Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Dohovou o bezpečnosti personálu Organizácie Spojených národov a pridruženého personálu 214/2001 účinný od 07.06.2001

Platnosť od: 07.06.2001
Účinnosť od: 07.06.2001
Autor: Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Diplomatické a konzulárne právo

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Dohovou o bezpečnosti personálu Organizácie Spojených národov a pridruženého personálu 214/2001 účinný od 07.06.2001
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 214/2001 s účinnosťou od 07.06.2001
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky

Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 9. decembra 1994 bol v New Yorku ...

Prílohy

    DOHOVOR o bezpečnosti personálu Organizácie Spojených národov a pridruženého personálu

    Štáty, zmluvné strany tohto dohovoru,hlboko znepokojené narastajúcim počtom úmrtí a zranení ...

    Článok 1

    Na účely tohto dohovoru

    a)

    „personál Organizácie Spojených národov“ znamená

    i)

    osoby poverené alebo rozmiestnené generálnym tajomníkom Organizácie Spojených národov ako členovia ...

    ii)

    iných predstaviteľov a expertov vyslaných Organizáciou Spojených národov alebo jej odbornými ...

    b)

    „pridružený personál“ znamená

    i)

    osoby menované vládou alebo medzivládnou organizáciou so súhlasom príslušného orgánu Organizácie ...

    ii)

    osoby poverené generálnym tajomníkom Organizácie Spojených národov, odbornou organizáciou alebo ...

    iii)

    osoby rozmiestnené humanitárnou mimovládnou organizáciou alebo agentúrou na základe dohody s generálnym ...

    c)

    „operácia Organizácie Spojených národov“ znamená operáciu uskutočňovanú na základe rozhodnutia ...

    i)

    operácia je zameraná na udržiavanie alebo nastolenie medzinárodného mieru a bezpečnosti alebo

    ii)

    Bezpečnostná rada alebo Valné zhromaždenie vyhlásilo, na účely tohto dohovoru, že hrozí mimoriadne ...

    d)

    „hostiteľský štát“ znamená štát, na ktorého území Organizácia Spojených národov vykonáva ...

    e)

    „tranzitný štát“ znamená iný ako hostiteľský štát, cez ktorého územie personál Organizácie ...

    Článok 2

    1.

    Tento dohovor sa vzťahuje na personál Organizácie Spojených národov a pridružený personál, ako ...

    2.

    Tento dohovor sa nevzťahuje na operáciu Organizácie Spojených národov uskutočňovanú na základe ...

    Článok 3

    1.

    Vojenské a policajné zložky operácie Organizácie Spojených národov a ich vozidlá, plavidlá ...

    2.

    Každý člen personálu Organizácie Spojených národov a pridruženého personálu bude mať pri ...

    Článok 4

    Hostiteľský štát a Organizácia Spojených národov uzavrú čo najskôr dohodu o statuse operácie ...

    Článok 5

    Tranzitný štát uľahčí voľný prechod personálu Organizácie Spojených národov a pridruženého ...

    Článok 6

    1.

    Bez ujmy na výsadách a imunitách, ktoré personál Organizácie Spojených národov a pridružený ...

    a)

    rešpektujú zákony a predpisy hostiteľského štátu a tranzitného štátu a

    b)

    zdržia sa akejkoľvek akcie alebo činnosti, ktorá je nezlučiteľná s nestrannou a medzinárodnou ...

    2.

    Generálny tajomník Organizácie Spojených národov prijme všetky náležité opatrenia na zabezpečenie ...

    Článok 7

    1.

    Personál Organizácie Spojených národov a pridružený personál, ich vybavenie a priestory nesmú ...

    2.

    Štáty, zmluvné strany, prijmú všetky príslušné opatrenia na zabezpečenie bezpečnosti personálu ...

    3.

    Štáty, zmluvné strany, budú náležite spolupracovať s Organizáciou Spojených národov a s inými ...

    Článok 8

    Ak príslušník personálu Organizácie Spojených národov alebo pridruženého personálu je zajatý ...

