Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Maďarskej republiky o leteckých dopravných službách 134/2000 účinný od 19.04.2000

Platnosť od: 19.04.2000
Účinnosť od: 19.04.2000
Autor: Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Právo EÚ, Vzdušná doprava

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 134/2000 s účinnosťou od 19.04.2000
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky

DOHODAmedzi vládou Slovenskej republiky a vládou Maďarskej republiky o leteckých dopravných službách ...

Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 6. septembra 1999 bola v Bratislave ...

Dohoda nadobudla platnosť tridsiatym dňom po doručení neskoršej nóty, t. j. 2. januára 2000, ...

Dňom nadobudnutia platnosti tejto dohody stráca platnosť vo vzťahu medzi Slovenskou republikou a ...

Vláda Slovenskej republiky a vláda Maďarskej republiky (ďalej len „zmluvné strany“),

želajúc si rozšíriť možnosti medzinárodnej leteckej dopravy,

s cieľom podporiť vzájomne výhodné vzťahy v oblasti leteckej dopravy medzi územiami Slovenskej ...

ako zmluvné strany Dohovoru o medzinárodnom civilnom letectve podpísaného 7. decembra 1944 v Chicagu ...

dohodli sa takto:

Článok 1 - Definície pojmov

Na účely tejto dohody a jej prílohy, pokiaľ nie je uvedené inak,

a)

„Dohovor“ znamená Dohovor o medzinárodnom civilnom letectve podpísaný 7. decembra 1944 v Chicagu, ...

b)

„vládne orgány civilného letectva“ znamená v prípade Slovenskej republiky Ministerstvo dopravy, ...

c)

„dohoda“ znamená túto dohodu, jej prílohu a všetky ich zmeny;

d)

„príloha“ znamená prílohu tejto dohody a všetky jej zmeny;

e)

„letecká dopravná služba“ znamená akúkoľvek službu zabezpečovanú lietadlom s cieľom prepraviť ...

f)

„medzinárodná letecká dopravná služba“ znamená leteckú prepravu nad územím aspoň dvoch ...

g)

„zastavenie nie na účely leteckej dopravnej služby“ znamená pristávať na akýkoľvek iný ...

h)

„určená letecká spoločnosť“ znamená každú leteckú spoločnosť, ktorá bola vymenovaná ...

i)

„tarifa“ znamená cestovné, sadzbu alebo poplatok za prepravu cestujúcich (a ich batožiny) a/alebo ...

j)

„územie“ má význam uvedený v článku 2 Dohovoru;

k)

„užívateľský poplatok“ znamená poplatok leteckých spoločností za používanie letiska alebo ...

Článok 2 - Udelenie práv

(1)

Každá zmluvná strana udelí určenej leteckej spoločnosti štátu druhej zmluvnej strany na účel ...

a)

prelietať nad územím štátu druhej zmluvnej strany bez medzipristátia;

b)

pristávať na území štátu druhej zmluvnej strany nie na účely leteckej dopravnej služby;

c)

pristávať na území štátu druhej zmluvnej strany na miestach uvedených v prílohe s cieľom prijať ...

(2)

Ustanovenia tejto dohody a prílohy, ktorá je súčasťou dohody, sa nevykladajú tak, že sa tým ...

(3)

Letecké spoločnosti štátov obidvoch zmluvných strán, ktoré neboli určené podľa článku 3 ...

Článok 3 - Určenie leteckých spoločností a prevádzkové povolenie

(1)

Každá zmluvná strana má právo určiť jednu leteckú spoločnosť alebo niekoľko leteckých spoločností ...

(2)

Po prijatí takého oznámenia a žiadosti určenej leteckej spoločnosti štátu jednej zmluvnej strany ...

a)

podstatná časť majetku a/alebo efektívna kontrola tejto leteckej spoločnosti bola prevedená na ...

b)

určená letecká spoločnosť je povinná dodržiavať podmienky podľa vnútroštátnych právnych ...

(3)

Po prijatí prevádzkového povolenia vydaného podľa odseku 2 môže určená letecká spoločnosť ...

