Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o podpísaní Rámcovej dohody medzi vládou Slovenskej republiky a Švajčiarskou federálnou radou o implementácii Programu švajčiarsko-slovenskej spolupráce na zníženie hospodárskych a sociálnych rozdielov v rámci rozšírenej Európskej únie 162/2008 účinný od 01.05.2008

Platnosť od: 01.05.2008
Účinnosť od: 01.05.2008
Autor: Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Právo EÚ

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o podpísaní Rámcovej dohody medzi vládou Slovenskej republiky a Švajčiarskou federálnou radou o implementácii Programu švajčiarsko-slovenskej spolupráce na zníženie hospodárskych a sociálnych rozdielov v rámci rozšírenej Európskej únie 162/2008 účinný od 01.05.2008
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 162/2008 s účinnosťou od 01.05.2008
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky

Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 20. decembra 2007 bola v Berne ...

Dohoda nadobudla platnosť 3. marca 2008 v súlade s článkom 11 ods. 5.

K oznámeniu č. 162/2008 Z. z.

RÁMCOVÁ DOHODA

medzi vládou Slovenskej republiky a Švajčiarskou federálnou radou o implementácii Programu švajčiarsko-slovenskej ...

Vláda Slovenskej republiky (ďalej len „Slovenská republika“) a Švajčiarska federálna rada ...

– uvedomujúc si význam rozšírenia Európskej únie (ďalej len „EÚ“) pre stabilitu a prosperitu ...

– berúc do úvahy solidaritu Švajčiarskej konfederácie so snahou EÚ znížiť hospodárske a ...

– spoliehajúc sa na úspešnú spoluprácu medzi oboma Stranami počas transformačného procesu ...

– vzhľadom na priateľské vzťahy medzi oboma Stranami,

– so želaním posilniť tieto vzťahy a plodnú spoluprácu medzi oboma Stranami,

– s úmyslom podporovať ďalší sociálny a hospodársky rozvoj v Slovenskej republike,

– vzhľadom na skutočnosť, že Švajčiarska federálna rada vyjadrila v Memorande o porozumení ...

dohodli sa takto:

Článok 1 - Definície

Na účel tejto rámcovej dohody medzi Stranami o implementácii Programu švajčiarsko-slovenskej spolupráce ...

– „blokový grant“ znamená fond zriadený na jasne definovaný účel, poskytujúci pomoc organizáciám ...

– „záväzok“ znamená pridelenie určitej sumy príspevku na projekt dohodnutý medzi Stranami, ...

– „príspevok“ znamená celkový nenávratný finančný príspevok poskytnutý Švajčiarskou ...

– „konečný prijímateľ“ znamená akýkoľvek zákonný verejný orgán, akúkoľvek verejnú ...

– „zmluva o realizácii projektu“ znamená zmluvu uzavretú medzi Národným kontaktným bodom ...

– „sprostredkovateľ“ znamená akúkoľvek verejnú alebo súkromnú právnickú osobu, ktorá ...

– „Národný kontaktný bod“ (ďalej len „NKB“) znamená slovenský subjekt poverený koordináciou ...

– „projekt“ znamená individuálny projekt alebo program, alebo iné spoločné činnosti (napr. ...

– „štipendijný fond“ znamená fond na financovanie štipendií pre slovenských študentov a ...

– „zmluva o projekte“ znamená zmluvu uzavretú medzi Stranami a v prípade potreby ďalšími ...

– „nástroj na prípravu projektov“ znamená nástroj poskytujúci finančnú podporu na prípravu ...

– „fond technickej asistencie“ znamená fond na financovanie úloh vykonávaných slovenskými ...

Článok 2 - Ciele

1.

Strany budú podporovať znižovanie hospodárskych a sociálnych rozdielov v rámci rozšírenej EÚ ...

2.

Cieľom tejto dohody je vytvorenie rámca pravidiel a postupov na plánovanie a implementáciu spolupráce ...

Článok 3 - Výška príspevku

1.

Švajčiarska konfederácia súhlasí, že Slovenskej republike poskytne príspevok na účely zníženia ...

2.

Časť príspevku nevyužitá počas obdobia záväzku nebude viac k dispozícii pre Program švajčiarsko-slovenskej ...

Článok 4 - Rozsah

Ustanovenia tejto dohody sa vzťahujú na národné a nadnárodné projekty financované alebo spolufinancované ...

Článok 5 - Použitie príspevku

1.

