Porovnanie znení zákona

Zmeny
1/1

Znenie účinné od:
(Zvoľte novšie znenie)

Znenie účinné od:
(Zvoľte staršie znenie)

Výsledok porovnania:

Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky

Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 4. februára 1993 bola v Prahe podpísaná Platobná zmluva medzi Slovenskou republikou a Českou republikou a Zmluva medzi Slovenskou republikou a Českou republikou o používaní peňažných prostriedkov v národných menách v oblasti vzájomného cestovného ruchu.

So zmluvami vyslovila súhlas Národná rada Slovenskej republiky. Diplomatické nóty potvrdzujúce ich schválenie sa vymenili 7. februára 1993.

Zmluvy nadobudli platnosť na základe ich článku 10. dňom výmeny diplomatických nót potvrdzujúcich ich schválenie a budú platiť do 31. decembra 1993, ak sa zmluvné strany nedohodnú o skoršom skončení ich platnosti.

Slovenské znenie zmlúv sa vyhlasuje súčasne.

PLATOBNÁ ZMLUVA

medzi Slovenskou republikou a Českou republikou

Slovenská republika a Česká republika za účelom úpravy platobného styku medzi oboma štátmi a vedené želaním podporiť rozvoj vzájomných vzťahov na základe rovnosti a obojstrannej výhodnosti sa dohodli takto:

Čl. 1

Všetky vzájomné platby medzi fyzickými alebo právnickými osobami, ktoré majú trvalý pobyt alebo sídlo v Slovenskej republike, a fyzickými osobami alebo právnickými osobami, ktoré majú trvalý pobyt alebo sídlo v Českej republike (ďalej len „subjekty“), sa vykonávajú, s výnimkou platieb uvedených v článku 2 a 3 tejto Zmluvy, formou clearingového platobného styku. Zúčtovacou jednotkou clearingu medzi Slovenskou republikou a Českou republikou (ďalej len „zmluvné strany“) je zúčtovacie European Currency Unit (ďalej len „zúčtovacie ECU“).

Čl. 2

Platby za dodávky tovaru a služieb, ktoré boli nakúpené subjektom jednej zo zmluvných strán v tretej krajine a odpredané bez následnej úpravy a zmeny vlastnej kvality dodaného tovaru a služieb subjektu druhej zmluvnej strany, sa budú uhrádzať vo voľne zameniteľných menách, ak z inej dohody, ktorou sú obe zmluvné strany viazané, nevyplýva niečo iné.

Čl. 3

Úhrady pohľadávok a záväzkov medzi právnickými osobami alebo fyzickými osobami - podnikateľmi so sídlom alebo trvalým pobytom v Slovenskej republike a právnickými osobami alebo fyzickými osobami - podnikateľmi so sídlom alebo trvalým pobytom v Českej republike, ktoré vznikli pred 8. februárom 1993, sa vykonajú v súlade s Protokolom medzi Slovenskou republikou a Českou republikou o platobnom vysporiadaní vzájomných pohľadávok a záväzkov právnických osôb a fyzických osôb - podnikateľov, ktoré vznikli pred 8. februárom 1993. Protokol je neoddeliteľnou súčasťou tejto Zmluvy.

Platobné vysporiadanie pohľadávky Národnej banky Slovenska voči Českej národnej banke, ktorá vznikla z titulu rozdelenia bilancie bývalej Štátnej banky česko-slovenskej, rieši samostatná dohoda.

Čl. 4

Predaj peňažných prostriedkov v národných menách zmluvných strán pri súkromných a pracovných cestách fyzických osôb na území druhej zmluvnej strany a nakladanie s týmito prostriedkami upravuje zmluva medzi zmluvnými stranami.

Čl. 5

Zúčtovanie platieb sa vykonáva na slovenskej strane prostredníctvom Národnej banky Slovenska a na českej strane prostredníctvom Českej národnej banky. Národná banka Slovenska a Česká národná banka si na tento účel otvoria vzájomné účty v zúčtovacích ECU vedené bez výdavkov a provízií.

Národná banka Slovenska a Česká národná banka uzavrú zmluvu o koordinácii a technickom zabezpečení platobného styku.

