Porovnanie znení zákona

Zmeny
1/1

Znenie účinné od:
(Zvoľte novšie znenie)

Znenie účinné od:
(Zvoľte staršie znenie)

Výsledok porovnania:

ktorým sa stanovujú osobitné podmienky upravujúce dovozy produktov rybolovu a vodného hospodárstva pochádzajúce z Tuniska

(oznámené pod číslom dokumentu C(1998) 2978)

(Text s významom pre EHP)

(98/570/ES)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na smernicu Rady 91/493/EHS z 22. júla 1991, ktorou sa stanovujú veterinárne podmienky výroby produktov rybolovu a ich uvádzania na trh(1), naposledy zmenenú a doplnenú smernicou Rady 97/79/ES(2), a najmä na jej článok 11,

keďže odborník Komisie vykonal inšpekčnú návštevu Tuniska, aby overil podmienky, za ktorých sa vyrábajú, skladujú a expedujú do Spoločenstva produkty rybolovu;

keďže tuniské právne predpisy v oblasti hygienických kontrol a sledovania produktov rybolovu je možné považovať za rovnocenné s tými, ktoré sú stanovené v smernici 91/493/EHS;

keďže úrad "Direction générale de la santé animale (DGSA) du ministere de l agriculture" je schopný účinne overovať dodržiavanie platných právnych predpisov;

keďže postup pre získanie osvedčenia o zdravotnej neškodnosti uvedený v článku 11 odsek 4 písmeno a) smernice 91/493/EHS musí obsahovať tiež definíciu vzoru osvedčenia, minimálne požiadavky týkajúce sa jazyka alebo jazykov, v ktorých musí byť osvedčenie vypracované a funkciu osoby, ktorá je splnomocnená ho podpísať;

keďže podľa článku 11 ods. 4 písm. b) smernice 91/493/EHS je nutné pripevniť na balenia produktov rybolovu značku udávajúcu názov tretej krajiny a schvaľovacie/registračné číslo prevádzky, výrobného plavidla, chladiarenského plavidla alebo mraziarenského plavidla, z ktorého produkty pochádzajú;

keďže podľa článku 11 ods. 4 písm. c) smernice 91/493/EHS musí byť vypracovaný zoznam schválených prevádkarní, výrobných plavidiel alebo chladiarenských skladov; keďže musí byť vypracovaný zoznam mraziarenských plavidiel v zmysle smernice 92/48/EHS(3); keďže tieto zoznamy musia byť vypracované na základe oznámenia od DGSA Komisii; keďže za zaručenie súladu s ustanoveniami stanovenými na tento účel v článku 11 ods. 4 smernice 91/493/EHS preto zodpovedá DGSA;

keďže DGSA vydal oficiálne uistenia, týkajúce sa dodržiavania pravidiel uvedených v kapitole V prílohy k smernici 91/493/EHS a týkajúce sa splnenia požiadaviek na schválenie alebo registráciu prevádzkarní, výrobných plavidiel, chladiarenských skladov alebo mraziarenských plavidiel pôvodu, ktoré sú rovnocenné s tými, ktoré sú stanovené touto smernicou;

keďže opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho veterinárneho výboru,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Príslušným úradom Tuniska, ktorý overuje a potvrdzuje, že produkty rybolovu a vodného hospodárstva spĺňajú požiadavky smernice 91/493/EHS, je "Direction générale de la santé animale (DGSA) du ministere de l agriculture"

Článok 2

Produkty rybolovu a vodného hospodárstva pochádzajúce z Tuniska musia spĺňať nasledovné podmienky:

ku každej zásielke musí byť priložený očíslovaný originálosvedčenia o zdravotnej neškodnosti, ktorý je riadne vyplnený, podpísaný, datovaný a pozostávajúci z jediného listu v súlade so vzorom uvedeným v prílohe A tohto rozhodnutia;

produkty musia pochádzať zo schválených prevádzkarní, výrobných plavidiel, chladiarenských skladov alebo registrovaných mraziarenských plavidiel uvedených v prílohe B tohto rozhodnutia;

s výnimkou voľne uložených mrazených produktov rybolovu určených na výrobu konzervovaných potravín, musia byť všetky balenia nezmazateľne označené slovom "TUNISKO" a schvaľovacím/registračným číslom prevádzky, výrobného plavidla, chladiarenského skladu alebo mraziarenského plavidla.