Článok 4 - Zrušenie prevádzkového povolenia, pozastavenie práv a uloženie podmienok

(1)

Každá zmluvná strana má právo zrušiť platnosť prevádzkového povolenia alebo dočasne pozastaviť ...

a)

prevažná časť majetku a/alebo efektívna kontrola takej určenej leteckej spoločnosti sa nepreviedla ...

b)

určená letecká spoločnosť nedodržiava vnútroštátne právne predpisy štátu zmluvnej strany ...

c)

určená letecká spoločnosť neposkytuje dohodnuté služby podľa podmienok určených touto dohodou. ...

(2)

Ak je nevyhnutný okamžitý zásah, aby sa zabránilo ďalšiemu nedodržaniu ustanovení podľa odseku ...

(3)

Tento článok neobmedzuje právo každej zmluvnej strany pozastaviť, obmedziť alebo uložiť podmienky ...

Článok 5 - Užívateľské poplatky

Každá zmluvná strana môže uložiť alebo povoliť uloženie primeraných poplatkov za použitie ...

Článok 6 - Preprava v priamom tranzite

Cestujúci, batožina a náklad v priamom tranzite na území štátu jednej zmluvnej strany, ktorí ...

Článok 7 - Spravodlivé a rovnaké podmienky

(1)

Každá zmluvná strana poskytne určenej leteckej spoločnosti štátu druhej zmluvnej strany spravodlivé ...

(2)

Pri poskytovaní dohodnutých služieb musí určená letecká spoločnosť štátu jednej zmluvnej ...

(3)

Zmluvná strana nemôže jednostranne obmedziť práva vyplývajúce z tejto dohody a jej prílohy vzťahujúce ...

(4)

Žiadna zmluvná strana nevytvorí určeným leteckým spoločnostiam štátu druhej zmluvnej strany ...

(5)

Plány dohodnutých služieb sa musia predložiť na schválenie vládnym orgánom civilného letectva ...

(6)

Žiadosť o povolenie prevádzkovania ďalších letov môže predložiť na schválenie určená letecká ...

Článok 8 - Tarify

(1)

Tarify účtované určenými leteckými spoločnosťami štátov zmluvných strán za prepravu medzi ...

(2)

Ak je to možné, tarify uvedené v odseku 1 musia dohodnúť určené letecké spoločnosti štátov ...

(3)

Takto dohodnuté tarify sa predložia na schválenie vládnym orgánom civilného letectva zmluvných ...

(4)

Schválenie taríf možno udeliť ihneď. Ak ani jeden z vládnych orgánov civilného letectva nevyjadril ...

(5)

Ak nemožno dohodnúť tarifu v súlade s odsekom 2 alebo vládne orgány civilného letectva jednej ...

(6)

Ak sa vládne orgány civilného letectva nedohodnú na tarife predloženej podľa odseku 3 alebo ak ...

(7)

Tarifa určená podľa ustanovení tohto článku ostáva v platnosti dovtedy, kým bude schválená ...

Článok 9 - Oslobodenie od cla, daní a iných poplatkov

(1)

Lietadlo určenej leteckej spoločnosti štátu jednej zo zmluvných strán prevádzkované v medzinárodných ...

(2)

Oslobodené od týchto ciel, daní, poplatkov a platieb s výnimkou platieb za služby sú tiež

a)

dovezené alebo dodané zásoby naložené na palubu lietadla na území štátu jednej zmluvnej strany, ...

b)

pohonné látky, mazivá a spotrebné technické zásoby dovezené alebo dodané na palubu lietadla ...

c)

náhradné dielce dovezené na územie jednej zmluvnej strany na účely údržby a opravy lietadla ...

(3)

Obvyklé vybavenie lietadla, ako aj materiály a zásoby, ktoré ostávajú na palube lietadla určenej ...

(4)

Oslobodenie od poplatkov podľa tohto článku je možné aj vtedy, ak je určená letecká spoločnosť ...

Článok 10 - Obchodné zastúpenie

(1)

Každá zmluvná strana môže na území štátu druhej zmluvnej strany po predchádzajúcom oznámení ...

(2)

Každá určená letecká spoločnosť štátu jednej zmluvnej strany môže v súlade s vnútroštátnymi ...

