Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky o uzavretí Medzinárodného dohovoru o občianskoprávnej zodpovednosti za škody vzniknuté v dôsledku znečistenia olejom zo zásobníkov z roku 2001 (BUNKERS 2001) 336/2013 účinný od 30.10.2013

Platnosť od: 30.10.2013
Účinnosť od: 30.10.2013
Autor: Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky o uzavretí Medzinárodného dohovoru o občianskoprávnej zodpovednosti za škody vzniknuté v dôsledku znečistenia olejom zo zásobníkov z roku 2001 (BUNKERS 2001) 336/2013 účinný od 30.10.2013
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 336/2013 s účinnosťou od 30.10.2013
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky

„Ak rozsudky vo veciach, na ktoré sa vzťahuje tento dohovor, vynesie súd v Belgickom kráľovstve, ...

Prílohy

    MEDZINÁRODNÝ DOHOVOR O OBČIANSKOPRÁVNEJ ZODPOVEDNOSTI ZA ŠKODY VZNIKNUTÉ V DÔSLEDKU ZNEČISTENIA OLEJOM ZO ZÁSOBNÍKOV Z ROKU 2001

    Text, ktorý schválila konferenciaŠTÁTY, KTORÉ SÚ STRANAMI TOHTO DOHOVORU ODVOLÁVAJÚC sa na článok ...

    Článok 1

    Na účely tohto dohovoru:

    1.

    „loď“ je každé námorné plavidlo a vôbec plavidlo akéhokoľvek typu plávajúce po mori,

    2.

    „osoba“ je každý jednotlivec alebo partnerstvo alebo každý verejný alebo súkromný orgán, ...

    3.

    „vlastník lode“ je vlastník vrátane registrovaného vlastníka, nájomcu prázdnej lode, manažéra ...

    4.

    „registrovaný vlastník“ je osoba alebo osoby registrované ako vlastníci lode alebo, v prípade, ...

    5.

    „olej zo zásobníka“ je akýkoľvek uhľovodíkový minerálny olej vrátane mazacieho oleja, ktorý ...

    6.

    „dohovor o občianskoprávnej zodpovednosti“ je Medzinárodný dohovor z roku 1992 o občianskoprávnej ...

    7.

    „preventívne opatrenia“ sú akékoľvek vhodné opatrenia na predchádzanie alebo minimalizáciu ...

    8.

    „havária“ je každá udalosť alebo rad udalostí, ktoré majú rovnaký pôvod, a ktoré spôsobia ...

    9.

    „škoda vzniknutá v dôsledku znečistenia“ je:

    a)

    strata alebo poškodenie spôsobené mimo lode znečistením vyplývajúcim z úniku alebo vypustenia ...

    b)

    náklady na preventívne opatrenia a ďalšie straty alebo škody spôsobené preventívnymi opatreniami, ...

    10.

    „štát, v ktorom je plavidlo zaregistrované“, vo vzťahu k registrovanému plavidlu, je ten štát, ...

    11.

    „hrubá priestornosť“ je hrubá priestornosť lode vypočítaná v súlade s predpismi na meranie ...

    12.

    „organizácia“ je Medzinárodná námorná organizácia,

    13.

    „generálny tajomník“ je generálny tajomník organizácie.

    Článok 2

    Tento dohovor sa vzťahuje výhradne:

    a)

    na škody vzniknuté v dôsledku znečistenia spôsobené:

    i)

    na území štátu, ktorý je stranou tohto dohovoru, vrátane jeho teritoriálnych vôd a

    b)

    na preventívne opatrenia na predchádzanie alebo minimalizáciu takýchto škôd, kdekoľvek sa prijímajú. ...

    Článok 3

    1.

    Okrem ustanovení uvedených v odsekoch 3 a 4 je vlastník lode v čase havárie zodpovedný za škody ...

    2.

    Ak je v súlade s odsekom 1 zodpovedná viac než jedna osoba, ich zodpovednosť je spoločná a nerozdielna. ...

    3.

