Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky o uzavretí Protokolu z roku 1997, ktorým sa mení a dopĺňa Protokol z roku 1978 k Medzinárodnému dohovoru o zabránení znečisťovaniu z lodí, ktorého nedeliteľnou súčasťou je Medzinárodný dohovor o zabránení znečisťovaniu z lodí z roku 1973 (MARPOL PROT 1997) 344/2013 účinný od 01.11.2013

Platnosť od: 01.11.2013
Účinnosť od: 01.11.2013
Autor: Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky o uzavretí Protokolu z roku 1997, ktorým sa mení a dopĺňa Protokol z roku 1978 k Medzinárodnému dohovoru o zabránení znečisťovaniu z lodí, ktorého nedeliteľnou súčasťou je Medzinárodný dohovor o zabránení znečisťovaniu z lodí z roku 1973 (MARPOL PROT 1997) 344/2013 účinný od 01.11.2013
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 344/2013 s účinnosťou od 01.11.2013
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky

Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky oznamuje, že 26. ...

Prílohy

    PROTOKOL Z ROKU 1997, KTORÝM SA MENÍ A DOPĹŇA PROTOKOL Z ROKU 1978 K MEDZINÁRODNÉMU DOHOVORU O ZABRÁNENÍ ZNEČISŤOVANIU Z LODÍ, KTORÉHO NEDELITEĽNOU SÚČASŤOU JE MEDZINÁRODNÝ DOHOVOR O ZABRÁNENÍ ZNEČISŤOVANIU Z LODÍ Z ROKU 1973

    ZMLUVNÉ STRANY TOHTO PROTOKOLU, SÚ zmluvnými stranami Protokolu z roku 1978 k Medzinárodnému dohovoru ...

    Článok 1

    Dokument, ktorý tento protokol mení a dopĺňa, je Medzinárodný dohovor o zabránení znečisťovaniu ...

    Článok 2

    Dopĺňa sa príloha VI s názvom nariadenia na zabránenie znečisťovaniu ovzdušia z lodí, ktorej ...

    Článok 3

    1.

    Dohovor a tento protokol budú čítané a vykladané zmluvnými stranami tohto protokolu spolu ako ...

    2.

    Každý odkaz na tento protokol tvorí súčasne odkaz na prílohu tohto protokolu.

    Článok 4

    Pri uplatňovaní článku 16 dohovoru na zmeny a doplnenia prílohy VI a jej dodatkov, odkaz na „zmluvnú ...

    ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
    Článok 5

    1.

    Tento protokol je otvorený na podpis v hlavnom sídle Medzinárodnej námornej organizácie (ďalej ...

    (a)

    podpisom bez výhrady ratifikácie, prijatia alebo schválenia alebo

    (b)

    podpisom s výhradou ratifikácie, prijatia alebo schválenia, po ktorých nasleduje ratifikácia, prijatie ...

    (c)

    pristúpením.

    2.

    Ratifikácia, prijatie, schválenie alebo pristúpenie budú vykonané uložením listiny na tento účel ...

    Článok 6

    1.

    Tento protokol nadobudne platnosť po uplynutí dvanástich mesiacov odo dňa, keď najmenej pätnásť ...

    2.

    Každá ratifikačná listina, listina o prijatí, schválení alebo pristúpení, uložená po nadobudnutí ...

    3.

    Odo dňa prijatia zmeny alebo doplnenia tohto protokolu v súlade s článkom 16 dohovoru každá uložená ...

    Článok 7

    1.

    Každá zmluvná strana tohto protokolu môže tento protokol vypovedať kedykoľvek po uplynutí piatich ...

    2.

    Vypovedanie nadobudne platnosť uložením listiny o vypovedaní u generálneho tajomníka.

    3.

    Vypovedanie nadobudne platnosť po uplynutí dvanástich mesiacov odo dňa prijatia oznámenia generálnym ...

    4.

