Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Tureckej republiky o vojnových hroboch 343/2010 účinný od 25.08.2010

Platnosť od: 25.08.2010
Účinnosť od: 25.08.2010
Autor: Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Vojenská služba

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Tureckej republiky o vojnových hroboch 343/2010 účinný od 25.08.2010
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 343/2010 s účinnosťou od 25.08.2010
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky

Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 2. novembra 2009 bola v Bratislave ...

Dohoda nadobudne platnosť 26. augusta 2010 v súlade s článkom 9 ods. 2.

K oznámeniu č. 343/2010 Z. z.

Dohoda

medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Tureckej republiky o vojnových hroboch

Vláda Slovenskej republiky a vláda Tureckej republiky (ďalej len „zmluvné strany“),

berúc do úvahy existenciu vojnových hrobov na území štátov zmluvných strán, kde sú pochované ...

želajúc si vzdať úctu ich pamiatke a zabezpečiť im dôstojné miesto posledného odpočinku, dodržiavajúc ...

dohodli sa takto:

Článok 1 - Definície

Na účely tejto dohody nasledujúce pojmy znamenajú:

a)

„vojnový hrob“ znamená miesto, kde sú uložené telesné pozostatky vojnovej obete, spolu s náhrobným ...

b)

„turecká vojnová obeť“ znamená príslušníka ozbrojených síl Osmanskej ríše, vojnového ...

c)

„slovenská vojnová obeť“ znamená príslušníka ozbrojených síl Rakúsko-Uhorska, vojnového ...

d)

„turecký vojnový pamätník“ znamená pamätníky, pamätné tabule alebo iné stavby alebo umelecké ...

e)

„slovenský vojnový pamätník“ znamená pamätníky, pamätné tabule alebo iné stavby alebo ...

Článok 2 - Formy spolupráce

1.

Zmluvné strany zabezpečujú identifikáciu, evidenciu, úpravu a udržiavanie vojnových hrobov a ...

2.

Zmluvné strany si vymieňajú

a)

zoznam mien a iných údajov slovenských a tureckých vojnových obetí pochovaných na území ich ...

b)

informácie o umiestnení a stave slovenských a tureckých vojnových hrobov a o novoobjavených slovenských ...

c)

informácie o závažných škodách spôsobených na slovenských a tureckých vojnových hroboch a ...

3.

Nápisy na vojnových pamätníkoch sa uvádzajú v slovenskom a tureckom jazyku.

4.

Každá zmluvná strana umožní v súlade s príslušnými vnútroštátnymi právnymi predpismi druhej ...

5.

Každá zmluvná strana umožní v súlade s príslušnými vnútroštátnymi právnymi predpismi občanom, ...

Článok 3 - Užívanie pozemkov

1.

Na základe zásady reciprocity zmluvné strany zabezpečujú bezplatné užívanie pozemkov, na ktorých ...

2.

Ak z dôvodu verejného záujmu zmluvná strana potrebuje pozemok podľa odseku 1 na iný účel, poskytne ...

3.

Výber nového pozemku sa vykoná výlučne so súhlasom druhej zmluvnej strany. Táto dohoda sa nedotýka ...

4.

Nové vojnové hroby sa umiestnia na pozemkoch, na ktorých sa nachádzajú vojnové obete, alebo ak ...

5.

Zmluvné strany sa zaväzujú, že v bezprostrednej blízkosti vojnových hrobov neumiestnia žiadnu ...

Článok 4 - Exhumácia, prevoz a opätovné pochovanie

1.

Exhumácia telesných pozostatkov vojnových obetí a ich prevoz na účel ich opätovného pochovania ...

2.

Ak žiadosti podľa odseku 1 vyhovie, zmluvné strany sa dohodnú na postupe exhumácie, prevoze a opätovnom ...

3.

Exhumáciu, prevoz a opätovné pochovanie podľa odseku 1 uskutočňujú príslušné orgány zmluvných ...

4.

O každom opätovnom pochovaní sa vyhotoví zápisnica obsahujúca údaje o predchádzajúcom a novom ...

Článok 5 - Náklady

1.

Každá zmluvná strana hradí náklady na úpravu a udržiavanie vojnových hrobov nachádzajúcich ...

2.

Každá zmluvná strana môže na vlastné náklady vykonávať úpravu a udržiavanie svojich vojnových ...

3.

Náklady na zabezpečenie prác podľa článku 4 tejto dohody hradí zmluvná strana, ktorá o to požiadala. ...

4.

Príslušné orgány zmluvných strán si môžu v jednotlivých prípadoch písomne dohodnúť odlišný ...

Článok 6 - Vykonávanie dohody

1.

Orgánmi príslušnými na vykonávanie tejto dohody sú Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky a ...

2.

Príslušné orgány na vykonávanie tejto dohody môžu uzatvárať vykonávacie protokoly.

3.

Príslušné orgány na vykonávanie tejto dohody môžu splnomocniť tretie osoby na vykonávanie jednotlivých ...

Článok 7 - Komisia

Na účely vyriešenia otázok, ktoré vyžadujú spoločný postup, zmluvné strany zriaďujú medzivládnu ...

Článok 8 - Riešenie sporov

Akýkoľvek spor vzniknutý pri vykonávaní tejto dohody sa rieši vzájomnými rokovaniami alebo diplomatickou ...

Článok 9 - Záverečné ustanovenia

1.

Táto dohoda sa uzatvára na neurčitý čas.

2.

Táto dohoda nadobudne platnosť deväťdesiatym (90) dňom nasledujúcim po dni doručenia neskoršieho ...

3.

Každá zo zmluvných strán môže prerušiť vykonávanie tejto dohody ako celku alebo z časti, ak ...

4.

Každá zo zmluvných strán môže navrhnúť zmeny a doplnenia tejto dohody, takéto zmeny a doplnenia ...

5.

Každá zmluvná strana môže túto dohodu vypovedať písomne diplomatickou cestou. Platnosť dohody ...

Dané v Bratislave 2. novembra 2009 v dvoch pôvodných vyhotoveniach, každé v slovenskom jazyku, ...

Za vládu Slovenskej republiky:

Miroslav Lajčák v. r.

Za vládu Tureckej republiky:

Mehmet Vecdi Gönül v. r.

Načítavam znenie...
MENU
Hore