Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Dohovoru o potláčaní protiprávnych činov proti bezpečnosti námornej plavby 175/2001 účinný od 15.05.2001

Platnosť od: 15.05.2001
Účinnosť od: 15.05.2001
Autor: Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Vodná doprava, Obrana, územie a bezpečnostné vzťahy v medzinárodnom práve, Medzinárodné trestné právo

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 175/2001 s účinnosťou od 15.05.2001
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky

Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 10. marca 1988 bol v Ríme prijatý ...

V mene Československej socialistickej republiky bol dohovor podpísaný 9. marca 1989. Slovenská republika ...

Národná rada Slovenskej republiky vyslovila s dohovorom súhlas svojím uznesením č. 1106 z 26. ...

Dohovor nadobudol platnosť 1. marca 1992 na základe článku 18 ods. 1 a pre Slovenskú republiku ...

DOHOVOR

o potláčaní protiprávnych činov proti bezpečnosti námornej plavby

Štáty, zmluvné strany tohto dohovoru,

majúc na mysli účel a princípy Charty Organizácie Spojených národov týkajúcej sa zachovania ...

uznávajúc najmä právo každého na život, slobodu a osobnú bezpečnosť tak, ako je toto právo ...

súc znepokojené celosvetovým zvyšovaním teroristických činov vo všetkých jeho formách, ktoré ...

berúc do úvahy skutočnosť, že protiprávne činy proti bezpečnosti námornej plavby ohrozujú ...

berúc do úvahy, že výskyt takých činov hlboko znepokojuje celé medzinárodné spoločenstvo,

súc presvedčené o naliehavej potrebe rozvoja medzinárodnej spolupráce medzi štátmi pri vypracúvaní ...

pripomínajúc si rezolúciu č. 40/61 Valného zhromaždenia Organizácie Spojených národov z 9. ...

pripomínajúc si ďalej, že Medzinárodná námorná organizácia bola rezolúciou č. 40/61 prizvaná ...

majúc na mysli rezolúciu č. A 584 (14) z 20. novembra 1985 prijatú Zhromaždením Medzinárodnej ...

berúc na vedomie, že konanie posádok, ktoré podlieha bežnej námornej disciplíne, nepatrí do ...

potvrdzujúc vhodnosť zavedenia monitorovacích pravidiel a noriem týkajúcich sa prevencie a kontroly ...

potvrdzujúc ďalej, že všetky záležitosti, na ktoré sa nevzťahuje tento dohovor, sa budú naďalej ...

uvedomujúc si potrebu dôsledného dodržiavania noriem a zásad všeobecného medzinárodného práva ...

dohodli sa takto:

Článok 1

Na účely tohto dohovoru „loď“ znamená plavidlo akéhokoľvek typu, ktoré nie je trvalo spojené ...

Článok 2 - 1. Tento dohovor sa nevzťahuje na

a)

vojnové lode alebo

b)

lode vlastnené alebo prevádzkované štátom ako pomocné mechanizmy, alebo plavidlá na colné či ...

c)

lode, ktoré boli stiahnuté z plavby alebo vyradené.

2.

Nič z toho, čo je uvedené v tomto dohovore, nemá vplyv na imunity vojnových lodí a iných vládnych ...

Článok 3 - 1. Trestného činu sa dopustí každá osoba, ktorá protiprávne a úmyselne

a)

obsadí loď alebo získa nad ňou kontrolu použitím sily alebo hrozby silou, prípadne inej formy ...

b)

spácha násilie na osobe nachádzajúcej sa na palube, ak takýto násilný čin môže ohroziť bezpečnú ...

c)

zničí loď, alebo poškodí loď alebo jej náklad tak, že to môže ohroziť bezpečnú plavbu lode, ...

d)

umiestni na lodi alebo akýmkoľvek spôsobom zariadi na lodi umiestnenie zariadenia alebo látky, ktoré ...

e)

zničí, alebo vážne poškodí námorné navigačné zariadenia, alebo vážne zasiahne do ich prevádzky, ...

f)

vedome poskytne nepravdivú informáciu, čím ohrozí bezpečnú plavbu lode, alebo

g)

zraní, alebo usmrtí akúkoľvek osobu v súvislosti so spáchaním alebo s pokusom o spáchanie ktoréhokoľvek ...

2.

Trestného činu sa tiež dopustí každá osoba, ktorá

a)

sa pokúsi o spáchanie niektorého z trestných činov uvedených v odseku 1 alebo

b)

napomáha spáchať niektoré z trestných činov uvedených v odseku 1 akoukoľvek osobou, alebo je ...

c)

sa vyhráža, kladúc si podmienku alebo nie, podľa ustanovení vnútroštátneho právneho poriadku, ...

Článok 4

1.

Tento dohovor sa uplatňuje, ak loď pláva alebo má podľa plavebného plánu vplávať do vôd, plávať ...

