Porovnanie znení zákona

Zmeny
1/1

Znenie účinné od:
(Zvoľte novšie znenie)

Znenie účinné od:
(Zvoľte staršie znenie)

Výsledok porovnania:

Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky

Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 12. februára 1999 bol v Oslo podpísaný Program kultúrnej, školskej a vedeckej spolupráce medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Nórskeho kráľovstva.

Program nadobudol platnosť 12. februára 1999 na základe článku 6.

[]

Prílohy

PROGRAM

kultúrnej, školskej a vedeckej spolupráce medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Nórskeho kráľovstva

Vláda Slovenskej republiky a vláda Nórskeho kráľovstva v súlade s dohodami vykonávanými podľa predchádzajúcej Dohody o intelektuálnych stykoch medzi Československou republikou a Nórskom podpísanou v Oslo 11. marca 1937, želajúc si ďalší rozvoj a posilnenie spolupráce medzi oboma štátmi v oblasti kultúry, vzdelávania a výskumu a prispieť k plneniu ustanovení Záverečného aktu Konferencie o bezpečnosti a spolupráci v Európe,

dohodli sa na tomto programe spolupráce:

I. SPOLUPRÁCA V OBLASTI VEDY, VZDELÁVANIA, V UMENÍ A KULTÚRE A V OBLASTI MÉDIÍ

Článok 1

Obe strany budú podporovať spoluprácu medzi ustanovizňami vyššieho vzdelávania a výskumu oboch štátov vo všetkých oblastiach s cieľom realizovať spoločné projekty, organizovať semináre, vymieňať si publikácie a pod.

Článok 2

Obe strany vítajú rozvoj vzájomných vzťahov medzi inštitúciami v oblasti kultúry a budú ho podporovať výmenou umelcov, informácií, výstav, umeleckých predstavení a pod. Takáto kultúrna výmena je dôležitá najmä v oblasti hudby, divadla, výtvarného umenia, médií a ochrany kultúrneho dedičstva.

II. ŠTIPENDIÁ V OBLASTI VEDY, VZDELÁVANIA A UMENIA

Článok 3

Obe strany sa dohodli každoročne poskytnúť tieto štipendiá:

– štipendiá pre špecialistov na krátkodobé pobyty,

– vládne štipendiá pre študentov a mladých vedeckých pracovníkov,

– štipendiá pre študentov na letné univerzitné kurzy.

Článok 4

Výmena v rámci tohto programu sa bude uskutočňovať v medziach finančných prostriedkov na základe zásad uvedených v priloženom dodatku, ktorý majú obe strany k dispozícii.

Článok 5

Počty a všetky praktické otázky, ako finančné kurzy meny, konečné termíny a iné, sú špecifikované v priloženom dodatku. Pripomienky budú posudzovať a vybavovať spoločne inštitúcie zodpovedné za realizáciu štipendií.

V Slovenskej republike je zodpovednou inštitúciou Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky, odbor kultúrnych stykov, v spolupráci s Ministerstvom kultúry Slovenskej republiky a Ministerstvom školstva Slovenskej republiky.

V Nórsku je zodpovednou inštitúciou Vedecká rada Nórska, sekcia medzinárodných štipendií.

Článok 6

Program nadobudne platnosť dňom podpisu.

Každá strana môže kedykoľvek požiadať o konzultácie v záujme opätovného prerokovania programu.

Dané v Oslo 12. februára 1999 v dvoch exemplároch v anglickom jazyku, pričom obidve kópie sú rovnocenné.