    Článok 9

    1.

    Úmyselný činpovažuje každý štát, zmluvná strana, za trestný podľa svojho vnútroštátneho ...

    a)

    vraždy, únosu alebo iného útoku na osobu alebo na slobodu ktoréhokoľvek príslušníka personálu ...

    b)

    násilného útoku na služobné priestory, súkromné obydlie alebo dopravné prostriedky ktoréhokoľvek ...

    c)

    hrozby spáchania takého útoku s cieľom donútiť fyzickú osobu alebo právnickú osobu, aby vykonala ...

    d)

    pokusu o spáchanie takého útoku a

    e)

    spoluúčasti na spáchaní akéhokoľvek takého útoku alebo na pokuse o jeho spáchanie alebo na ...

    2.

    Každý štát, zmluvná strana, prijme opatrenia, aby trestné činy podľa odseku 1 boli potrestané ...

    Článok 10

    1.

    Každý štát, zmluvná strana, prijme nevyhnutné opatrenia na založenie svojej právomoci pre trestné ...

    a)

    ak je trestný čin spáchaný na území tohto štátu alebo na palube lode alebo lietadla registrovaného ...

    b)

    ak je podozrivý páchateľ štátnym príslušníkom tohto štátu.

    2.

    Štát, zmluvná strana, môže tiež ustanoviť svoju právomoc pre akýkoľvek takýto trestný čin, ...

    a)

    osobou bez štátnej príslušnosti, ktorej obvyklý pobyt sa nachádza v tomto štáte, alebo

    b)

    na osobe, ktorá je štátnym príslušníkom tohto štátu, alebo

    c)

    s cieľom donútiť tento štát, aby vykonal akýkoľvek čin alebo sa zdržal jeho vykonania.

    3.

    Každý štát, zmluvná strana, ktorý ustanovil svoju právomoc podľa odseku 2, to notifikuje generálnemu ...

    4.

    Každý štát, zmluvná strana, prijme nevyhnutné opatrenia na ustanovenie svojej právomoci pre trestné ...

    5.

    Tento dohovor nevylučuje ustanovenie trestnej právomoci na základe vnútroštátneho právneho poriadku. ...

    Článok 11

    Štáty, zmluvné strany, spolupracujú pri predchádzaní trestným činom podľa článku 9, najmä ...

    a)

    prijímaním všetkých praktických opatrení, aby sa na ich príslušných územiach zamedzilo prípravám ...

    b)

    výmenami informácií v súlade s ich vnútroštátnym právnym poriadkom a koordináciou prijímania ...

    Článok 12

    1.

    Ak podľa podmienok ustanovených vo vnútroštátnom právnom poriadku štát, zmluvná strana, na ...

    2.

    Ak bol spáchaný trestný čin podľa článku 9, každý štát, zmluvná strana, ktorý ma informácie ...

    Článok 13

    1.

    Ak to okolnosti odôvodňujú, štát, zmluvná strana, na ktorého území sa nachádza podozrivý ...

    2.

    Opatrenia prijaté podľa odseku 1 budú bezodkladne a v súlade s vnútroštátnym právnym poriadkom ...

    a)

    štátu, na ktorého území bol trestný čin spáchaný,

    b)

    štátu alebo štátom, ktorých je podozrivý páchateľ štátnym príslušníkom, alebo ak je táto ...

    c)

    štátu alebo štátom, ktorých štátnym príslušníkom je obeť, a

    d)

    ostatným zainteresovaným štátom.

    Článok 14

    Ak štát, zmluvná strana, na ktorého území sa podozrivý páchateľ nachádza, nevydá túto osobu, ...

    Článok 15

    1.

    Ak vydávanie páchateľov pre trestné činy podľa článku 9 nie je obsiahnuté v zmluve o vydávaní, ...

    2.

    Ak štát, zmluvná strana, ktorý podmieňuje vydávanie existenciou zmluvy, dostane žiadosť o vydanie ...

    3.