2.

Dohovor sa vzťahuje aj na prípady nevymedzené v odseku 1, ak bol páchateľ alebo údajný páchateľ ...

Článok 5

Každý štát, zmluvná strana, bude trestné činy uvedené v článku 3 postihovať primeranými ...

Článok 6 - 1. Každý štát, zmluvná strana, prijme potrebné opatrenia na to, aby stanovil svoju právomoc k trestným činom uvedeným v článku 3 v prípade, že trestný čin je spáchaný

a)

proti jeho lodi alebo na palube lode plávajúcej pod jeho vlajkou v čase, keď je trestný čin spáchaný, ...

b)

na jeho území vrátane územného mora, alebo

c)

občanom tohto štátu.

2.

Štát, zmluvná strana, môže stanoviť svoju právomoc ku ktorémukoľvek z týchto trestných činov ...

a)

trestný čin spácha osoba bez štátnej príslušnosti, ktorá má obvyklý pobyt v tomto štáte, ...

b)

pri trestnom čine dôjde k zadržaniu, ohrozeniu, ublíženiu na zdraví alebo usmrteniu občana tohto ...

c)

trestný čin je spáchaný s úmyslom prinútiť tento štát, aby vykonal nejaký čin alebo sa zdržal ...

3.

Každý štát, zmluvná strana, ktorý stanovil svoju právomoc uvedenú v odseku 2, informuje o tom ...

4.

Každý štát, zmluvná strana, prijme potrebné opatrenia na stanovenie svojej právomoci k trestným ...

5.

Tento dohovor nevylučuje trestnú právomoc stanovenú v súlade s vnútroštátnym právnym poriadkom. ...

Článok 7

1.

Po ubezpečení o tom, že to okolnosti umožňujú, ktorýkoľvek štát, zmluvná strana, na ktorého ...

2.

Takýto štát okamžite vykoná predbežné zisťovanie skutočností v súlade s vlastnou legislatívou. ...

3.

Ktorákoľvek osoba, proti ktorej sa prijímajú opatrenia podľa odseku 1, má nárok

a)

na bezodkladné nadviazanie kontaktu s najbližším kompetentným zástupcom štátu, ktorého je občanom, ...

b)

na návštevu zástupcu takéhoto štátu.

4.

Práva podľa odseku 3 sa budú uplatňovať v súlade so zákonmi a predpismi štátu, na ktorého ...

5.

Ak štát, zmluvná strana, na základe tohto článku vezme určitú osobu do väzby, okamžite oznámi ...

Článok 8

1.

Veliteľ lode štátu, zmluvnej strany (ďalej len „vlajkový štát“), môže odovzdať orgánom ...

2.

Vlajkový štát zabezpečí, aby bol veliteľ jeho lode povinný v prípade, že má na palube osobu, ...

3.

Prijímajúci štát je povinný prijať odovzdávanú osobu okrem prípadov, keď má dôvody domnievať ...

4.

Vlajkový štát zabezpečí, aby bol veliteľ jeho lode povinný predložiť orgánom prijímajúceho ...

5.

Prijímajúci štát, ktorý prijal odovzdávanú osobu podľa odseku 3, môže potom požadovať od ...

Článok 9

Ustanovenia tohto dohovoru sa netýkajú noriem medzinárodného práva vzťahujúcich sa na vyšetrovaciu ...

Článok 10

1.

Ak páchateľa či údajného páchateľa nevydá štát, zmluvná strana, na ktorého území bol páchateľ ...

2.

Každá osoba, vo vzťahu ku ktorej prebieha konanie v súvislosti s niektorým z trestných činov ...

Článok 11

1.

Trestné činy uvedené v článku 3 sa budú považovať za trestné činy podliehajúce vydávaniu ...

2.

Ak štát, zmluvná strana, ktorý podmieňuje vydávanie existenciou príslušnej zmluvy, prijme požiadavku ...

3.

Štáty, zmluvné strany, ktoré vydávanie nepodmieňujú existenciou príslušnej zmluvy, môžu navzájom ...

4.

V prípade potreby sa budú trestné činy uvedené v článku 3 považovať na účely vydávania medzi ...

5.

Štát, zmluvná strana, ktorý prijme viac než jednu žiadosť o vydanie od štátov uplatňujúcich ...

6.

Pri zvažovaní žiadosti o vydanie údajného páchateľa podľa tohto dohovoru bude brať dožiadaný ...

7.

Vzhľadom na trestné činy definované v tomto dohovore sa menia ustanovenia všetkých zmlúv a mechanizmov ...

Článok 12

1.

Štáty, zmluvné strany, si navzájom poskytnú maximálnu pomoc v súvislosti s trestným konaním ...

2.

Štáty, zmluvné strany, si splnia záväzky podľa odseku 1 v súlade so všetkými zmluvami o vzájomnej ...

