Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o prijatí Dohovoru o redukovaní počtu osôb bez štátnej príslušnosti 192/2001 účinný od 30.05.2001

Platnosť od: 30.05.2001
Účinnosť od: 30.05.2001
Autor: Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Právo EÚ, Obyvateľstvo a občianstvo, Štátne občianstvo

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 192/2001 s účinnosťou od 30.05.2001
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky

Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 30. augusta 1961 bol v New Yorku ...

Národná rada Slovenskej republiky s dohovorom vyslovila súhlas svojím uznesením č. 621 zo 7. decembra ...

Pre Slovenskú republiku dohovor nadobudol platnosť 2. júla 2000 na základe článku 18 ods. 2.

DOHOVOR

o redukovaní počtu osôb bez štátnej príslušnosti

Zmluvné štáty,

konajúc v súlade s uznesením č. 896 (IX) prijatým Valným zhromaždením Organizácie Spojených ...

považujúc za žiaduce redukovať počet osôb bez štátnej príslušnosti medzinárodnou dohodou,

dohodli sa takto:

Článok 1 - 1. Zmluvný štát udelí štátnu príslušnosť osobe narodenej na jeho území, ktorá by inak bola bez štátnej príslušnosti. Štátna príslušnosť sa udelí

a)

pri narodení zo zákona alebo

b)

na základe žiadosti podanej príslušnému orgánu danou osobou alebo v jej mene spôsobom predpísaným ...

Zmluvný štát, ktorý udeľuje štátnu príslušnosť podľa písmena b) tohto bodu, môže tiež ...

2.

Zmluvný štát môže udeliť štátnu príslušnosť podľa bodu 1 písm. b) tohto článku na základe ...

a)

ak bude žiadosť podaná v lehote ustanovenej daným zmluvným štátom začínajúcej najneskôr dovŕšením ...

b)

ak dotknutá osoba má miesto obvyklého pobytu na území zmluvného štátu po dobu, ktorá môže ...

c)

ak dotknutá osoba nebola odsúdená za prečin proti štátnej bezpečnosti a nebola ani odsúdená ...

d)

ak dotknutá osoba bola vždy osobou bez štátnej príslušnosti.

3.

Bez ohľadu na ustanovenia bodu 1 písm. b) a bodu 2 tohto článku dieťa, ktoré sa narodí z manželského ...

4.

Zmluvný štát udelí štátnu príslušnosť osobe, ktorá by bola inak bez štátnej príslušnosti ...

5.

Zmluvný štát môže udeliť štátnu príslušnosť podľa bodu 4 tohto článku na základe splnenia ...

a)

ak je žiadosť podaná skôr, než žiadateľ dovŕši určitý vek ustanovený zmluvným štátom, ...

b)

ak dotknutá osoba mala obvyklý pobyt na území zmluvného štátu počas obdobia bezprostredne predchádzajúceho ...

c)

ak dotknutá osoba bola vždy osobou bez štátnej príslušnosti.

Článok 2

O dieťati nájdenom na území zmluvného štátu sa predpokladá, ak neexistuje dôkaz o opaku, že ...

Článok 3

Na účely určenia záväzkov zmluvných štátov vyplývajúcich z tohto dohovoru sa v prípadoch ...

Článok 4 - 1. Zmluvný štát udelí svoju štátnu príslušnosť osobe, ktorá sa nenarodila na území zmluvného štátu, ktorá by inak bola osobou bez štátnej príslušnosti, ak jeden z jej rodičov mal v čase jej narodenia štátnu príslušnosť tohto štátu. Ak jej rodičia nemali v čase jej narodenia rovnakú štátnu príslušnosť, to, či jej štátna príslušnosť má sledovať štátnu príslušnosť otca alebo matky, určia vnútroštátne právne predpisy zmluvného štátu. Štátna príslušnosť udeľovaná podľa ustanovenia tohto bodu sa udelí

a)

pri narodení zo zákona alebo

b)

na základe žiadosti podanej príslušnému orgánu dotknutou osobou alebo v jej mene spôsobom predpísaným ...

2.

Zmluvný štát môže udeliť štátnu príslušnosť v súlade s ustanoveniami bodu 1 tohto článku ...

a)

ak je žiadosť podaná skôr, než žiadateľ dovŕši vek ustanovený zmluvným štátom; takto ustanovený ...

b)

ak dotknutá osoba mala obvyklý pobyt na území zmluvného štátu počas obdobia bezprostredne predchádzajúceho ...

c)

ak dotknutá osoba nebola odsúdená za trestný čin proti národnej bezpečnosti,

d)

ak dotknutá osoba bola vždy osobou bez štátnej príslušnosti.

Článok 5

1.

Ak z právnych predpisov zmluvného štátu vyplýva strata štátnej príslušnosti z dôvodu akejkoľvek ...

2.

Ak podľa právnych predpisov zmluvného štátu stráca dieťa narodené z nemanželského vzťahu ...

Článok 6

Ak právne predpisy zmluvného štátu ustanovujú stratu štátnej príslušnosti manžela (manželky) ...

Článok 7

1.

a)

Ak právne predpisy zmluvného štátu umožňujú zrieknutie sa štátnej príslušnosti, takéto zrieknutie ...

b)

Ustanovenia písmena a) tohto bodu sa nemajú aplikovať v prípadoch, keď by ich aplikácia nebola ...

2.

Štátny príslušník zmluvného štátu, ktorý sa uchádza o udelenie štátneho občianstva v inom ...

3.

Podľa bodov 4 a 5 tohto článku nemôže štátny príslušník zmluvného štátu stratiť svoju ...

4.

Osoba, ktorá nadobudla štátnu príslušnosť iného štátu, môže stratiť svoju pôvodnú štátnu ...

5.

