Porovnanie znení zákona
Znenie účinné od: |
Znenie účinné od: |
Výsledok porovnania: |
ministra zahraničných vecí o Dohode medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Bulharskej ľudovej republiky o spolupráci v oblasti mierového využívania jadrovej energie [] Prílohy Článok 1 - výroby a využitia rádioaktívnych izotopov a značených zlúčenín v lekárstve, poľnohospodárstve a v priemysle, - fyziky, techniky a prevádzky výskumných a energetických jadrových reaktorov, Obe strany budú spolupracovať v rozvíjaní vedeckovýskumných prác a v praktickom využívaní jadrovej energie na mierové účely, a to výmenou skúseností, informácií a dokumentácie v oblastiach: - jadrovej fyziky nízkych a vysokých energií a teoretickej fyziky, - radiačnej chémie, - rádiobiologickej ochrany jadrových zariadení, - prístrojov pre jadrovú techniku. Článok 2 Na uskutočňovanie tejto Dohody je z československej strany príslušná Československá komisia pre atómovú energiu a z bulharskej strany Výbor pre mierové využívanie atómovej energie pri Rade ministrov Bulharskej ľudovej republiky. Článok 3 Obe strany budú spoluprácu spomenutú v článku 1 uskutočňovať najmä takto: a) nadväzovaním priamych kontaktov medzi závodmi a vedeckovýskumnými ústavmi oboch krajín, b) vzájomným prijímaním vedeckých pracovníkov a špecialistov za účelom získania praxe v závodoch a vedeckovýskumných ústavoch, c) uskutočňovaním spoločných výskumov v rámci dohodnutých problémov zahŕňajúcich vedeckotechnickú tematiku, d) účasťou na kongresoch, sympóziách a seminároch organizovaných v druhej krajine, e) organizovaním spoločných pracovných porád a seminárov na dohodnuté témy, f) výmenou odbornej a vedeckej literatúry a technickej dokumentácie. Článok 4 Každá zo zmluvných strán je povinná na požiadanie druhej strany zachovávať podmienky utajenia, pokiaľ ide o získané informácie alebo technickú dokumentáciu. Článok 5 Finančné a obchodné otázky, ktoré vzniknú pri uskutočňovaní tejto Dohody, sa budú riešiť na základe platobných a obchodných zmlúv platných vo vzťahu medzi oboma štátmi. Článok 6 Vzájomné prijímanie vedeckých pracovníkov a odborníkov na stáže a prax sa bude uskutočňovať na základe bezdevízovej recipročnej výmeny v rozsahu dohodnutom oboma stranami vo dvojročných plánoch vzájomnej spolupráce. Článok 7 Orgány oboch strán príslušné na uskutočňovanie tejto Dohody budú dojednávať dvojročné plány vzájomnej spolupráce. Rokovania o týchto protokoloch budú prebiehať striedavo v oboch krajinách. Článok 8 Táto Dohoda bola dojednaná v Sofii 12. júna 1970 vo dvoch pôvodných vyhotoveniach, každé v českom a bulharskom jazyku, pričom obe znenia majú rovnakú platnosť. Táto Dohoda nadobúda platnosť dňom podpisu a môže byť vypovedaná každou zo strán s trojmesačnou výpovednou lehotou. [] Poznámky []*) Tu sa vyhlasuje slovenské znenie. |