    Vlastník lode nenesie žiadnu zodpovednosť za škodu vzniknutú v dôsledku znečistenia, ak preukáže, ...

    a)

    škoda vyplynula z vojnového aktu, nepriateľských akcií, občianskej vojny, povstania alebo prírodného ...

    b)

    škoda bola úplne spôsobená činom alebo opomenutím tretej strany, ku ktorému prišlo s úmyslom ...

    c)

    škoda bola v plnom rozsahu spôsobená nedbanlivosťou alebo protiprávnym činom ktoréhokoľvek vládneho ...

    4.

    Ak vlastník lode dokáže, že škoda vzniknutá v dôsledku znečistenia vyplynula v plnom rozsahu ...

    5.

    Žiadnu požiadavku o kompenzáciu za škodu vzniknutú v dôsledku znečistenia nie je možné vzniesť ...

    6.

    Ničím v tomto dohovore nie je dotknuté žiadne právo vlastníka lode na regresnú náhradu, ktoré ...

    Článok 4

    1.

    Tento dohovor sa nevzťahuje na škody vzniknuté v dôsledku znečistenia definované v Dohovore o ...

    2.

    Okrem ustanovení uvedených v odseku 3 sa ustanovenia tohto dohovoru nevzťahujú na vojnové lode, ...

    3.

    Štát, ktorý je stranou tohto dohovoru, sa môže rozhodnúť, že tento dohovor uplatní na svoje ...

    4.

    Pokiaľ ide o lode, ktoré vlastní štát, ktorý je stranou tohto dohovoru a používa ich na komerčné ...

    Článok 5

    Ak príde k havárii medzi dvomi alebo viacerými loďami a z tejto havárie vyplynú škody vzniknuté ...

    Článok 6

    Nič v tomto dohovore nemá vplyv na právo vlastníka lode a osoby alebo osôb poskytujúcich poistenie ...

    Článok 7

    1.

    Registrovaný vlastník lode s hrubou priestornosťou vyššou než 1 000 RT registrovanej v niektorom ...

    2.

    Potom, ako príslušný orgán zistí, že sú splnené požiadavky odseku 1, vydá pre každú loď ...

    a)

    názov lode, rozlišovacie číslo alebo znaky a prístav, v ktorom je loď zaregistrovaná,

    b)

    názov a hlavné miesto podnikania registrovaného vlastníka,

    c)

    identifikačné číslo lode IMO,

    d)

    typ a doba platnosti zábezpeky,

    e)

    názov a hlavné miesto podnikania poisťovacej spoločnosti alebo inej osoby, ktorá poskytuje zábezpeku ...

    f)

    doba platnosti osvedčenia, ktorá nesmie byť dlhšia než doba platnosti poistky alebo inej formy ...

    3.Delegované splnomocnenie nesmie nadobudnúť účinnosť skôr než tri mesiace odo dňa, keď bolo ...

    a)

    Štát, ktorý je stranou tohto dohovoru, môže splnomocniť inštitúciu alebo organizáciu ním uznanú ...

    b)

    Štát, ktorý je stranou tohto dohovoru, oznamuje generálnemu tajomníkovi:

    i)

    osobitné zodpovednosti a podmienky právomoci delegovanej na inštitúciu alebo organizáciu, ktorú ...

    ii)

    odobratie tejto právomoci; a

    iii)

    dátum, ku ktorému toto splnomocnenie alebo jeho odobratie nadobúda účinnosť.

    c)

    Inštitúcia alebo organizácia splnomocnená na vydávanie osvedčení v súlade s týmto odsekom je ...

    4.

    Osvedčenie sa vypisuje v úradnom jazyku alebo jazykoch vydávajúceho štátu. Ak použitým jazykom ...

    5.

    Osvedčenie je k dispozícii na palube lode a jedna kópia je uložená u tých orgánov, ktoré vedú ...

    6.

    Poistenie alebo iná forma finančnej zábezpeky nespĺňa požiadavky tohto článku, ak ich platnosť ...

    7.

