Porovnanie znení zákona

Zmeny
1/1

Znenie účinné od:
(Zvoľte novšie znenie)

Znenie účinné od:
(Zvoľte staršie znenie)

Výsledok porovnania:

NÁRODNEJ RADY SLOVENSKEJ REPUBLIKY

ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 2/1991 Zb. o kolektívnom vyjednávaní v znení zákona č. 519/1991 Zb.

Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:

Čl. I

Zákon č. 2/1991 Zb. o kolektívnom vyjednávaní v znení zákona č. 519/1991 Zb. sa mení a dopĺňa takto:

1.

§ 1 znie:

㤠1

Úvodné ustanovenie

(1)

Zákon upravuje kolektívne vyjednávanie medzi príslušnými orgánmi odborových organizácií a zamestnávateľmi, ktorého cieľom je uzavretie kolektívnej zmluvy.

(2)

Rozsah prípadnej súčinnosti štátu pri kolektívnom vyjednávaní ustanovuje tento zákon.“.

2.

V § 2 ods. 2 znie:

„(2)

Kolektívne zmluvy môžu uzatvárať príslušné odborové orgány2) a zamestnávatelia, prípadne ich organizácie.2a)“.

Poznámky pod čiarou k odkazom 2) a 2a) znejú:

„2)

§ 2 zákona č. 120/1990 Zb., ktorým sa upravujú niektoré vzťahy medzi odborovými organizáciami a zamestnávateľmi.

2a)

Zákon č. 83/1990 Zb. o združovaní občanov v znení neskorších predpisov.“.

3.

V § 3 písm. b) a c) znejú:

„b)

štatutárny orgán3) alebo iný oprávnený zástupca zamestnávateľskej organizácie,

c)

fyzická osoba, ktorá pri podnikaní4) zamestnáva zamestnancov,“.

Poznámka pod čiarou k odkazu 4) znie:

„4)

§ 2 Obchodného zákonníka.“.

4.

§ 4 znie:

㤠4

(1)

Kolektívne zmluvy sú platné, ak sú

a)

uzavreté písomne a podpísané na tej istej listine oprávneným zástupcom alebo oprávnenými zástupcami príslušných odborových orgánov a zamestnávateľmi, prípadne zástupcami ich organizácií,

b)

doložené zoznamom zamestnávateľov, za ktorých boli uzavreté, ak ide o kolektívne zmluvy vyššieho stupňa.

(2)

Neplatná je kolektívna zmluva v tej časti, ktorá

a)

je v rozpore so všeobecne záväznými právnymi predpismi,

b)

upravuje nároky zamestnancov v menšom rozsahu než kolektívna zmluva vyššieho stupňa.“.

5.

V § 7 ods. 1 slová „Ministerstvo práce a sociálnych vecí republiky“ sa nahrádzajú slovami „Ministerstvo práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“)“.

6.

V § 7 ods. 2 slová „s obdobnou činnosťou“ sa nahrádzajú slovami „s obdobným predmetom činnosti“ a slová „príslušnej republiky“ sa nahrádzajú slovami „Slovenskej republiky“.

7.

§ 7 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:

„(3)

Návrh na rozšírenie záväznosti kolektívnej zmluvy vyššieho stupňa možno podať ministerstvu najneskôr šesť mesiacov pred uplynutím účinnosti kolektívnej zmluvy vyššieho stupňa.“.

8.

V § 8 ods. 2 slová „bez zbytočného odkladu“ sa nahrádzajú slovami „najneskôr do 30 dní, ak sa nedohodnú inak“.

9.

§ 9 znie:

㤠9

Uloženie kolektívnych zmlúv a oboznámenie sa s ich obsahom

(1)

Kolektívnu zmluvu vyššieho stupňa a rozhodnutia rozhodcu (§ 13), ktoré sa jej týkajú, je povinná zmluvná strana na strane zamestnávateľov odovzdať na uloženie ministerstvu.

(2)

Uloženie kolektívnej zmluvy vyššieho stupňa, ktorá má náležitosti ustanovené v § 4 ods. 1, sa oznamuje v Zbierke zákonov Slovenskej republiky. O oznámenie v Zbierke zákonov Slovenskej republiky požiada ministerstvo.

(3)

Ministerstvo je povinné na žiadosť a za ustanovený poplatok4a) poskytnúť žiadateľovi rovnopis kolektívnej zmluvy vyššieho stupňa.

(4)

S obsahom kolektívnej zmluvy je povinný príslušný odborový orgán oboznámiť zamestnancov najneskôr do 15 dní od jej uzavretia.

(5)

Zmluvné strany sú povinné uschovávať kolektívne zmluvy a rozhodnutia rozhodcov, ktoré sa ich týkajú, po dobu najmenej päť rokov od skončenia doby ich účinnosti.“.

Poznámka pod čiarou k odkazu 4a) znie:

„4a)

Položka 2 písm. a) zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z. z. o správnych poplatkoch.“.