    Vypovedanie protokolu z roku 1978 v súlade s jeho článkom VII zahŕňa aj výpoveď tohto protokolu ...

    Článok 8

    1.

    Tento protokol je uložený u generálneho tajomníka (ďalej len „depozitár“).

    2.

    Depozitár je povinný

    (a)

    informovať všetky štáty, ktoré podpísali tento protokol alebo k nemu pristúpili o

    (i)

    každom novom podpise alebo uložení ratifikačnej listiny, listiny o prijatí, schválení alebo pristúpení, ...

    (ii)

    dátume nadobudnutia platnosti tohto protokolu a

    (iii)

    uložení každej listiny o vypovedaní tohto protokolu, spolu s dátumom jej prijatia a dátumom nadobudnutia ...

    (b)

    poslať úradne overené kópie tohto protokolu všetkým štátom, ktoré podpísali tento protokol ...

    3.

    Po nadobudnutí platnosti tohto protokolu, bezodkladne depozitár zašle jeho úradne overenú kópiu ...

    Článok 9

    Tento protokol je vyhotovený v jednej kópii v arabskom, čínskom, anglickom, francúzskom, ruskom ...

    NA DÔKAZ TOHO podpísaní, riadne na to splnomocnení svojimi vládami, podpísali tento protokol.

    V LONDÝNE dvadsiateho šiesteho septembra tisícdeväťstodeväťdesiatsedem.

    DOPLNENIE PRÍLOHY VI MEDZINÁRODNÉHO DOHOVORU O ZABRÁNENÍ ZNEČISŤOVANIU Z LODÍ Z ROKU 1973, ZMENENÝ PROTOKOLOM Z ROKU 1978

    Nasledujúca nová príloha VI sa dopĺňa za existujúcu prílohu V:„PRÍLOHA VI NARIADENIA PRE ...

    Formulár osvedčenia IAPP(Nariadenie 8)

    Medzinárodné osvedčenie o prevencii znečisťovania ovzdušia

    Prevziať prílohu - osvedčenie

    POTVRDENIE O ROČNÝCH A PRIEBEŽNÝCH INŠPEKCIÁCH

    Prevziať prílohu - potvrdenie

    ZÁZNAM O STAVBE A VYBAVENÍ

    Prevziať prílohu - dodatok

    SKÚŠOBNÉ CYKLY A VÁHOVÉ FAKTORY (Nariadenie 13)

    Skúšobný cyklus E2 Rýchlosť 100 % 100 % 100 % 100 % Výkon 100 % 75 % 50 % 25 % Váhový faktor ...

    Nasledujúce skúšobné cykly a váhové faktory by mali byť použité na overenie súladu námorných ...

    1.

    Pre námorné motory s konštantnou rýchlosťou používané pre hlavný pohon lode, vrátane dieselelektrického ...

    2.

    Pre sústavy s nastaviteľnou vrtuľou je potrebné použiť skúšobný cyklus E2.

    3.

    Pre hlavné a pomocné motory ovládané vrtuľou je potrebné použiť skúšobný cyklus E3.

    4.

    Pre pomocné motory s konštantnou rýchlosťou je potrebné použiť skúšobný cyklus D2.

    5.

    Pre pomocné motory s premenlivou rýchlosťou a premenlivou záťažou, ktoré nepatria medzi motory ...

    Skúšobný cyklus pre aplikáciu „Hlavný pohon s konštantnou rýchlosťou“

    (vrátane inštalácií s dieselelektrickým pohonom alebo nastaviteľnou vrtuľou)

    Skúšobný cyklus pre aplikáciu „Hlavný a pomocný motor ovládaný vrtuľou“

    Skúšobný cyklus pre aplikáciu „Pomocný motor s konštantnou rýchlosťou“

    „Pomocný motor s premenlivou rýchlosťou a záťažou“

    KRITÉRIÁ A POSTUPY PRE URČENIE KONTROLNÝCH OBLASTÍ EMISIÍ SOx(Nariadenie 14)

    1 CIELE

    1.1

    Cieľom tohto dodatku je poskytnúť kritériá a postupy pre vyhlásenie kontrolných oblastí emisií ...