Čl. 6

Zmluvné strany si vzájomne poskytnú hraničný úver na účtoch otvorených podľa článku 5 pri úrokovej sadzbe 5 % p. a.

Hraničný úver je určený vo výške 130 mil. zúčtovacích ECU. Výška hraničného úveru môže byť upravená dohodou medzi vládami zmluvných strán.

Suma prekročenia hraničného úveru sa úročí sadzbou 10 % p. a.

Sumu prekročenia hraničného úveru k poslednému dňu každého kalendárneho mesiaca je dlžnícka strana povinná vyrovnať úhradou vo voľne zameniteľnej mene ECU (ďalej len „ECU") do 15. dňa nasledujúceho mesiaca. Na tento účel sa používa kurz 1 zúčtovacie ECU = 1 ECU.

Ak sa suma prekročenia hraničného úveru nevyrovná v tomto termíne, začínajúc 16. dňom sa bude úročiť sadzbou 15 % p. a.

V prípade dvoch po sebe sa opakujúcich omeškaní so splácaním sumy prekročenia hraničného úveru vlády zmluvných strán neodkladne dohodnú vysporiadanie dlžnej sumy.

Čl. 7

Kurz národných mien zmluvných strán k zúčtovaciemu ECU sa odvodzuje od kurzu národných mien zmluvných strán k ECU, ktorý nezávisle určuje Národná banka Slovenska a Česká národná banka. Zmluvné strany sa zaväzujú, že urobia opatrenia, aby odchýlka kurzu zúčtovacieho ECU a ECU nepresiahla ± 5 %. Ak by udržanie tejto odchýlky ohrozovalo základné ekonomické záujmy jednej zo zmluvných strán, vlády zmluvných strán začnú neodkladne rokovať o riešení vzniknutej situácie.

Čl. 8

Saldo vzájomných účtov vedených Národnou bankou Slovenska a Českou národnou bankou po skončení platnosti Zmluvy vyrovná dlžnícka strana do 6 mesiacov dodávkami tovaru, služieb alebo uskutočnením iných platieb.

Ak po uplynutí týchto 6 mesiacov nebude saldo vzájomných účtov úplne vyrovnané, vlády zmluvných strán neodkladne dohodnú vysporiadanie dlžnej sumy.

Ostatné pohľadávky a záväzky vyplývajúce z uskutočňovania tejto Zmluvy sa prepočítajú zo zúčtovacích ECU na ECU, prípadne na inú voľne zameniteľnú menu, podľa dohody medzi príslušnými subjektmi zmluvných strán.

Čl. 9

Túto Zmluvu možno zmeniť len so súhlasom zmluvných strán na základe písomnej žiadosti jednej z nich.

Čl. 10

Ministerstvá financií zmluvných strán a Národná banka Slovenska a Česká národná banka sa splnomocňujú, aby pri vykonávaní tejto Zmluvy po vzájomnej dohode určili odchylnú úpravu od devízových predpisov platných na území zmluvných strán.

Zmluva nadobúda platnosť dňom výmeny diplomatických nót potvrdzujúcich jej schválenie v súlade s ústavným postupom príslušného štátu a bude platiť do 31. decembra 1993, ak sa zmluvné strany nedohodnú o skoršom skončení jej platnosti.

Po 31. decembri 1993 sa platnosť Zmluvy predlžuje na dobu neurčitú s tým, že Zmluvu možno vypovedať písomným vyhlásením jednej zo zmluvných strán odovzdaným druhej zmluvnej strane najneskôr 3 mesiace od navrhovaného skončenia platnosti Zmluvy.

Dané v Prahe 4. februára 1993 v dvoch vyhotoveniach, a to v slovenskom a českom jazyku, pričom obe znenia majú rovnakú platnosť.

Za

Slovenskú republiku:

Július Tóth v. r.

Za

Českú republiku:

Ivan Kočárník v. r.

Za

Slovenskú republiku:

Július Tóth v. r.

Za

Českú republiku:

Ivan Kočárník v. r.

Za

Slovenskú republiku:

Július Tóth v. r.

Za

Českú republiku:

Ivan Kočárník v. r.

Národná banka Slovenska

Marián Jusko v. r.

Česká národná banka

Josef Tošovský v. r.