10.

V § 11 ods. 2 slová „príslušné ministerstvo práce a sociálnych vecí republiky“ sa nahrádzajú slovom „ministerstvo“.

11.

V § 11 ods. 3 slová „príslušným ministerstvom práce a sociálnych vecí republiky“ sa nahrádzajú slovom „ministerstvom“.

12.

V § 12 ods. 1 znie:

„(1)

O návrhu riešenia sporu pred sprostredkovateľom vyhotoví sprostredkovateľ do 15 dní odo dňa, keď bol oboznámený s predmetom sporu, písomný záznam, ktorý sú po overení správnosti oprávnené podpísať zmluvné strany bez zbytočného odkladu, ak sa so zmluvnými stranami nedohodne inak. Sprostredkovateľ odovzdá záznam zmluvným stranám; ak sprostredkovateľa určilo ministerstvo, odovzdá záznam aj ministerstvu.“.

13.

V § 13 ods. 2 znie:

„(2)

Ak sa zmluvné strany nedohodnú podľa odseku 1 a ak ide o spor o uzavretie kolektívnej zmluvy, ktorý vznikol na pracovisku, kde je zakázané štrajkovať, alebo o spor o plnenie záväzkov z kolektívnej zmluvy, určí rozhodcu na návrh ktorejkoľvek zo zmluvných strán ministerstvo; doručením rozhodnutia rozhodcovi je konanie pred rozhodcom začaté. Ministerstvo nemôže určiť rozhodcu, ktorý patrí k niektorej zo zmluvných strán, ktoré sú v spore.“.

14.

V § 13 ods. 3 slová „príslušným ministerstvom práce a sociálnych vecí republiky“ sa nahrádzajú slovom „ministerstvom“.

15.

V § 13 ods. 4 znie:

„(4)

Rozhodcom nesmie byť osoba, ktorá bola v tom istom spore sprostredkovateľom.“.

16.

V § 13 ods. 7 sa slová „príslušné ministerstvo práce a sociálnych vecí republiky“ nahrádzajú slovom „ministerstvo“.

17.

V § 15 ods. 1 sa slová „Ministerstvá práce a sociálnych vecí republík ustanovia vyhláškami“ nahrádzajú slovami „Ministerstvo ustanoví vyhláškou“.

18.

V § 15 ods. 1 písm. b) znie:

„b)

výbere sprostredkovateľov, spôsob overovania ich odborných znalostí a ich zápisu do zoznamu sprostredkovateľov, ako aj ďalšiu úpravu konania pred sprostredkovateľom,“.

19.

V § 15 ods. 2 znie:

„(2)

Ministerstvo po dohode s Ministerstvom financií Slovenskej republiky ustanoví vyhláškou

a)

výšku odmeny sprostredkovateľovi a rozhodcovi,

b)

výšku a spôsob úhrady nákladov konania pred rozhodcom.“.

20.

V § 22 ods. 4 druhá veta znie: „Ak títo zamestnanci v dôsledku štrajku nemôžu vykonávať prácu, prípadne vykonávajú činnosti podľa § 19, na ich mzdové nároky sa vzťahujú osobitné predpisy.8)“.

Poznámka pod čiarou k odkazu 8) znie:

„8)

§ 36, § 37 ods. 4 písm. a), § 115 a § 130 ods. 1 Zákonníka práce.Zákon č. 1/1992 Zb. o mzde, odmene za pracovnú pohotovosť a o priemernom zárobku v znení neskorších predpisov.Zákon č. 143/1992 Zb. o plate a odmene za pracovnú pohotovosť v rozpočtových a v niektorých ďalších organizáciách a orgánoch v znení neskorších predpisov.“.

21.

V § 23 ods. 3 a 4 slová „podľa Hospodárskeho zákonníka11)“ sa nahrádzajú slovami „podľa osobitných predpisov11)“.

Poznámka pod čiarou k odkazu 11) znie:

„11)

§ 373 a nasledujúce Obchodného zákonníka.§ 420 a nasledujúce Občianskeho zákonníka.“.

22.

V § 24 sa vypúšťa odsek 1.

Doterajšie odseky 2 až 5 sa označujú ako odseky 1 až 4.

23.

V § 24 ods. 2 sa slová „v odseku 2“ nahrádzajú slovami „v odseku 1“.

24.

Za § 32 sa vkladá § 32a, ktorý znie:

㤠32a

Zrušuje sa § 4 vyhlášky Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 179/1991 Zb., ktorou sa ustanovuje výška odmeny sprostredkovateľovi a rozhodcovi, výška poplatku za poskytnutie rovnopisu kolektívnej zmluvy vyššieho stupňa a výška a spôsob úhrady nákladov konania pred rozhodcom.“.

Čl. II

Tento zákon nadobúda účinnosť dňom vyhlásenia.

Michal Kováč v. r.

Ivan Gašparovič v. r.

Vladimír Mečiar v. r.