Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Maďarskej republiky o spolupráci v oblasti kultúry, školstva, vedy, športu a mládeže 120/2004 účinný od 11.03.2004

Platnosť od: 11.03.2004
Účinnosť od: 11.03.2004
Autor: Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Právo EÚ, Školstvo a vzdelávanie, Medzinárodná spolupráca

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 120/2004 s účinnosťou od 11.03.2004
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky

Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 16. januára 2003 bola v Budapešti ...

Dohoda nadobudne platnosť 14. marca 2004 na základe článku 20.

Dňom nadobudnutia platnosti tejto dohody sa vo vzťahu medzi Slovenskou republikou a Maďarskou republikou ...

K oznámeniu č. 120/2004 Z. z.

DOHODA

medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Maďarskej republiky

o spolupráci v oblasti kultúry, školstva, vedy, športu a mládeže

Vláda Slovenskej republiky a vláda Maďarskej republiky (ďalej len „zmluvné strany“)

v súlade so Zmluvou o dobrom susedstve a priateľskej spolupráci medzi Slovenskou republikou a Maďarskou ...

v presvedčení, že rozvoj vzťahov v oblasti kultúry, školstva, vedy, športu a mládeže napomáha ...

so želaním upevňovať osobitnými prostriedkami kultúry, vedy, školstva a športu vzájomné porozumenie, ...

v súlade s cieľmi a princípmi obsiahnutými v medzinárodných dokumentoch prijatých oboma štátmi ...

vedené úsilím zabezpečiť porovnateľné plnohodnotné zachovanie a rozvoj života maďarskej národnostnej ...

dohodli sa takto:

Článok 1

Zmluvné strany budú vzájomne rozvíjať a upevňovať priamu a všestrannú spoluprácu zahŕňajúcu ...

V záujme účinnejšej spolupráce budú zmluvné strany podporovať už existujúce priame vzťahy ...

Článok 2

Zmluvné strany budú podporovať lepšie vzájomné spoznávanie kultúrnych a umeleckých hodnôt ...

Zmluvné strany budú podporovať

1.

spoluprácu umeleckých inštitúcií a agentúr, zväzov a organizácií vydavateľov a distributérov ...

2.

výmenu profesionálnych a amatérskych umelcov, sólistov a umeleckých súborov, speváckych zborov, ...

3.

výmenu výstav fotografických dokumentov, umeleckých periodických a neperiodických publikácií, ...

4.

spoluprácu medzi vydavateľstvami a distribučnými podnikmi,

5.

spoločné organizovanie kultúrnych podujatí na vopred dohodnuté témy,

6.

uvádzanie diel dramatického, hudobného, speváckeho, tanečného, audiovizuálneho a výtvarného ...

7.

prekladanie a vydávanie najvýznamnejších literárnych a vedeckých diel autorov zo štátu druhej ...

Článok 3

Zmluvné strany budú podporovať činnosť Slovenského inštitútu v Budapešti a Kultúrneho inštitútu ...

Článok 4

Zmluvné strany budú podporovať spoluprácu medzi inštitúciami zabezpečujúcimi zachovanie, ochranu, ...

Zmluvné strany budú spolupracovať s cieľom zamedziť protiprávny vývoz, dovoz a držbu kultúrnych ...

Článok 5

Zmluvné strany budú podporovať ďalšie spoznávanie kultúrnych hodnôt štátu druhej zmluvnej ...

Článok 6

Zmluvné strany budú podporovať spoluprácu medzi archívmi, múzeami, galériami a knižnicami a ...

Článok 7

Zmluvné strany budú podporovať spoluprácu na komerčnom a/alebo nekomerčnom základe v oblasti ...

Článok 8

Zmluvné strany budú podporovať vzájomnú spoluprácu v oblasti audiovizuálneho vysielania výmenou ...

Zmluvné strany budú napomáhať poskytovanie vzájomne širšieho priestoru na prezentáciu maďarskej ...

Článok 9 - Zmluvné strany pripisujú osobitný význam uspokojovaniu duchovných, vzdelávacích a kultúrnych potrieb maďarskej národnostnej menšiny v Slovenskej republike a slovenskej národnostnej menšiny v Maďarskej republike; preto budú

1.

podporovať vzájomnú výmenu informácií o stave a podmienkach rozvoja kultúry, vzdelávania, identity ...