(3)

Určené letecké spoločnosti štátu jednej zmluvnej strany v súlade s vnútroštátnymi právnymi ...

Článok 11 - Prevod peňažných prostriedkov

(1)

Každá zmluvná strana zaručuje určeným leteckým spoločnostiam štátu druhej zmluvnej strany ...

(2)

Ak medzi zmluvnými stranami platí určitá platobná dohoda, platby sa uskutočnia podľa ustanovení ...

(3)

Kým medzi štátmi zmluvných strán platí Zmluva medzi Slovenskou republikou a Maďarskou republikou ...

Článok 12 - Bezpečnosť a kontrola na ploche

(1)

Osvedčenia o spôsobilosti lietadiel na lietanie, osvedčenia prevádzkovateľov a licencie, ktoré ...

(2)

Každá zmluvná strana môže kedykoľvek požiadať druhú zmluvnú stranu o konzultácie vo veci ...

(3)

Ak po takých konzultáciách jedna zmluvná strana zistí, že druhá zmluvná strana účinne nezabezpečuje ...

(4)

Bez ohľadu na záväzky uvedené v článku 33 Dohovoru sa dohodlo, že každé lietadlo prevádzkované ...

(5)

Ak taká kontrola na ploche alebo niekoľko kontrol bude viesť k vážnemu podozreniu, že

a)

lietadlo alebo prevádzkovanie lietadla nespĺňa minimálne normy určené v danom čase v súlade ...

b)

nie je zabezpečené efektívne dodržiavanie a riadenie bezpečnostných noriem ustanovených v danom ...

zmluvná strana vykonávajúca kontrolu môže podľa článku 33 Dohovoru rozhodnúť, že požiadavky, ...

(6)

V prípade, že prístup na vykonanie kontroly lietadla prevádzkovaného leteckou spoločnosťou alebo ...

(7)

Každá zmluvná strana si vyhradzuje právo okamžite odobrať alebo zmeniť leteckej spoločnosti ...

(8)

Akékoľvek opatrenie jednej zmluvnej strany podľa odsekov 3 a 7 sa pozastaví len vtedy, ak prestal ...

Článok 13 - Bezpečnosť leteckej dopravy

(1)

V súlade s právami a so záväzkami medzinárodného práva týmto zmluvné strany potvrdzujú, že ...

(2)

Zmluvné strany si na požiadanie navzájom poskytnú všetku nevyhnutnú pomoc, aby zabránili protiprávnemu ...

(3)

Zmluvné strany budú postupovať v súlade s ustanoveniami Dohovoru o trestných činoch a niektorých ...

(4)

Zmluvné strany budú vo vzájomných vzťahoch konať v súlade s ustanoveniami o bezpečnosti civilného ...

(5)

Každá zmluvná strana súhlasí s tým, že bude dodržiavať bezpečnostné opatrenia požadované ...

(6)

Ak sa vyskytne prípad alebo hrozba nezákonného zmocnenia sa civilného lietadla alebo iný nezákonný ...

(7)

Ak má zmluvná strana dostatočné dôvody domnievať sa, že druhá zmluvná strana nedodržala ustanovenia ...

Článok 14 - Aplikácia vnútroštátnych právnych predpisov

(1)

Vnútroštátne právne predpisy štátu jednej zmluvnej strany upravujúce prílet, pobyt alebo odlet ...

(2)

Vnútroštátne právne predpisy štátu jednej zmluvnej strany týkajúce sa príletu, pobytu, tranzitu ...

(3)

Každá zmluvná strana na základe žiadosti povolí určeným leteckým spoločnostiam štátu druhej ...

(4)

Každá zmluvná strana prijme na prešetrenie osobu, ktorá bola vrátená z miesta príletu po tom, ...

Článok 15 - Konzultácie

(1)

V zmysle úzkej spolupráce vládne orgány civilného letectva obidvoch zmluvných strán priebežne ...

(2)

Každá zmluvná strana môže kedykoľvek požiadať druhú zmluvnú stranu o konzultácie o výklade, ...

Článok 16 - Riešenie sporov

(1)

Akýkoľvek spor týkajúci sa interpretácie alebo vykonávania tejto dohody alebo jej prílohy sa ...