Článok 13 - 1. Štáty, zmluvné strany, budú navzájom spolupracovať pri prevencii trestných činov uvedených v článku 3 najmä tým, že

a)

budú prijímať praktické opatrenia zamerané v rámci svojho územia na prevenciu príprav trestných ...

b)

si budú vymieňať informácie v súlade so svojím vnútroštátnym právnym poriadkom a koordinovať ...

2.

Keď sa z dôvodu spáchania trestného činu uvedeného v článku 3 plavba lode omešká alebo preruší, ...

Článok 14

Každý štát, zmluvná strana, ktorý má dôvod domnievať sa, že bude spáchaný trestný čin ...

Článok 15 - 1. Každý štát, zmluvná strana, v súlade so svojím vnútroštátnym právnym poriadkom predloží generálnemu tajomníkovi čo možno najskôr všetky súvisiace informácie, ktoré má, týkajúce sa

a)

okolností trestného činu,

b)

krokov podniknutých podľa článku 13 ods. 2,

c)

opatrení podniknutých vo vzťahu k páchateľovi či údajnému páchateľovi, a najmä výsledok ...

2.

Štát, zmluvná strana, v ktorom je údajný páchateľ trestne stíhaný, informuje v súlade so svojím ...

3.

Generálny tajomník poskytne informácie získané podľa odsekov 1 a 2 všetkým štátom, zmluvným ...

Článok 16

1.

Každý spor medzi dvoma alebo viacerými štátmi, zmluvnými stranami, týkajúci sa výkladu alebo ...

2.

Pri podpise alebo pri ratifikácii, prijatí, alebo schválení tohto dohovoru, prípadne pri prístupe ...

3.

Každý štát, ktorý urobil výhradu podľa odseku 2, môže kedykoľvek takúto výhradu odvolať ...

Článok 17

1.

Tento dohovor bude otvorený na podpis v Ríme 10. marca 1988 štátom zúčastneným na medzinárodnej ...

2.

Štáty môžu vyjadriť súhlas byť viazané týmto dohovorom

a)

podpisom bez výhrady ratifikácie, prijatia alebo schválenia, alebo

b)

podpisom s výhradou ratifikácie, prijatia alebo schválenia, po ktorom nasleduje ratifikácia, prijatie ...

c)

prístupom.

3.

Ratifikačné listiny, listiny o prijatí, schválení alebo o prístupe sa zaregistrujú u generálneho ...

Článok 18

1.

Tento dohovor nadobudne platnosť po uplynutí deväťdesiatich dní od dátumu, keď ho podpísalo ...

2.

Pre štát, ktorý uloží ratifikačnú listinu, listinu o prijatí, schválení alebo o prístupe ...

Článok 19

1.

Každý štát, zmluvná strana, môže tento dohovor vypovedať kedykoľvek po uplynutí jedného roka ...

2.

Vypovedanie sa vykoná uložením listiny o výpovedi u generálneho tajomníka.

3.

Výpoveď nadobudne účinnosť po uplynutí jedného roka alebo dlhšieho časového obdobia uvedeného ...

Článok 20

1.

Organizácia môže zvolať konferenciu o revízii alebo zmene tohto dohovoru.

2.

Generálny tajomník zvolá konferenciu štátov, zmluvných strán tohto dohovoru, s cieľom revidovať ...

3.

Každá ratifikačná listina, listina o prijatí, schválení alebo o prístupe uložená po dátume ...

Článok 21

1.

Tento dohovor sa uloží u generálneho tajomníka.

2.

Generálny tajomník

a)

informuje všetky štáty, ktoré tento dohovor podpísali alebo k nemu pristúpili, a všetkých členov ...

i)

každom novom podpise alebo o uložení ratifikačnej listiny, listiny o prijatí, schválení alebo ...

ii)

dátume nadobudnutia platnosti tohto dohovoru,

iii)

uložení každej listiny o výpovedi tohto dohovoru spolu s dátumom jej prijatia a s dátumom, keď ...

iv)

prijatí každej deklarácie alebo oznámenia vykonaného podľa tohto dohovoru.

b)

doručí overené pôvodné vyhotovenia tohto dohovoru všetkým štátom, ktoré tento dohovor podpísali ...

3.

Okamžite po tom, ako tento dohovor nadobudne platnosť, depozitár doručí generálnemu tajomníkovi ...

Článok 22

Tento dohovor je vyhotovený v jednom pôvodnom vyhotovení v arabskom, čínskom, anglickom, francúzskom, ...

Na dôkaz toho podpísaní, riadne na to splnomocnení svojimi vládami, podpísali tento dohovor.

Dané v Ríme desiateho marca roku tisícdeväťstoosemdesiatosem.

Prevziať prílohu - Anglické znenie textu

Načítavam znenie...
MENU
Hore