

II. hľadali možné riešenia akýchkoľvek problémov, ktoré by mohli vzniknúť v priebehu rozvíjajúcich ...

III. preskúmali možnosti zintenzívnenia a rozšírenia vzájomných obchodných vzťahov medzi oboma ...

IV. preskúmali implementáciu tejto dohody;

V. predkladali a študovali príslušné návrhy s cieľom odporúčať dynamický rozvoj obchodnej ...

VI. prediskutovali akékoľvek ďalšie otázky vyplývajúce z tejto dohody.

Článok 9

Akékoľvek spory medzi zmluvnými stranami týkajúce sa výkladu alebo vykonávania tejto dohody sa ...

Článok 10

1.

Dohoda nadobudne platnosť dňom neskoršej výmeny diplomatických nót, ktorými sa zmluvné strany ...

2.

Dohoda zostane v platnosti päť rokov. Ďalej zostane v platnosti do uplynutia šiestich mesiacov odo ...

Článok 11

1.

V prípade skončenia platnosti terajšej dohody podľa článku 12 budú jej ustanovenia i naďalej ...

2.

Akékoľvek dodatky k tejto dohode alebo jej vypovedanie nijako neovplyvnia predtým uzavreté kontrakty ...

Článok 12

Obchodná dohoda medzi Československou socialistickou republikou a Austrálskym spoločenstvom, podpísaná ...

Na dôkaz toho podpísaní, riadne splnomocnení svojimi vládami, podpísali túto dohodu.

Dané v Canberre 23. apríla 1999 v dvoch pôvodných zneniach, každé v slovenskom a anglickom jazyku, ...

Za vládu

Slovenskej republiky:

Peter Brňo v. r.

Za vládu

Austrálie:

David Herbert Spencer v. r.

Načítavam znenie...
MENU
Hore