Článok 3

1. Osvedčenia uvedené v článku 2 ods. 1 musia byť vypracované aspoň v jednom úradnom jazyku členského štátu, kde sa kontroly vykonávajú.

2. V osvedčeniach musí byť uvedené meno, funkcia a podpis zástupcu DGSA a úradná pečiatka DGSA farby odlišnej od farby ostatných údajov.

Článok 4

Toto rozhodnutie je adresované členským štátom.

V Bruseli 7. októbra 1998

Za Komisiu

Franz FISCHLER

člen Komisie

PRÍLOHA A

OSVEDČENIE O ZDRAVOTNEJ NEŠKODNOSTI

pre produkty rybolovu a vodného hospodárstva pochádzajúce z Tuniska a určené na vývoz do Európskeho spoločenstva, okrem lastúrnikov, ostnatokožcov, plášťovcov a morských ulitníkov v akejkoľvek podobe

PRÍLOHA B

I. ZOZNAM SCHVÁLENÝCH PREVÁDZKARNÍ

Číslo Názov Adresa 1 Jerba Aquaculture Tunisie (JAT) Médenine 3 Le Dauphin Ajim-Jerba 10 Médigel Médenine 12 Sté Ben Kalia et Fils Médenine 14 Cotuprom Médenine 17 Coprod Médenine 101 Médi-Peche El Ghoul Tunis 105 Mondher El Ghoul Tunis 106 Kamexport Tunis 107 Fishfarmer Ariana 112 Équimar-Congélation Tunis 116 Sté Ben Hamida Aux Poissons Méditerranéens Tunis 118 Maristar Tunis 120 (schválené do 31.12.1998) Marégel Tunis 134 Méditerranéen Pesca Tunis 201 Mohamed Aouadi Bizerte 203 Jalta Export Bizerte 204 Peche Export Bizerte 205 Sté Trad des Produits de la Mer Bizerte 207 Sté El Bouhaira Bizerte 208 Horchani Madrague Bizerte 209 Sté Mondher El Ghoul Bizerte 210 Sitex Bizerte 215 Sittep Bizerte 221 STIC Bizerte 303 La Prospere Nabeul 310 Serimex Peche Nabeul 420 Sté Calambo Sfax 423 Sté Mohamed Sallem et Fils Sfax 426 Promebar Sfax 427 Produits congelés du Bassin méditerranéen (PCBM) Sfax 435 La Perle des Mers Sfax 436 La Reine des Mers Sfax 437 Somopeche Sfax 438 Fish Tunisie Sfax 439 Frigomar Sfax 441 Socepa Sfax 442 Fruitumer Sfax 450 Impex Tunisie Sfax 457 Medifish Sfax 461 Medifi Sfax 465 Sté Ali Mezghani Sfax 501 Aquaculture Hergla Sousse 602 Zagnani Hassen-La Bonté de la Mer Monastir 603 Scala Monastir 700 Bennour et Cic-Kuriat Mahdia 751 Frimar Mahdia 753 Congélation Ben Messaoud Mahdia 754 Ben Hassen Abdeljelil Export Mahdia 800 Poisson d'Or Tabarka

II. ZOZNAM MRAZIARENSKÝCH PLAVIDIEL

Číslo Názov Prístav 211 La Galite I Bizerte 212 La Galite II Bizerte 300 El Bahri Omar Nabeul 308 Ibn Ziad Nabeul 801 Navire-usine Dhaker Jendouba

1 Ú. v. ES L 268, 24.9.1991, s. 15.

2 Ú. v. ES L 24, 30.1.1998, s. 31.

3 Ú. v. ES L 187, 7.7.1992, s. 41.