Príspevok bude použitý na financovanie projektov:

a)

individuálne projekty a programy,

b)

blokové granty,

c)

nástroj na prípravu projektov,

d)

fond technickej asistencie,

e)

štipendijný fond.

2.

Príspevok bude použitý v súlade s cieľmi, zásadami, stratégiami, geografickým a tematickým ...

3.

Švajčiarska konfederácia bude brať do úvahy konečné návrhy projektov podľa hlavy 2 Prílohy ...

4.

5 % príspevku použije Švajčiarska konfederácia na potreby súvisiace s riadením tejto dohody. ...

5.

Príspevok nemôže presiahnuť 60 % celkových oprávnených nákladov projektu s výnimkou projektov ...

6.

Nasledujúce náklady nie sú oprávnené získať grantovú podporu: výdavky vzniknuté pred podpísaním ...

Článok 6 - Spolupráca a postupy

1.

S cieľom zabezpečiť čo najväčší možný účinok projektov a zabrániť duplicite a prekrývaniu ...

2.

Všetka korešpondencia vymieňaná medzi Stranami vrátane správ a projektovej dokumentácie musí ...

3.

Všeobecne platí, že každý projekt musí podliehať zmluve o projekte, ktorá musí upravovať podmienky ...

4.

Slovenská republika je zodpovedná za identifikáciu a výber projektov, ktoré budú financované ...

5.

Všetky projekty musia byť podporované Slovenskou republikou a schválené Švajčiarskou konfederáciou. ...

6.

Po nadobudnutí platnosti tejto dohody otvorí vláda Slovenskej republiky samostatný účet v Štátnej ...

7.

Slovenská republika je zodpovedná za finančné riadenie na národnej úrovni. Platobné postupy sú ...

Článok 7 - Daň z pridanej hodnoty a iné dane a poplatky

1.

Daň z pridanej hodnoty (ďalej len „DPH“) je považovaná za oprávnený výdavok, len ak ju skutočne ...

2.

Iné odvody, dane alebo poplatky, najmä priame dane a príspevky sociálneho zabezpečenia zrážané ...

Článok 8 - Výročné stretnutia a podávanie správ

1.

S cieľom zabezpečiť účinnú implementáciu Programu švajčiarsko-slovenskej spolupráce sa Strany ...

2.

Slovenská republika bude organizovať stretnutia v spolupráci so Švajčiarskou konfederáciou. NKB ...

3.

Po konečnom vyplatení podľa tejto dohody Slovenská republika predloží Švajčiarskej konfederácii ...

Článok 9 - Príslušné orgány

1.

Slovenská republika poverila Úrad vlády Slovenskej republiky, aby konal v jej mene ako NKB pre Program ...

Slovenská republika poverila Ministerstvo financií Slovenskej republiky, aby konalo v jej mene ako ...

2.

Švajčiarska konfederácia poverila Federálne ministerstvo zahraničných vecí konajúce prostredníctvom ...

Projekty budú prideľované jednej alebo druhej inštitúcii podľa ich príslušných oblastí pôsobnosti. ...

3.

Švajčiarske veľvyslanectvo bude vystupovať ako kontaktný bod pre NKB vzhľadom na oficiálne informácie ...

Článok 10 - Spoločný záujem

Strany majú spoločný záujem v boji proti korupcii, ktorá ohrozuje dobrú správu vecí verejných ...

Článok 11 - Záverečné ustanovenia

1.

Prílohy 1, 2 a 3 tvoria neoddeliteľnú súčasť tejto dohody.

2.

Akýkoľvek spor, ktorý by mohol vyplynúť z vykonávania tejto dohody, bude sa riešiť diplomatickou ...

3.

Akákoľvek zmena a doplnenie tejto dohody musia byť vykonané v písomnej forme na základe vzájomného ...

Akákoľvek zmena a doplnenie Príloh 1, 2 a 3 k tejto dohode musia byť vykonané v písomnej forme ...

4.

Ktorákoľvek zo Strán môže dohodu kedykoľvek skončiť šesťmesačnou písomnou výpoveďou. V ...

5.

Táto dohoda nadobudne platnosť v deň oznámenia, ktoré deklaruje skončenie príslušných schvaľovacích ...

Dané v Berne 20. decembra 2007 v dvoch origináloch vyhotovených v slovenskom jazyku, v dvoch autentických ...

Za vládu Slovenskej republiky:Dušan Čaplovičpodpredseda vlády Slovenskej republiky

Za Švajčiarsku federálnu radu:Micheline Calmy-Reyprezidentka Švajčiarskej konfederácie Doris ...

Načítavam znenie...
MENU
Hore