    1.2

    Kontrolná oblasť emisií SOx by mala byť preskúmaná za účelom schválenia organizáciou, ak sa ...

    2 KRITÉRIÁ NÁVRHU NA VYHLÁSENIE KONTROLNEJ OBLASTI EMISIÍ SOx

    2.1

    Návrh na vyhlásenie kontrolnej oblasti emisií SOx môžu predložiť organizácii len zmluvné štáty ...

    2.2

    Návrh musí obsahovať:

    1.

    jasné vymedzenie navrhnutej oblasti uplatňovania opatrení na kontrolu emisií SOx z lodí, spolu ...

    2.

    opis suchozemských a morských oblastí, ktoré sú ohrozené dosahmi emisií SOx z lodí;

    3.

    hodnotenie, že SOx emisie z lodí pôsobiacich v navrhnutej oblasti uplatňovania opatrení na kontrolu ...

    4.

    príslušné informácie týkajúce sa meteorologických podmienok v navrhnutej oblasti uplatňovania ...

    5.

    typ lodnej dopravy v navrhnutej kontrolnej oblasti emisií SOx vrátane modelov a hustoty tejto dopravy; ...

    6.

    opis regulačných opatrení prijatých navrhujúcim zmluvným štátom alebo zmluvnými štátmi, zaoberajúci ...

    2.3

    Geografické obmedzenia kontrolnej oblasti emisií SOx budú vychádzať z príslušných kritérií ...

    2.4

    Návrh na vyhlásenie danej oblasti za kontrolnú oblasť emisií SOx musí byť predložený organizácii ...

    3 POSTUPY PRE POSÚDENIE A SCHVÁLENIE KONTROLNÝCH OBLASTÍ EMISIÍ SOx ORGANIZÁCIOU

    3.1

    Organizácia posúdi každý návrh, ktorý jej predloží zmluvný štát alebo zmluvné štáty.

    3.2

    Kontrolná oblasť emisií SOx bude vyhlásená prostredníctvom dodatku k tejto prílohe posúdeného, ...

    3.3

    Pri posudzovaní návrhu organizácia vezme do úvahy kritériá, ktoré budú zahrnuté v každom návrhu ...

    4 PREVÁDZKOVANIE KONTROLNÝCH OBLASTÍ EMISIÍ SOx

    4.1

    Zmluvné strany, ktorých lode plávajú v danej oblasti, by mali informovať organizáciu o všetkých ...

    TYPOVÉ SCHVÁLENIE A OBMEDZENIA PRE PREVÁDZKOVANIE SPAĽOVNÍ NA PALUBE LODE(Nariadenie 16)

    (1)

    Palubné spaľovne opísané v nariadení 16 odsek 2 budú vlastniť osvedčenie o typovom schválení ...

    (2)Spaľovne opísané v nariadení 16 odsek 2 budú prevádzkované s nasledujúcimi obmedzeniami: ...

    INFORMÁCIE, KTORÉ BUDÚ UVEDENÉ V DODACOM LISTE PRE NÁDRŽ LODE(Nariadenie 18 odsek 3)

    Názov a číslo IMO prijímacej lode

    Prístav

    Dátum začatia dodávok

    Meno, adresa a telefónne číslo dodávateľa námorného vykurovacieho oleja

    Názov výrobku/výrobkov

    Množstvo v metrických tonách

    Hustota pri teplote 15 oC, kg/m3

    Obsah síry (% m/m)

    Vyhlásenie podpísané a potvrdené zástupcom dodávateľa vykurovacieho oleja, že dodaný vykurovací ...

    Prevziať prílohu - Anglické znenie textu

Načítavam znenie...
MENU
Hore