Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o prijatí Protokolu pozmeňujúceho Európsky dohovor o cezhraničnej televízii 345/2002 účinný od 29.06.2002

Platnosť od: 29.06.2002
Účinnosť od: 29.06.2002
Autor: Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Právo EÚ

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 345/2002 s účinnosťou od 29.06.2002
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky

Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 1. októbra 1998 bol v Štrasburgu ...

Národná rada Slovenskej republiky vyslovila súhlas s prijatím Protokolu pozmeňujúceho Európsky ...

Prezident Slovenskej republiky podpísal listinu o prijatí uvedeného protokolu 15. októbra 2000.

Listina o prijatí protokolu Slovenskou republikou bola uložená u generálneho tajomníka Rady Európy ...

Protokol nadobudol platnosť 1. marca 2002 a pre Slovenskú republiku nadobudol platnosť v ten istý ...

PROTOKOL

pozmeňujúci Európsky dohovor o cezhraničnej televízii

Členské štáty Rady Európy a ostatné zmluvné strany Európskeho dohovoru o cezhraničnej televízii ...

vítajúc skutočnosť, že rozšírenie členstva Rady Európy od roku 1989 viedlo k rozvoju a realizácii ...

majúc na zreteli technologický a hospodársky rozvoj v oblasti televízneho vysielania, ako aj nástup ...

berúc na vedomie, že tento rozvoj vyvoláva potrebu zmeniť ustanovenia dohovoru,

majúc na pamäti v tomto ohľade, že Európske spoločenstvo prijalo smernicu Európskeho parlamentu ...

majúc na zreteli naliehavú potrebu pozmeniť niektoré ustanovenia dohovoru, aby bolo možné rozvíjať ...

želajúc si ďalej rozvíjať princípy včlenené do odporúčaní Rady Európy, ktoré sa prijali ...

dohodli sa takto:

Článok 1

V článku 8 v odseku 1 a v článku 16 ods. 2 v písmene a) vo francúzskom texte sa slovo „juridiction" ...

Článok 2

V článku 15 sa v odsekoch 3 a 4 v anglickom texte slovo „advertisements" nahrádza slovom „advertising". ...

Článok 3

V článku 2 písmeno c) znie:

„c) „vysielateľ" je fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá redakčne zodpovedá za skladbu ...

Článok 4

V článku 2 písmeno f) znie:

„f) „reklama" je každé verejné oznámenie vysielané za odplatu alebo podobnú protihodnotu alebo ...

Článok 5

Článok 2 sa dopĺňa písmenom g), ktoré znie:

„g) „telenákup" je vysielanie priamej ponuky pre verejnosť s cieľom dodávať za odplatu výrobky ...

Článok 6

V článku 2 sa písmeno g) označuje ako písmeno h).

Článok 7

Článok 5 vrátane nadpisu znie:

„Článok 5 Povinnosti zmluvných vysielacích strán 1. Každá zmluvná vysielacia strana zabezpečí, ...

Článok 8

Článok 8 vrátane nadpisu znie:

„Článok 8 Právo na odpoveď 1. Každá zmluvná vysielacia strana zabezpečí, aby každá fyzická ...

Článok 9

Článok 9 vrátane nadpisu znie:

„Článok 9 Prístup verejnosti k informáciám Každá zmluvná strana preskúma a, ak je to potrebné, ...

Článok 10

Za článok 9 sa vkladá nový článok 9a, ktorý vrátane nadpisu znie:

„Článok 9a Prístup k podujatiam významným pre verejnosť 1. Každá zmluvná strana si ponecháva ...

Článok 11

V článku 10 odsek 1 znie:

„1. Každá zmluvná vysielacia strana zabezpečí tam, kde je to uskutočniteľné a vhodnými prostriedkami, ...

Článok 12

V článku 10 odsek 4 znie:

„4. Zmluvné strany zabezpečia, aby vysielateľ podliehajúci ich právnemu poriadku nevysielal kinematografické ...

Článok 13

Za článok 10 sa vkladá nový článok 10a, ktorý vrátane nadpisu znie:

„Článok 10a Mediálny pluralizmus V duchu spolupráce a vzájomnej pomoci, na ktorých je tento ...

Článok 14

Nadpis kapitoly III znie:

„KAPITOLA III
REKLAMA A TELENÁKUP“.

Článok 15

Článok 11 znie:

„1. Reklama a telenákup musia byť slušné a čestné. 2. Reklama a telenákup nesmú byť zavádzajúce ...

Článok 16

Článok 12 vrátane nadpisu znie:

„Článok 12 Časový rozsah 1. Podiel telenákupných spotov, reklamných spotov a iných foriem ...

Článok 17

Článok 13 vrátane nadpisu znie:

„Článok 13 Forma a spôsob uvádzania 1. Reklama a telenákup musia byť rozoznateľné a ako také ...