    Podmienky vydania a platnosti osvedčenia určí podľa ustanovení tohto článku štát, v ktorom ...

    8.

    Nič v tomto dohovore sa nesmie vykladať tak, že to štátu, ktorý je stranou tohto dohovoru, bráni, ...

    9.

    Osvedčenia vydané alebo potvrdené v rámci právomoci niektorého štátu, ktorý je stranou tohto ...

    10.

    Každá žiadosť o kompenzáciu za škodu vzniknutú v dôsledku znečistenia môže byť predložená ...

    11.

    Štát, ktorý je stranou tohto dohovoru, nesmie nikdy povoliť, aby loď plávajúca pod jeho vlajkou, ...

    12.

    Podľa ustanovení tohto článku každý štát, ktorý je stranou tohto dohovoru, zabezpečí na základe ...

    13.

    Štát, ktorý je stranou tohto dohovoru, môže bez ohľadu na ustanovenie odseku 5 oznámiť generálnemu ...

    14.

    Ak sa pre niektorú loď, ktorú vlastní štát, ktorý je stranou tohto dohovoru, neudržiava poistenie ...

    15.

    Štát môže v čase ratifikácie, prijatia, schválenia alebo pristúpenia k tomuto dohovoru alebo ...

    Článok 8

    Práva na kompenzáciu na základe tohto dohovoru zaniknú, pokiaľ do troch rokov odo dňa vzniku tejto ...

    Článok 9

    1.

    Ak havária spôsobila škodu v dôsledku znečistenia na území jedného alebo viacerých štátov, ...

    2.

    Každému žalovanému sa posiela oznámenie o každej žalobe podanej podľa odseku 1.

    3.

    Každý štát, ktorý je stranou tohto dohovoru, zabezpečí, aby jeho súdy mali právomoc prijímať ...

    Článok 10

    1.

    Každý rozsudok vynesený súdom s právomocou v súlade s článkom 9, ktorý je vykonateľný v štáte ...

    a)

    keď sa k rozsudku dospelo na základe podvodu; alebo

    b)

    keď žalovaný neobdržal vhodné oznámenie a nedostal spravodlivú možnosť predniesť svoju obhajobu. ...

    2.

    Rozsudok uznaný podľa odseku 1 je vykonateľný v každom štáte, ktorý je stranou tohto dohovoru, ...

    Článok 11

    Tento dohovor nahrádza každý dohovor, ktorý je platný alebo otvorený na podpis, ratifikáciu alebo ...

    Článok 12

    1.

    Tento dohovor je otvorený na podpis v sídle organizácie od 1. októbra 2001 do 30. septembra 2002 ...

    2.

    Štáty môžu vyjadriť svoj súhlas s tým, že budú viazané týmto dohovorom:

    a)

    podpisom bez výhrady, pokiaľ ide o ratifikáciu, prijatie alebo schválenie;

    b)

    podpisom podliehajúcim ratifikácii, prijatiu alebo schváleniu, po ktorom nasleduje ratifikácia, ...

    c)

    pristúpením.

    3.

    Ratifikácia, prijatie, schválenie alebo prístup sa uskutoční uložením listiny na tento účel ...

    4.

    Každá listina o ratifikácii, prijatí, schválení alebo prístupe uložená po nadobudnutí platnosti ...

    Článok 13

    1.

    Ak má niektorý štát dva alebo viac územných celkov, v ktorých sú vo vzťahu k záležitostiam, ...

    2.

    Každé takéto vyhlásenie sa oznámi generálnemu tajomníkovi a obsahuje výslovne uvedené tie územné ...

    3.

    Vo vzťahu k štátu, ktorý je stranou tohto dohovoru, a ktorý poskytol takéto vyhlásenie:

    a)

    sa v definícii pojmu “registrovaný vlastník” v článku 1 ods. 4 odkazy na štát vykladajú ...

    b)

    odkazy na štát, v ktorom je loď registrovaná, a vo vzťahu k osvedčeniu o povinnom poistení, na ...

    c)

    odkazy v tomto dohovore na požiadavky vnútroštátneho práva sa vykladajú ako odkazy na požiadavky ...

    d)

    odkazy v článkoch 9 a 10 na súdy a na rozsudky, ktoré sa musia uznávať v štátoch, ktoré sú ...