V prípade štátneho príslušníka zmluvného štátu, ktorý sa narodil mimo jeho územia, právne ...

6.

S výnimkou okolností uvedených v tomto článku nemôže osoba stratiť štátnu príslušnosť zmluvného ...

Článok 8

1.

Zmluvný štát nemôže odňať osobe štátnu príslušnosť, ak by takéto odňatie malo za následok, ...

2.

Bez ohľadu na ustanovenia bodu 1 tohto článku možno odňať štátnu príslušnosť zmluvného štátu ...

a)

za okolností, za ktorých je podľa článku 7 bodov 4 a 5 povolené odňatie štátnej príslušnosti, ...

b)

ak bola štátna príslušnosť získaná na základe falošných informácií alebo podvodom.

3.

Bez ohľadu na ustanovenia bodu 1 tohto článku si môže zmluvný štát ponechať právo odňať ...

a)

ak osoba v rozpore so svojím záväzkom dodržiavať zákony zmluvného štátu

i)

napriek výslovnému zákazu vydanému zmluvným štátom poskytla alebo pokračovala v poskytovaní ...

ii)

sa chovala spôsobom vážne poškodzujúcim životné záujmy štátu,

b)

ak osoba zložila prísahu alebo vykonala formálne vyhlásenie o oddanosti inému štátu, alebo poskytla ...

4.

Zmluvný štát nemôže využiť svoju právomoc priznanú bodmi 2 a 3 tohto článku odňať štátnu ...

Článok 9

Zmluvný štát nemôže odňať žiadnej osobe alebo skupine osôb ich štátnu príslušnosť z rasových, ...

Článok 10

1.

Každá zmluva medzi zmluvnými štátmi ustanovujúca odstúpenie územia musí obsahovať opatrenia ...

2.

Ak zmluva takéto ustanovenia neobsahuje, zmluvný štát, ktorému je územie odstúpené alebo ktorý ...

Článok 11

Zmluvné štáty podporia, akonáhle to bude možné po uložení šiestej ratifikačnej listiny alebo ...

Článok 12

1.

Vo vzťahu k zmluvným štátom, ktoré podľa ustanovení bodu 1 článku 1 alebo článku 4 tohto ...

2.

Ustanovenia článku 1 bodu 4 tohto dohovoru sa aplikujú na osoby narodené pred, ako aj na osoby narodené ...

3.

Ustanovenia článku 2 tohto dohovoru sa aplikujú len na deti nájdené na území zmluvného štátu ...

Článok 13

Dohovor nemožno vykladať tak, že ovplyvňuje akékoľvek ustanovenia vedúce k redukovaniu počtu ...

Článok 14

Akýkoľvek spor medzi zmluvnými štátmi týkajúci sa výkladu alebo vykonávania tohto dohovoru, ...

Článok 15

1.

Tento dohovor sa vzťahuje na všetky nesamosprávne, poverenecké, koloniálne a iné nemetropolitné ...

2.

Vo všetkých prípadoch, keď na účely štátnej príslušnosti sa nemetropolitné územie nepovažuje ...

3.

Po uplynutí dvanásťmesačného obdobia uvedeného v bode 2 tohto článku budú príslušné zmluvné ...

Článok 16

1.

Tento dohovor bude sprístupnený na podpis v sídle Organizácie Spojených národov od 30. augusta ...

2.

Tento dohovor bude otvorený na podpis pre

a)

ktorýkoľvek členský štát Organizácie Spojených národov,

b)

ktorýkoľvek iný štát prizvaný zúčastniť sa konferencie o eliminácii alebo redukovaní počtu ...

c)

ktorýkoľvek iný štát, ktorý môže Valné zhromaždenie Organizácie Spojených národov vyzvať ...

3.

Tento dohovor podlieha ratifikácii a po ratifikácii budú ratifikačné listiny uložené u generálneho ...

4.

Tento dohovor bude sprístupnený na pristúpenie pre štáty uvedené v bode 2 tohto článku. Pristúpenie ...

Článok 17

1.

Pri podpise, ratifikácii alebo pristúpení môže ktorýkoľvek štát vzniesť výhrady k článkom ...

2.

Žiadne ďalšie výhrady k tomuto dohovoru nie sú prípustné.

Článok 18

1.

Tento dohovor nadobúda platnosť dva roky po dni uloženia šiestej ratifikačnej listiny alebo listiny ...

2.

Pre každý štát, ktorý ratifikoval alebo pristúpil k tomuto dohovoru po dni uloženia šiestej ...

Článok 19

1.

Ktorýkoľvek zmluvný štát môže kedykoľvek odstúpiť od tohto dohovoru písomným oznámením ...

2.

V prípadoch, keď v súlade s ustanoveniami článku 15 tento dohovor nadobudol platnosť pre nemetropolitné ...

Článok 20 - 1. Generálny tajomník Organizácie Spojených národov oznámi všetkým členským štátom Organizácie Spojených národov a nečlenským štátom uvedeným v článku 16

a)

podpisy, ratifikácie a pristúpenia podľa článku 16,

b)

výhrady podľa článku 17,

c)

dátum nadobudnutia platnosti tohto dohovoru podľa článku 18,

d)

odstúpenia podľa článku 19.

2.

Generálny tajomník Organizácie Spojených národov po uložení šiestej ratifikačnej listiny alebo ...

Článok 21

Tento dohovor zaregistruje generálny tajomník Organizácie Spojených národov k dátumu nadobudnutia ...

Na dôkaz toho podpísaní splnomocnenci podpísali tento dohovor.

Dané v New Yorku 30. augusta 1961 v jednom vyhotovení, ktorého čínska, anglická, francúzska, ...

Prevziať prílohu - Anglické znenie textu

Načítavam znenie...
MENU
Hore