(2)

Rozhodcovský orgán bude zložený z troch členov takto:

a)

každá zmluvná strana musí vymenovať jedného člena v lehote tridsiatich (30) dní odo dňa prijatia ...

b)

ak zmluvná strana člena nevymenuje alebo ak tretí člen nie je vymenovaný podľa písmena a), ktorákoľvek ...

(3)

Ak nie je dohodnuté inak, rozhodcovský orgán určí medze svojho právneho úkonu v súlade s touto ...

(4)

Ak nie je dohodnuté inak, každá zmluvná strana predloží rozhodcovskému orgánu memorandum v lehote ...

(5)

Rozhodcovský orgán sa vynasnaží vydať písomné rozhodnutie v lehote tridsiatich (30) dní po skončení ...

(6)

Zmluvná strana môže predložiť žiadosť o objasnenie rozhodnutia v lehote pätnástich (15) dní ...

(7)

Každá zmluvná strana sa musí v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi plne podriadiť akémukoľvek ...

(8)

Výdavky na rozhodcovský orgán vrátane poplatkov a výdavkov na členov orgánu budú hradiť rovnakým ...

Článok 17 - Zmeny a doplnky

(1)

Ak jedna zo zmluvných strán považuje za potrebné zmeniť ktorékoľvek ustanovenie tejto dohody, ...

(2)

Prílohu možno zmeniť priamou dohodou medzi vládnymi orgánmi civilného letectva zmluvných strán. ...

Článok 18 - Registrácia v ICAO

Táto dohoda a všetky jej zmeny podliehajú registrácii v Medzinárodnej organizácii pre civilné ...

Článok 19 - Súlad s multilaterálnymi dohodami

Ak v obidvoch štátoch nadobudne platnosť multilaterálna dohoda týkajúca sa ktorýchkoľvek záležitostí ...

Článok 20 - Vypovedanie dohody

(1)

Táto dohoda sa uzaviera na neurčitý čas.

(2)

Každá zmluvná strana môže dohodu kedykoľvek písomne vypovedať. Oznámenie o výpovedi sa súčasne ...

Článok 21 - Nadobudnutie platnosti

(1)

Táto dohoda podlieha schváleniu v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi každej zmluvnej ...

(2)

Dňom nadobudnutia platnosti tejto dohody stráca platnosť vo vzťahu medzi Slovenskou republikou a ...

Podpísaní, riadne na to splnomocnení svojimi vládami, dohodu podpísali.

Dané v Bratislave 6. septembra 1999 v dvoch pôvodných vyhotoveniach, každé v slovenskom, maďarskom ...

Za vládu

Slovenskej republiky:

Jozef Macejko v. r.

Za vládu

Maďarskej republiky:

Kálmán Katona v. r.

Prílohy

    PRÍLOHAk Dohode medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Maďarskej republikyo leteckých dopravných službách

    Plán trás

    I. časť

    Letecké spoločnosti určené vládou Slovenskej republiky sú oprávnené poskytovať letecké dopravné ...

    Body na území Slovenskej republiky:

    Bratislava a ktorékoľvek iné letisko určené na medzinárodnú prepravu

    Medziľahlé body:

    Body na území Maďarskej republiky:

    Budapešť a ktorékoľvek iné letisko určené na medzinárodnú prepravu

    Body za:

    II. časť

    Letecké spoločnosti určené vládou Maďarskej republiky sú oprávnené poskytovať letecké dopravné ...

    Body na území Maďarskej republiky:

    Budapešť a ktorékoľvek iné letisko určené na medzinárodnú prepravu

    Medziľahlé body:

    Body na území Slovenskej republiky:

    Bratislava a ktorékoľvek iné letisko určené na medzinárodnú prepravu

    Body za:

    Poznámky:

    1. Body za a medziľahlé body sa určia neskôr dohodou medzi vládnymi orgánmi civilného letectva ...

    2. Vykonávanie práva piatej leteckej slobody vzduchu je podmienené súhlasom vládnych orgánov civilného ...

    3. Poskytovanie leteckých dopravných služieb určenými leteckými spoločnosťami medzi inými bodmi, ...

Načítavam znenie...
MENU
Hore