    Článok 14

    1.

    Tento dohovor nadobúda platnosť jeden rok odo dňa, keď ho osemnásť štátov, vrátane piatich ...

    2.

    Tento dohovor nadobúda platnosť pre každý štát, ktorý ho ratifikuje, prijme, schváli alebo k ...

    Článok 15

    1.

    Každý štát, ktorý je stranou tohto dohovoru, môže tento dohovor vypovedať kedykoľvek po dátume, ...

    2.

    Vypovedanie sa uskutoční uložením listiny u generálneho tajomníka.

    3.

    Vypovedanie nadobúda platnosť jeden rok, alebo také dlhšie obdobie, ktoré môže byť presne stanovené ...

    Článok 16

    1.

    Organizácia môže zvolať konferenciu kvôli revízii alebo zmenám a doplneniu tohto dohovoru.

    2.

    Organizácia zvolá konferenciu štátov, ktoré sú stranami tohto dohovoru, kvôli revízii alebo ...

    Článok 17

    1.

    Tento dohovor je uložený u generálneho tajomníka.

    2.

    Generálny tajomník:

    a)

    informuje všetky štáty, ktoré tento dohovor podpísali alebo k nemu pristúpili, o:

    i)

    každom novom podpise alebo uložení nástroja spolu s dátumom, keď k tomu prišlo;

    ii)

    dátume nadobudnutia platnosti tohto dohovoru;

    iii)

    uložení každej listiny o vypovedaní tohto dohovoru spolu s dátumom uloženia a dátumom, ku ktorému ...

    iv)

    iných vyhláseniach a oznámeniach poskytnutých na základe tohto dohovoru.

    b)

    posiela overené pravé kópie tohto dohovoru všetkým signatárskym štátom a všetkým štátom, ...

    Článok 18

    Hneď po nadobudnutí platnosti tohto dohovoru poskytne generálny tajomník jeho text sekretariátu ...

    Článok 19

    Prevziať prílohu - príloha

    Tento dohovor je vyhotovený v jednom origináli v arabskom, čínskom, anglickom, francúzskom, ruskom ...

    V LONDÝNE dvadsiateho tretieho marca roku dvetisíc jeden.

    NA DÔKAZ TOHO nižšie podpísaní zástupcovia, riadne splnomocnení svojimi vládami na tento účel, ...

    Vysvetlivky:

    1.

    Názov štátu môže v prípade potreby obsahovať aj odkaz na príslušný verejný orgán krajiny, ...

    2.

    Ak celkovú výšku zábezpeky poskytol viac než jeden zdroj, mala by byť uvedená výška každej ...

    3.

    Ak je zábezpeka poskytnutá v niekoľkých formách, tieto formy by mali byť vyčíslené.

    4.

    V položke „Čas trvania zábezpeky“ musí byť uvedený dátum nadobudnutia účinnosti tejto zábezpeky. ...

    5.

    V položke „Názov a adresa poisťovacej(-cích) spoločnosti a/alebo spoločnosti poskytujúcej(-cich) ...

    VYHLÁSENIE SLOVENSKEJ REPUBLIKY K MEDZINÁRODNÉMU DOHOVORU O OBČIANSKOPRÁVNEJ ZODPOVEDNOSTI ZA ŠKODY ...

    Vyhlásenie Slovenskej republiky podľa článku 2 Rozhodnutia Rady z 19. septembra 2002, ktoré splnomocňuje ...

    „Členské štáty poskytnú pri podpisovaní, ratifikácii alebo pristúpení k zásobníkovému ...

    Za Slovenskú republiku

    .................................................

    (podpis)

    Prevziať prílohu - Anglické znenie textu

Načítavam znenie...
MENU
Hore