    Štáty, zmluvné strany, ktoré vydávanie nepodmieňujú existenciou zmluvy, uznajú medzi sebou tieto ...

    4.

    Každý z týchto trestných činov sa bude, na účely vydávania medzi štátmi, zmluvnými stranami, ...

    Článok 16

    1.

    Štáty, zmluvné strany, si budú poskytovať najširšiu možnú pomoc v súvislosti s každým začatým ...

    2.

    Ustanovenie odseku 1 sa nedotýka záväzkov o vzájomnej pomoci, ktoré vyplývajú z akejkoľvek inej ...

    Článok 17

    1.

    Každá osoba, ktorá je vyšetrovaná alebo stíhaná pre niektorý z trestných činov podľa článku ...

    2.

    Každý podozrivý páchateľ má právo

    a)

    bezodkladne sa spojiť s najbližším príslušným zástupcom štátu alebo štátov, ktorých je ...

    b)

    prijímať návštevy zástupcu tohto štátu alebo týchto štátov.

    Článok 18

    Štát, zmluvná strana, v ktorom je podozrivý páchateľ stíhaný, informuje o záveroch trestného ...

    Článok 19

    Štáty, zmluvné strany, sa zaväzujú rozširovať tento dohovor v najširšom možnom rozsahu, najmä ...

    Článok 20

    Nijaké ustanovenie tohto dohovoru sa nedotýka

    a)

    uplatňovania medzinárodného humanitárneho práva a všeobecne uznávaných štandardov v oblasti ...

    b)

    práv a záväzkov štátov v súlade s Chartou Organizácie Spojených národov týkajúcich sa súhlasu ...

    c)

    povinnosti personálu Organizácie Spojených národov a pridruženého personálu konať v súlade ...

    d)

    práva štátov, ktoré dobrovoľne poskytujú personál na operácie Organizácie Spojených národov, ...

    e)

    práva na náležité finančné odškodnenie v prípade smrti, invalidity, zranenia alebo choroby osôb ...

    Článok 21

    Nijaké ustanovenie tohto dohovoru sa nemôže vykladať tak, aby to obmedzovalo právo na sebaobranu. ...

    Článok 22

    1.

    Každý spor o výklad alebo o uplatňovanie tohto dohovoru, ktorý nie je medzi dvoma alebo viacerými ...

    2.

    Každý štát, zmluvná strana, môže pri podpise, ratifikácii, prijatí alebo schválení tohto ...

    3.

    Každý štát, zmluvná strana, ktorý uplatnil výhradu podľa odseku 2, ju môže kedykoľvek odvolať ...

    Článok 23

    Na žiadosť jedného štátu alebo viacerých štátov, zmluvných strán, a so súhlasom väčšiny ...

    Článok 24

    Tento dohovor je otvorený na podpis všetkým štátom v sídle Organizácie Spojených národov v ...

    Článok 25

    Tento dohovor podlieha ratifikácii, prijatiu alebo schváleniu. Ratifikačné listiny, listiny o prijatí ...

    Článok 26

    Tento dohovor je otvorený na prístup všetkým štátom. Listiny o prístupe budú uložené u generálneho ...

    Článok 27

    1.

    Tento dohovor nadobudne platnosť tridsiatym dňom po dni uloženia dvadsiatej druhej ratifikačnej ...

    2.

    Pre každý štát, ktorý ratifikuje, prijme alebo schváli tento dohovor alebo k nemu pristúpi po ...

    Článok 28

    1.

    Každý štát, zmluvná strana, môže vypovedať tento dohovor písomnou notifikáciou generálnemu ...

    2.

    Výpoveď nadobudne účinnosť jeden rok po dni, keď generálny tajomník Organizácie Spojených ...

    Článok 29

    Dané v New Yorku 9. decembra 1994.

    Pôvodné vyhotovenie tohto dohovoru, ktorého anglický, arabský, čínsky, francúzsky, ruský a ...

    Prevziať prílohu - Anglické znenie textu

Načítavam znenie...
MENU
Hore