Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o zrušení vízovej povinnosti pre štátnych občanov Japonska a štátnych občanov Slovenskej republiky 249/2002 účinný od 17.05.2002

Platnosť od: 17.05.2002
Účinnosť od: 17.05.2002
Autor: Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky
Oblasť: Diplomatické a konzulárne právo

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o zrušení vízovej povinnosti pre štátnych občanov Japonska a štátnych občanov Slovenskej republiky 249/2002 účinný od 17.05.2002
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 249/2002 s účinnosťou od 17.05.2002
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky

Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že formou výmeny diplomatických ...

Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky vyjadruje úctu Veľvyslanectvu Japonska v Slovenskej ...

1.

Štátni občania Japonska, držitelia platných japonských cestovných pasov, ktorí chcú vstúpiť ...

2.

Zrušenie vízovej povinnosti podľa odseku 1 sa nevzťahuje na štátnych občanov Japonska, ktorí ...

3.

Za požadované a udelené víza nebudú príslušné diplomatické a konzulárne úrady Slovenskej ...

4.

Štátni občania Japonska, ktorí vstupujú na územie Slovenskej republiky, sú povinní dodržiavať ...

5.

Vláda Slovenskej republiky si vyhradzuje právo dočasne pozastaviť vykonávanie všetkých alebo ...

6.

Vláda Slovenskej republiky si vyhradzuje právo nepovoliť vstup na územie Slovenskej republiky alebo ...

7.

Vláda Slovenskej republiky oznámi vláde Japonska ukončenie uplatňovania prv uvedených opatrení ...

8.

Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky poskytne Veľvyslanectvu Japonska v Slovenskej ...

Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky využíva túto príležitosť, aby ubezpečilo ...

Bratislava 22. január 2002

Veľvyslanectvo JaponskaBratislava

Veľvyslanectvo Japonska v Slovenskej republike vyjadruje úctu Ministerstvu zahraničných vecí Slovenskej ...

1.

Štátni občania Slovenskej republiky, držitelia platných pasov Slovenskej republiky, ktorí chcú ...

2.

Zrušenie vízovej povinnosti podľa odseku 1 sa nevzťahuje na štátnych občanov Slovenskej republiky, ...

3.

Za požadované a udelené víza nebudú príslušné japonské diplomatické a konzulárne úrady účtovať ...

4.

Štátni občania Slovenskej republiky, ktorí chcú vstúpiť na územie Japonska, sú povinní dodržiavať ...

5.

Vláda Japonska si vyhradzuje právo dočasne pozastaviť uplatňovanie všetkých alebo niektorých ...

6.

Vláda Japonska si vyhradzuje právo zamietnuť vstup alebo pobyt na území Japonska štátnym občanom ...

7.

Vláda Japonska oznámi vláde Slovenskej republiky ukončenie uplatňovania prv uvedených opatrení ...

8.

Veľvyslanectvo Japonska v Slovenskej republike poskytne Ministerstvu zahraničných vecí Slovenskej ...

Veľvyslanectvo Japonska v Slovenskej republike využíva túto príležitosť, aby ubezpečilo Ministerstvo ...

Bratislava 22. január 2002

Ministerstvo zahraničných vecíSlovenskej republikyBratislava

Načítavam znenie...
MENU
Hore