2.

vzájomne zabezpečovať rozvoj školských a vzdelávacích možností maďarskej národnostnej menšiny ...

3.

podporovať vytváranie školských a kultúrnych organizácií a inštitúcií, nadácií a združení ...

4.

podporovať činnosť občianskych organizácií a národnostných zväzov, ktoré slúžia na rozvoj ...

5.

v oboch štátoch zapájať do prerokúvania otázok národnostného školstva a kultúry zástupcov ...

Článok 10

1.

Zmluvné strany budú podporovať v rámci svojich výchovno-vzdelávacích systémov činnosť a prevádzku ...

2.

Zmluvné strany budú umožňovať v rámci svojich výchovno-vzdelávacích systémov v jazykoch oboch ...

3.

Zmluvné strany budú vzájomne podporovať zachovanie a zveľaďovanie kultúrnych tradícií, pamätníkov, ...

4.

Zmluvné strany súhlasia s tým, aby menšinovým školským a kultúrnym inštitúciám pôsobiacim ...

Článok 11

Zmluvné strany budú podporovať zriadenie, činnosť a prevádzku výskumno-dokumentačnej inštitúcie ...

Článok 12

Zmluvné strany uzatvoria osobitnú dohodu o vedecko-technickej spolupráci.

Článok 13 - Zmluvné strany budú podporovať spoluprácu a výmenu skúseností v oblasti školstva najmä prostredníctvom

1.

dohôd o priamej spolupráci medzi vysokými školami, školami a školskými inštitúciami,

2.

vzájomnej výmeny odborníkov v oblasti riadenia školstva na všetkých stupňoch,

3.

vzájomnej výmeny žiakov a študentov s cieľom štúdia a ďalšieho vzdelávania, ako aj organizovania ...

4.

vzájomnej výmeny učiteľov a vedeckých pracovníkov vysokých škôl formou študijných pobytov, ...

5.

vzájomnej pomoci pri zriaďovaní a činnosti pobočiek maďarských univerzít v Slovenskej republike ...

6.

vzájomnej výmeny učebníc, vysokoškolských učebných textov a ďalších výchovno-vzdelávacích ...

Článok 14

Zmluvné strany budú venovať osobitnú pozornosť pôsobeniu a potrebám katedier maďarského jazyka ...

Zmluvné strany podporujú myšlienku založenia strediska hungaristiky na vybranej univerzite v Slovenskej ...

Článok 15

Zmluvné strany budú podporovať proces objektivizovania a zlaďovania tých častí textov učebníc ...

Článok 16

Zmluvné strany budú podporovať úzku spoluprácu pri zapájaní sa do činnosti a účasti v medzinárodných ...

Článok 17

Zmluvné strany budú podporovať spoluprácu a rozšírenie výmen v oblasti práce s mládežou na ...

Článok 18

Zmluvné strany budú podporovať všestranný rozvoj spolupráce v oblasti telesnej výchovy, športu ...

Článok 19

Príslušné orgány štátov zmluvných strán vypracujú na vykonávanie ustanovení tejto dohody ...

Článok 20

Táto dohoda podlieha schváleniu v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi oboch zmluvných ...

Článok 21

Nadobudnutím platnosti tejto dohody sa vo vzťahu medzi Slovenskou republikou a Maďarskou republikou ...

Článok 22

Zmluvné strany sa zaväzujú realizovať v dobrej viere všetky ustanovenia tejto dohody v súlade ...

Článok 23

Táto dohoda sa uzatvára na neurčitý čas a každá zo zmluvných strán môže dohodu vypovedať ...

V prípade skončenia platnosti tejto dohody zostanú neukončené programy výmen, spoločné podujatia ...

Dané v Budapešti 16. januára 2003 v dvoch pôvodných vyhotoveniach, každé v slovenskom a maďarskom ...

Za vládu

Slovenskej republiky:

Rudolf Chmel v. r.

Za vládu

Maďarskej republiky:

Görgey Gábor v. r.

Načítavam znenie...
MENU
Hore