Článok 18

Článok 14 vrátane nadpisu znie:

„Článok 14 Zaraďovanie reklamy a telenákupu 1. Reklama a telenákup sa zaraďujú medzi jednotlivé ...

Článok 19

Nadpis článku 15 a odsek 1 a odsek 2 písm. a) znejú:

„Článok 15 Reklama a telenákup niektorých výrobkov 1. Reklama a telenákup tabakových výrobkov ...

Článok 20

V článku 15 ods. 2 písmená b) až e) vo francúzskom texte znejú:

„b) nesmú spájať požívanie alkoholu s fyzickým výkonom alebo riadením automobilu, c) nesmú ...

Článok 21

Článok 15 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:

„5.
Telenákup zameraný na lieky a liečebné postupy sa zakazuje.“.

Článok 22

Článok 16 vrátane nadpisu znie:

„Článok 16 Reklama a telenákup zamerané na konkrétnu zmluvnú stranu 1. S cieľom zabrániť ...

Článok 23

V článku 18 odsek 1 znie:

„1. Programy nesmú sponzorovať fyzické osoby alebo právnické osoby, ktorých hlavnou činnosťou ...

Článok 24

Článok 18 sa dopĺňa odsekom 2, ktorý znie:

„2. Spoločnosti, ktorých činnosť zahŕňa okrem iného výrobu alebo predaj liekov a liečebných ...

Článok 25

V článku 18 sa odsek 2 označuje ako odsek 3.

Článok 26

Za kapitolu IV sa vkladá nová kapitola IVa, ktorá vrátane nadpisu znie:

„KAPITOLA IVa PROGRAMOVÉ SLUŽBY URČENÉ VÝHRADNE NA PROPAGÁCIU VLASTNÝCH AKTIVÍT ALEBO TELENÁKUP Článok ...

Článok 27

V článku 20 sa v odseku 4 vypúšťa posledná veta a odsek 7 znie:

„7. Podľa ustanovení článku 9a ods. 3 písm. b) a článku 23 ods. 3 sa rozhodnutia Stáleho výboru ...

Článok 28

Článok 21 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa písmenom f), ktoré znie:

„f)
predkladať stanoviská k porušovaniu práv podľa článku 24a ods. 2 písm. c).“.

Článok 21 sa dopĺňa odsekom 2, ktorý znie:

„2. Okrem uvedeného v odseku 1 Stály výbor a) vypracúva smernice podľa článku 9a ods. 3 písm. ...

Článok 29

Článok 23 sa dopĺňa odsekmi 5 a 6, ktoré znejú:

„5. Výbor ministrov môže však po konzultácii so Stálym výborom rozhodnúť, že príslušná ...

6.

Ak Výbor ministrov zmenu schválil, ale ešte nenadobudla platnosť podľa odseku 4 alebo odseku 5, ...

Článok 30

Za článok 24 sa vkladá nový článok 24a, ktorý vrátane nadpisu znie:

„Článok 24a Údajné zneužitie práv poskytovaných týmto dohovorom 1. Ak sa programová služba ...

Článok 31

Článok 28 vrátane nadpisu znie:

„Článok 28 Vzťahy medzi dohovorom a domácim právnym poriadkom zmluvných strán Dohovor nebráni ...

Článok 32

V článku 32 odsek 1 znie:

„1. Pri podpise alebo uložení listiny o ratifikácii, pri prijatí, schválení alebo pristúpení ...

Článok 33

V článku 20 ods. 2, v článku 23 ods. 2, v článku 27 ods. 1, v článku 29 ods. 1 a 4, v článku ...

Článok 34

Tento protokol sa predloží zmluvným stranám dohovoru na prijatie. Nijaká výhrada nie je prípustná. ...

Článok 35

1.

Tento protokol nadobudne platnosť prvým dňom mesiaca nasledujúceho po dni, keď posledná zo zmluvných ...

2.

Tento protokol však nadobudne platnosť po uplynutí dvojročného obdobia odo dňa jeho predloženia ...

3.

Ak dôjde k oznámeniu námietky, protokol nadobudne platnosť prvým dňom mesiaca nasledujúceho po ...

4.

Zmluvná strana dohovoru môže kedykoľvek oznámiť, že protokol bude predbežne vykonávať.

Článok 36

Generálny tajomník Rady Európy oznámi členským štátom Rady Európy, ostatným zmluvným stranám ...

a)

uloženie každej listiny o prijatí,

b)

každé vyhlásenie o predbežnom vykonávaní tohto protokolu podľa článku 35 ods. 4,

c)

každý dátum nadobudnutia platnosti tohto protokolu podľa článku 35 ods. 1 až 3,

d)

každý iný akt, oznámenie alebo informáciu týkajúcu sa tohto protokolu.

Dané v Štrasburgu 9. septembra 1998 v angličtine a francúzštine a predložené na prijatie 1. októbra ...

Prevziať prílohu - Anglické znenie textu

Načítavam znenie...
MENU
Hore